Skip to content
Group 3

Research Transcription Services

  • Automatic first-draft captions and transcripts with 90% accuracy
  • Perfect and affordable transcriptions via human transcribers
  • Full adherence to GDPR, we protect your researchers and respondents data

Request more information
GDPR compliance button on a keyboard to display secure transcription services for qualitative research

Privacy, GDPR Compliance & Security

As Europe’s leading provider of high-quality transcriptions, we value your privacy. We regularly sign data-processing agreements (DPA’s) and non-disclosure agreements (NDA’s) with our clients to guarantee the highest privacy standards. Data will not be stored outside of West-Europe and you can delete your data from our servers at any time.

All our professional transcribers are specifically trained to adhere to our confidentiality standards and have signed NDAs which contractually hold them to confidentiality – they never have direct access to your data.

The only person who’ll have access to your sensitive data is you.

Why choose Amberscript for research transcription?


Amberscript is the leading provider of high-quality speech annotation services for European languages.

Largest and best-qualified network of transcribers in various countries.

Speech recognition algorithms specifically tailored to political discussions and debates.

Research team sitting around a laptop conducting quantitative research transcription

Multi-user License for faculties and research groups

Do you frequently run research projects at your faculty or research group? Do you want to make use of Amberscript’s transcription editor with a group of reserachers, student assistants or co-workers?

With Amberscript’s multi-user license, you purchase transcription credit centrally and allocate it amongst your team.

Various universities use our multi-user license to save thousands of hours of manual labor by automating large parts of the transcription process.

Available in

39 Languages

country code: gb

English (all accents)

country code: au

English (Australia)

country code: gb

English (UK)

country code: us

English (US)

country code: ca

English (Canada)

country code: dk

Danish

country code: nl

Dutch

country code: fi

Finnish

country code: fr

French

country code: it

Italian

country code: de

German

country code: no

Norwegian

country code: pt

Portuguese

country code: es

Spanish

country code: se

Swedish

country code: sa

Arabic (Saudi Arabia)

country code: id

Indonesian

country code: bd

Bengali (Bangladesh)

country code: in

Bengali (India)

country code: bg

Bulgarian

country code: es

Catalan

country code: cn

Chinese Mandarin

country code: ir

Farsi (Iran)

country code: es

Galician

country code: il

Hebrew

country code: gr

Greek

country code: in

Hindi

country code: hu

Hungarian

country code: jp

Japanese

country code: kr

Korean

country code: lt

Lithuanian

country code: np

Nepali (Nepal)

country code: pl

Polish

country code: ro

Romanian

country code: ru

Russian

country code: tr

Turkish

country code: ua

Ukrainian

country code: in

Urdu (India)

country code: pk

Urdu (Pakistan)

Case study: University of Twente

Transcription (converting audio to text) is a time-consuming, but essential step in qualitative research. The students and researchers of the University of Twente used to do this tedious process manually or hire 3rd parties.

“For some time now there were questions to the BMS Lab about whether technology could accelerate this process. So far we didn’t find one, but with Amberscript we were convinced of the quality and user-friendliness.” – Jan Willem van ‘t Klooster, Managing Director of the BMS Lab

The faculty BMS of University of Twente decided to switch to Amberscript, which saved them a lot of time and effort, that they would put in manual transcription.  Amberscript helps researchers to stay focused, while monotonous work is done for them.

“The automatic transcripts from Amberscript need some editing, but it saves a huge amount of time.” – students say.

Frequently Asked Questions

  • How can AI be used for transcription?

    A branch of AI is speech recognition technology, which is used by some companies to create virtual personal assistents. Companies like Amberscript train machines to be able to automatically recognize speech, which is the core of the automatic transcription tool. 

  • How do I get more accurate transcripts?

    The quality of the audio greatly affects the accuracy of the transcripts, for both manual and automatic transcriptions. In our blog you can read about how you can easily improve your audio quality.

  • How to use the online editor?

    The online editor has an easy-to-use control panel, that will allow you to adjust timestamps, highlight passages and edit the speaker identification. To edit parts of the text in the transcript, simply click on the part you want to edit and the cursor will appear. You can also press alt while clicking in a text, which makes the audio jump to that part. 

  • What file formats are accepted?

    Our software supports all popular audio and video formats, including MP3, MP4, WAV, AAC, WMA and M4A.

  • What is the turnaround time?

    Our state-of-the-art speech engine delivers results in less than an hour (depending on the size of the file, it can also just take a few minutes). Just upload your audio into our system and we will notify you as soon as the file is ready! if you would like to learn about turnaround times for our manual transcription services, click here.

  • What is transcription?

    Transcription is the process of converting speech or audio into a text format. Captions and subtitles are formatted to be shown in video, while a transcript is plain text. 

  • Which languages are supported?

    The Amberscript software currently supports 35 languages.

  • Do you also offer translations?

    Yes, we do. We regularly do projects in many different languages. If you have a request please let us know through our contact form. Translated subtitles can be requested during the upload process.

  • Do you provide full verbatim or clean read transcripts?

    In the manual transcription service, we provide both transcription types. 

  • Which languages are supported?

    We offer the manual transcription services in 11 languages. If the language you are interested in is not on this list, please contact us through our contact form. Automatic transcriptions are available in 35 languages.

  • Are there limitations on the number of files I can upload?

    No, you can upload as many files as you would like.