Skip to content
Blog
7 Min. Lesezeit
24 Mai 2023

Amberscript vs. Scribie

Topics
Automatische Transkription
Automatische Untertitel
Manuelle Transkription
Manuelle Untertitel

Die Technologie schreitet voran, und Audio- und Videoinhalte erobern den Internetbereich im Sturm. Mit diesem Fortschritt vereinfachen Anbieter von Sprache-zu-Text-Diensten die Erstellung von Inhalten, indem sie gesprochene Worte automatisch in Texte umwandeln. Als Urheber:in von Inhalten wissen Sie wahrscheinlich, dass die Suche nach dem besten Transkriptionsdienst entmutigend sein kann. Das liegt daran, dass es eine Vielzahl von Optionen gibt und Sie gründliche Tests und Vergleiche durchführen müssen, um den besten zu finden.

Im Folgenden vergleichen wir Amberscript und Scribie, damit Sie die beste Wahl treffen können. Unser Vergleich dieser beiden Dienstleister basiert auf den folgenden Kriterien:

  • Sicherheit
  • Gebühren
  • Genauigkeit
  • Benutzerfreundlichkeit
  • Geschwindigkeit
FeatureAmberscriptScribie
Unterstützte Sprachen 3935
Kostenlos testen JaNein
Online-Editor JaJa
Export als SRT/VTT/EBU-STL JaNein
Professioneller Service JaJa
Preis ab € 0,33 / Minuteab $ 0.10 / Minute
Sicherheit DSGVO Konform + ISO27001 & ISO9001 zertifiziert N/A
Lieferzeit automatischer Service 60 Minuten 60 Minuten
Lieferzeit professioneller Service 3 Werktage, Eilaufträge innerhalb von 24 Stunden möglich5 Werktage
Genauigkeit automatischer Service Bis zu 85%60% – 90%
Genauigkeit professioneller Service 100%99%

Umwandlung von Audio und
Video in Text und Untertitel

  • Hochpräziser Service auf Anfrage
  • Wettbewerbsfähige Preise mit schnellstem Ergebnis dank AI
  • Einfaches Hochladen, Bearbeiten und Exportieren von Untertiteln und Transkripten

Automatische Transkription

Transkriptionssoftware wandelt Video- und Audioinhalte automatisch in Text um. Der Einsatz von solcher Software spart Zeit, so dass Sie sich auf die Erstellung weiterer Inhalte konzentrieren können. Darüber hinaus ist eine höhere Genauigkeit garantiert, so dass Ihr Publikum Ihre Inhalte genießen kann. Im Folgenden sehen wir uns an, wie sich Ambersript und Scribie in Bezug auf die automatische Transkription unterscheiden. 

Amberscript vs. Scribie

Amberscript ist eine KI-gestützte Transkriptionssoftware mit einer sehr schnellen Bearbeitungszeit. Die Software wandelt Ihre Audio- und Videoinhalte automatisch in Text um. Bei Bedarf können Sie Ihre Texte exportieren und bearbeiten. Über 2 Millionen Kunden, darunter prominente Unternehmen wie Microsoft, Amazon, Puma usw., nutzen derzeit Amberscript. 

Die Amberscript-Transkriptionssoftware ist dank ihrer KI-Funktion 5x schneller als menschliche Arbeit. Außerdem ist sie bei der Umwandlung von Inhalten in Daten sehr genau und verfügt über eine Multi-User-Lizenz für große Unternehmen. Was die Sicherheit betrifft, so erfüllt Amberscript die strengen Vorschriften der DSGVO und ist ISO-zertifiziert. Die Transkriptionssoftware ist in über 39 Sprachen verfügbar, darunter Englisch, Niederländisch, Italienisch, Spanisch, Französisch usw. 

Automatische Transkriptionen von Scribie sind zurzeit nur in Englisch verfügbar. 

