Na Amberscript, estamos constantemente falando sobre como a Acessibilidade Digital não se trata apenas de conformidade com as leis, mas também de inclusão, igualdade de oportunidades e…alcance. Afinal, excluir este público significa deixar de fora 10 -15% da população.
Quando se trata de acessibilidade de vídeos, acrescentar legendas e transcrições irá beneficiar um grupo muito maior do que os deficientes auditivos Apenas como exemplo, a maioria dos vídeos em Mídias Sociais são assistidos com o áudio desligado.
Aqui estão as principais coisas que você precisa checar para garantir que seu conteúdo de vídeo seja acessível para os surdos e deficientes auditivos.
1. Tornar o vídeo acessível desde a produção
Se você está produzindo um vídeo e gostaria de aderir plenamente às diretrizes de acessibilidade, por favor, considere os seguintes pontos:
Visibilidade do orador
Certifique-se de que a face do orador esteja visível e com boa iluminação.
Alguns espectadores com deficiências auditivas usam a leitura labial para entender a linguagem falada. Quando possível, considere isto ao preparar a configuração do vídeo.
Libras
Se você pretende incluir a linguagem de libras, certifique-se de que as cenas tenham espaço suficiente no lado inferior direito da tela para adicionar a sobreposição da linguagem de libras sem bloquear informações importantes.
Cores e contraste
O tamanho da fonte do texto deve ser suficientemente grande para deixar a leitura fácil (e deve permanecer na página o tempo suficiente para permitir que os leitores a sigam).
Seja conservador no uso de cores – o fundo deve oferecer contraste suficiente e não comprometer a visibilidade das legendas.
Não use conteúdo piscante
Lembre-se do incidente do choque de pokemon quando mais de 12.000 pessoas no Japão tiveram ataques epiléticos fotossensíveis devido a um efeito visual intermitente em um episódio.
Luzes piscando podem ser perigosas para os telespectadores sensíveis, portanto evite qualquer coisa que pisque mais de 3x por segundo.
2. Dê preferência a um reprodutor de vídeo compatível com 508
Um reprodutor de vídeo compatível com 508 atende a 3 requisitos:
- Possui características de acessibilidade como legendas e descrições de áudio.
- A navegação é possível apenas com um teclado – para usuários que têm dificuldade em usar um mouse.
- Oferece reconhecimento de voz para que espectadores possam usar o comando de voz para reproduzir, pausar o vídeo.
Aqui está uma lista de reprodutores de vídeo acessíveis, entre eles, Kaltura e JW Player.
Depois de escolher um reprodutor de vídeo, bloquear o modo de reprodução automática. Os usuários devem iniciar e parar o vídeo sempre que quiserem.
3. Adicione legendas ao seu vídeo
As legendas dos vídeos criados para acessibilidade digital devem seguir as normas WCAG. Isto é obrigatório em casos como as instituições públicas na Europa.
Leia mais: Acessibilidade Digital e as normas WCAG.
Em resumo, as legendas são diferentes das legendas padrão, pois devem incluir informações contextuais além do diálogo (por exemplo, telefone tocando, letras maiúsculas para representar alguém gritando, etc.)
Aqui está uma lista rápida a ser seguida ao criar legendas para surdos e deficientes auditivos:
- Os marcadores de tempo das legendas devem combinar com o áudio.
- Todas as informações importantes devem ser capturadas nas legendas: sons descritivos, letras de canções, etc.
- As legendas precisam ficar na tela o tempo suficiente para serem lidas.
- Contraste suficiente entre a cor do texto e o fundo.
- Nenhuma pausa sem legendas.
- Identificação do orador.
Sdh ou Legendas? Legendas para Acessibilidade Digital
4. Adicione transcrições ao seu vídeo
As transcrições são uma ótima maneira de permitir que usuários com deficiências auditivas possam acompanhar o conteúdo de vídeo e áudio.
Como é o caso das legendas, é também uma exigência para que as instituições públicas na Europa acatem as diretrizes de acessibilidade digital.
Você tem diferentes opções para gerar transcrições a partir de seu arquivo de áudio ou vídeo:
- Transcrevendo seu áudio para texto manualmente
- Peça a uma empresa para fazer suas transcrições
- Usar um serviço de transcrição automática