Skip to content
Translated subtitles

Translated subtitles of unparalleled quality

  • 100% accurate translated subtitles created by professionals 
  • Broaden your reach by getting translated subtitles in 18 languages
  • Fast turnaround time and straightforward process
Request a quote Request a quote

What we do
Our team of native speakers translates your audio into 18 languages, so you can scale your content for a global audience.

Translated Captions

Our team of native speakers translate your audio so you can scale your content for a global audience.

  • Accurate text translated by native speakers
  • Straightforward process, upload your files and we handle the rest
  • Accelerate the turnaround with rush orders and get files back in 24h
Up to
Starting at
$ 15
per minute
As fast as

How it works

Reach a wider audience by letting our industry leading software and professional subtitlers help you in the process.

  • Upload your video file onto our platform
  • Our subtitlers will translate automatically generated subtitles
  • Export as video with subtitles, or the subtitles separately in Text, SRT, VTT or EBU-STL and many other formats
Available in
New feature

Translated subtitles in 3 simple steps

Upload your files

Upload your files into your dashboard, indicate the language of the source file and the required language of the subtitle.

Subtitlers magic

Our subtitlers will translate automatically generated subtitles. A quality checker will make sure everything is correct.

Receive your file

You will receive your file ready to be exported as video with subtitles, or the subtitles separately in Text, SRT, VTT or EBU-STL and many other formats, with optional timestamps and speaker distinction.

All services are


We always aim to deliver your files quickly. Rush your order and get your file as fast as 24h.


Native speakers and quality checks ensure that you get 100% accurate translations.


With many integrations available, you can seamlessly set up and customize your workflows.

iso certification logo

You’re in safe hands

GDPR + ISO27001 & ISO9001 certified

Product features

Reach a wider audience and improve accessibility with captions that include additional information, such as speaker tags, sound effects and other elements of the audio.

New burn-in captions product feature

Burn-in captions are hardcoded into your video – making them perfect for live screenings and platforms that don't support captions.

Image about the glossary product feature

Give our AI tool or team of professional transcribers and captioners a list of your internal naming conventions and terms for even more accurate speech-to-text.

subtitle editor

Easily edit and amend your captions with our cloud-based editor that works like a word processor.

  • 1 SDH captions
  • 2 Burn-in captions
  • 3 Dictionary
  • 4 Subtitle editor
Get a customized offer

Request a quote to translate subtitles


Step 1 of 3

What volume of subtitles do you expect to translate in the next 12 months?(Required)

Are you interested in business solutions? Contact us

Group 13

Volume discounts and dedicated project management

Request a quote for large captioning projects:

  • Receive a custom quote
  • Volume discounts
  • Centralized billing
  • Dedicated project management
  • Non-disclosure agreements

See all our product plans

See all our product plans or start uploading your files immediately.

Upload files
Get started
Subtitles or Captions

Transcription of the dialogue in the same language

See all prices
Try for free
Pay per use

Pay per hour of audio uploaded, no strings attached.

See all plans
Meet our

Happy customers

HVA (Amsterdam University of Applied Sciences) – Read case study.

Our research group conducts a lot of interviews. Previously, we worked with our own pool of transcribers.
I’m glad that now our interviews are all transcribed in one place, it saves a lot of time in arranging everything.

L. Van den Berg – Lecturer-researcher at the Hogeschool van Amsterdam
Check out our hundreds of

Reviews on Trustpilot

  • Can I burn the subtitles directly onto my video?

    If you have exported the transcript as a SRT, EBU-STL or VTT file, you can easily burn them onto your video using video-editing software.

  • Do you edit words (e.g. umm, uhh)?

    Yes, we do. There are different types of transcripts, you can opt for a “verbatim” or “clean read” transcript. A “clean read” transcripts leaves out words like “umm, uhh”. To find out more, read our blog.

  • Do you offer services in other languages?

    For our human-made subtitling services we work with a network of language experts in 15 different languages. Find out which here. If the language you want is not on the list, please contact us through our contact form.

  • How can you guarantee 99% accuracy?

    Amberscript guarantees 99% accuracy for files that are clearly audible. We accomplish this through hiring the best language experts and extensive quality checks.

  • How do I export my subtitles?

    Once your file is ready and available in your account, you can simply click on the file name and then select the “export file” button at the top left of the page. You can then select the file format, style of sutitles (between BBC and Netflix) and alignment. Please note that you can only export a file if you have validated your email address when creating an account.

  • Can I get a volume-discount?

    For enterprises, we provide discounts on bulk orders. For more information please contact us here.

  • Can you rush my order?

    If you have a large project with a small timeframe, we can try to rush your order. You can request this order during the upload process.

  • Do you also offer translations?

    Yes, we do. We regularly do projects in many different languages. If you have a request please let us know through our contact form. Translated subtitles can be requested during the upload process.