Im Gegensatz dazu ist Scribie ebenfalls KI-gestützt. Unternehmen wie Netflix, Airbnb und Google nutzen es, um Audio- und Videodateien automatisch in Texte zu konvertieren. Sie zahlen nur 0,10 Dollar pro Minute, und die Software benötigt ca. 30 Minuten, um ein fertiges Dokument zu erstellen. Damit ist der Service von Scribie etwas günstiger als der automatische Transkriptionsservice von Amberscript (0.17€ / Minute). Allerdings liegt die Genauigkeitsgrad bei Scribie auch nur zwischen 80 – 90% Genauigkeit, bei Sprecher:innen mit Akzent oder Dialekt bei weniger als 80% Genauigkeit, und bei Audiomaterial mit niedriger Qualität sogar bei weniger als 60%. Heißt, günstiger heißt nicht immer besser, wenn Sie sich wirklich Arbeit sparen möchten. Amberscript garantiert eine Genauigkeit von 85%, je nach Audioqualität. 

Außerdem können Sie mit der Software Ihre Dateien in verschiedenen Formaten bearbeiten und exportieren. Scribie ist erschwinglich und zuverlässig, aber wir würden es nicht empfehlen, wenn Sie Ihre Dateien schnell konvertieren müssen und eine nachträgliche Bearbeitung und Korrektur vermeiden wollen. 

Professionelle Transkription

Obwohl die Technologie automatisierte Transkriptionsdienste hervorgebracht hat, brauchen Sie immer noch die professionelle manuelle Transkription. Leider ist die manuelle Transkription zeitaufwändig, und Sie müssen viel Geld ausgeben, um professionelle Transkriptionist:innen zu engagieren. Wenn Sie manuell erstellte Transkripte bevorzugen, bieten sowohl Amberscript als auch Scribie diesen Service an. Sie unterscheiden sich jedoch in verschiedenen Punkten. 

Amberscript vs. Scribie

Amberscript verfügt über ein Team von erfahrenen Schreibkräften, die sich der Umwandlung Ihrer Video- und Audioinhalte in hochwertige Transkriptionen widmen. Amberscript nutzt eine Kombination aus menschlicher und künstlicher Intelligenz. Mit den Transkriptionist:innen von Amberscript erhalten Sie qualitativ hochwertige übersetzte Texte zu wettbewerbsfähigen Preisen und einer schnellen Bearbeitungszeit. Das Transkriptionsprogramm wird einen ersten Entwurf Ihres Transkripts erstellen und unsere Transkriptionist:innen übernehmen Ihre Arbeit und korrigieren und perfektionieren den Text mit 100% Genauigkeit. Die Schreibkräfte sind Muttersprachler:innen und Amberscript’s Service ist in über 15 Sprachen verfügbar, darunter Englisch, Deutsch, Schwedisch, Portugiesisch, Französisch, Niederländisch usw. 

Beachten Sie, dass die professionelle Transkription von Amberscript sicher ist. Neben der Einhaltung der DSGVO-Vorschriften und der ISO-Zertifizierung werden Ihre Inhalte durch eine Vertraulichkeitsvereinbarung geschützt. 

Die Preise für die manuelle Transkription von Amberscript variieren je nach dem von Ihnen gewünschten Dienst, beginnen jedoch bei nur 2.10 € pro Minute. 

Die manuelle Transkription von Scribie garantiert ebenfalls eine 99%ige Genauigkeit und eine schnelle Bearbeitungszeit. Diese Software verfügt über ein Team von Transkriptionist:innen mit umfangreichen Kenntnissen aus verschiedenen Bereichen. Darüber hinaus verfügt Scribie über Akzent-Expert:innen für nicht-muttersprachliche Akzente, einschließlich afrikanischer, indischer usw. Und wenn die Ergebnisse nicht zufriedenstellend sind, wird Scribie Ihre Texte überprüfen und die notwendigen Änderungen kostenlos vornehmen. 

Die Mindestgebühr bei Scribie beträgt nur 0,8 Dollar pro Minute. Die Software ist hochgradig verschlüsselt und ihre Transkriptionist:innen arbeiten unter NDAs, um maximale Vertraulichkeit zu gewährleisten. Wenn die Ergebnisse nicht zufriedenstellend sind, wird Scribie Ihre Texte überprüfen und die notwendigen Änderungen kostenlos vornehmen. 

Leider ist Scribie nur in englischer Sprache verfügbar. Somit ist Amberscript für Benutzer:innen, die ihre Audio- und Videodateien in anderssprachige Texte umwandeln möchten, hervorragend geeignet.

Automatische Untertitel

Transkriptionssoftware erzeugt automatische Untertitel, um sicherzustellen, dass muttersprachliche Zuschauer:innen die Videoinhalte verstehen. Auch schwerhörige und gehörlose Personen werden Ihre Inhalte genießen können, insbesondere wenn Ihre Videos nonverbale Hinweise und Soundeffekte enthalten. Hier ist unser Vergleich zwischen Amberscript und Scribie bezüglich automatischer Untertitel. 

Ambersript vs. Scribie

Amberscript erzeugt automatisch Untertitel für Videoinhalte und bietet einen intuitiven Online-Editor, mit dem Sie die beste Qualität erzielen können. Nach der Bearbeitung können Sie Ihr Video mit Untertiteln oder nur die Untertitel in einem der unterstützten Formate exportieren, einschließlich Text, VTT, SRT oder EBU-STL. 

Der automatische Untertitelgenerator von Amberscript ist intuitiv, benutzerfreundlich und verfügt über eine automatische Untertitelung. Das System ist KI-gesteuert und garantiert so eine hohe Genauigkeit und Effizienz. Mit Amberscript können Sie Videountertitel in mehr als 39 Sprachen erstellen, was es zu einer ausgezeichneten Option macht, wenn Sie ein sehr vielfältiges Publikum haben. Sie können entweder ein Abonnement für 40 € pro Monat abschließen oder sich für den Prepaid-Plan entscheiden, bei dem Sie 15 € pro hochgeladener Videostunde zahlen müssen. 

Scribie hingegen generiert keine Videountertitel. Was Scribie anbietet, sind Video-Transkriptionen. Preise, Genauigkeit und Sicherheit entsprechen den automatischen Transkriptionen. 

Amberscript hat in dieser Kategorie die Nase vorn. Es hat eine Genauigkeitsgrad von über 85 % und bietet Dienste in über 39 Sprachen an. 

Professionelle Untertitel

Die professionelle Erstellung von Untertiteln mit Hilfe von Untertitelungsprogrammen kann zeitaufwendig sein, aber die Ergebnisse sind lohnend. Was also unterscheidet die professionellen Untertitel von Amberscript von denen von Scribie? Lassen Sie es uns herausfinden. 

Ambersript vs. Scribie

Amberscript verfügt über professionelle Untertitler:innen mit großer Erfahrung bei der Erstellung von qualitativ hochwertigen Untertiteln für Ihre Videoinhalte. Die Untertitel werden einer Qualitätskontrolle unterzogen, um sicherzustellen, dass alles zu Ihrer Zufriedenheit ist. Sie Untertitler:innen können über 15 Sprachen verstehen sowie sprechen und somit Untertitel für Ihr bevorzugtes Publikum erstellen. Amberscript bietet außerdem mehrere Export- und Importoptionen in den Formaten Text, VTT, SRT oder EBU-STL. Die Genauigkeitsrate liegt bei 100 % und das Preis-Leistungs-Verhältnis ist hervorragend. 

Scribie bietet keine professionelle, manuelle Erstellung von Untertiteln an. In diesem Fall ist Amberscript das beste Untertitelungsprogramm.  

Übersetzte Untertitel

Als Ersteller:in von Inhalten müssen Sie Ihre Untertitel in verschiedene Sprachen und Akzente übersetzen, um ein breites Publikum zu erreichen. Wenn Sie sich nicht entscheiden können, ob Sie Amberscript oder Scribie für diesen Zweck verwenden sollten, finden Sie hier einen klaren Einblick, der Ihnen hilft, die beste Entscheidung zu treffen. 

Amberscript vs. Scribie

Die Übersetzung von Untertiteln für Ihre Videoinhalte mit Amberscript bietet Ihnen Zugang zu allen Sprachen weltweit. Die überstezten Untertitel von Amberscript haben eine Bearbeitungszeit von 5-7 Tagen, Amberscript kann aber je nach Arbeitsaufkommen innerhalb von 24 Stunden liefern. Beachten Sie, dass die Übersetzung von Fachübersetzer:innen durchgeführt wird und dass Muttersprachler:innen die Qualität der Inhalte überprüfen. Darüber hinaus ist der Datenschutz gewährleistet, so dass niemand Zugang zu Ihren Inhalten erhält. Die Preise von Amberscript für übersetzte Untertitel werden auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt. 

Scribie hingegen übersetzt keine Untertitel in verschiedene Sprachen. Der Service ist nur auf Englisch verfügbar. Allerdings kann die Software Ihre Inhalte in mehrere Akzente konvertieren, ob britisches Englisch, kanadisch, afrikanisch, indisch usw. Wie Amberscript ist auch Scribie hochgradig verschlüsselt, und seine Fachleute arbeiten unter NDA. 

Amberscript vs. Scribie – Endgültige Schlussfolgerungen

Nach unserem ultimativen Vergleich oben sind Amberscript und Scribie beides sichere Transkriptionsplattformen für die Umwandlung von Video- und Audiodateien in Texte. Sie können sie auch sicher verwenden, um Untertitel zu Ihren Inhalten hinzuzufügen und Ihre Untertitel in mehrere Sprachen und Akzente zu übersetzen. Diese Transkriptionssoftware garantiert dank ihrer KI-gestützten Funktion eine pünktliche Lieferung. Darüber hinaus beherbergt die Software Fachleute, die Ihre Arbeit bearbeiten und sicherstellen, dass sie einwandfrei ist. Insgesamt hat Amberscript bewiesen, dass es eine schnellere Bearbeitungszeit als Scribie hat. Außerdem ist die Software erschwinglich und bietet viele Dienstleistungen an. 

Häufig gestellte Fragen

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Bieten Sie auch Übersetzungen an?

    Ja, das tun wir. Wir führen regelmäßig Projekte in mehreren Sprachen durch. Wenn Sie Bedarf an einer Übersetzung haben, nutzen Sie gerne unser Kontaktformular. Zusätzlich können Übersetzungen von Untertiteln bei Ihrem Upload-Prozess angefordert werden.

  • Bearbeiten Sie Wörter (z.B. ähm, uhh)?

    Das hängt von der Art der Transkription ab, die Sie bei uns bestellt haben, also „vereinfacht“ oder „erweitert“. Um mehr über die Unterschiede zwischen den beiden zu erfahren, lesen Sie unseren Blog.

  • Was ist eine Transkription?

    Bei einer Transkription wird Gesprochenes oder Audio in ein Textformat konvertiert. Videos werden mit Untertiteln versehen, während ein Transkript nur aus Text besteht.

  • Warum ist Digitale Barrierefreiheit wichtig?

    Digitale Barrierefreiheit ist wichtig, weil sie Inklusivität fördert und sicherstellt, dass jede:r, unabhängig von Behinderungen, Zugang zu den gleichen Informationen hat. Da unsere Gesellschaft immer digitaler wird, muss sichergestellt werden, dass jede:r daran teilhaben kann. Digitale Barrierefreiheit ist auch in der europäischen Politik zum Thema geworden. Es gibt inzwischen Gesetze, die öffentliche Einrichtungen dazu verpflichten, alle Inhalte für jede:n verständlich und zugänglich zu machen.

  • Was ist ein automatischer Transkriptionsservice?

    Bei der automatischen Transkription analyieren KI-Module Sprachaufnahmen und wandeln diese in Text um. So werden Transkripte mit genauen Zeitstempeln des Gesprochenen erstellt Dies ähnelt manuellen Transkripten, allerdings handelt es sich hierbei um eine Sprache-zu-Text Software.

  • Wofür werden Transkriptionen genutzt?

    Das Transkribieren von Audiodateien (Interviews, Meetings, Telefonate, etc.) macht diese lesbar und einfacher zu analysieren. Durch das Transkribieren und das Setzen von Untertiteln werden Audio- und Videoinhalte zugänglich für gehörlose und hörgeschädigte Menschen. Zudem ermöglicht dies die Indizierung von Videoinhalten für SEO.

  • Wie füge ich einem YouTube-Video Untertitel hinzu?

    Um Ihrem YouTube-Video Untertitel hinzuzufügen, fügen Sie einfach die mit Amberscript erstellte Datei zu Ihrem Video im Youtube Studio hinzu. Klicken Sie auf „Untertitel“, dann auf „Hinzufügen“ und schließlich auf „Datei hochladen“ und wählen Sie die SRT-Datei aus.

  • Was ist die WCAG 2.1?

    WCAG steht für die Web Content Accessibility Guidelines. WCAG 2.1 ist die neueste Version dieser Richtlinie, die die digitale Welt für Menschen mit einer visuellen, auditiven, motorischen oder kognitiven Behinderung zugänglicher machen soll.

Interesting topics