Skip to content
Blog
5 minuti di lettura
11 Mag 2023

Come aggiungere i sottotitoli su ShotCut

Se sei un content creator ed editor professionista, forse conosci già ShotCut. Si tratta di un programma gratuito, open-source e multipiattaforma appositamente progettato per l’editing video su Linux, macOS, Windows e FreeBSD. Ti starai chiedendo come aggiungere i sottotitoli nel programma. Il modo più semplice è inserire manualmente la trascrizione nella casella di input. Ma come si fa in maniera corretta? Scopriamolo in questa guida.

Indice

Sottotitoli e sottotitoli CC: Cosa vuoi aggiungere?

Prima di procedere, devi capire se vuoi aggiungere i sottotitoli o sottotitoli CC al tuo video. Se pensi che siano la stessa cosa, ti spieghiamo la differenza tra i due tipi di sottotitoli. Anche se entrambi appaiono nella stessa posizione e aiutano a comprendere meglio l’audio, in realtà hanno obiettivi contrastanti.

I sottotitoli hanno lo scopo di tradurre i dialoghi nel testo scritto per aiutare gli spettatori a comprendere il messaggio del video. Il testo appare nel video ed è disponibile in un’ampia gamma di lingue.

In genere, i creatori di video aggiungono i sottotitoli pensando che la persona che guarda il video possa sentire l’audio ma non conosca la lingua del video.

esempio dei sottotitoli

D’altra parte, anche i sottotitoli CC traducono i dialoghi di un video in testi scritti.

Vengono però create appositamente per le persone che non possono sentire o capire l’audio. Per questo motivo i sottotitoli CC includono anche una descrizione dettagliata degli effetti sonori, della musica, delle esclamazioni, ecc.

Ciò significa che i sottotitoli CC ti aiutano a capire tutte le espressioni e i generi musicali anche se l’audio del video è spento.

esempio dei sottotitoli sdh

Quindi, cosa vuoi aggiungere a ShotCut? Se si tratta dei sottotitoli, hai il via libera per procedere con la guida passo-passo per farlo.

Come sono diversi?

Sottotitoli, Sottotitoli CC e Sottotitoli SDH

  • Cosa sono i sottotitoli?
  • Cosa sono i sottotitoli CC?
  • Cosa sono i sottotitoli SDH?
  • Come creare sottotitoli con Amberscript?
Scopri di più

I servizi di sottotitolazione di Amberscript

Sai quanto tempo ci vuole per trascrivere l’audio manualmente? In uno dei nostri post precedenti, abbiamo analizzato a fondo come questo processo possa richiedere molto tempo e come tu possa rinunciare all’idea di aggiungere i sottotitoli ai tuoi video. Quindi, qual è la via d’uscita più semplice? Una piattaforma di generazione di sottotitoli come Amberscript!

Offriamo servizi sia automatici che professionali per soddisfare le diverse esigenze dei nostri utenti. I nostri servizi automatici possono farti risparmiare fino al 70% del tempo e sono disponibili in più di 39 lingue. Se invece hai bisogno di sottotitoli accurati al 100%, puoi affidarti ai nostri sottotitoli professionali. Per raggiungere un pubblico più ampio e internazionale, offriamo anche sottotitoli tradotti.

Vuoi provare i nostri servizi? Inizia subito la tua prova gratuita!

Forse ti starai chiedendo come generare i sottotitoli che potrai poi aggiungere in ShotCut. Se vuoi conoscere i dettagli, ti consigliamo di continuare a leggere la nostra guida passo-passo su come fare.

Creare sottotitoli per ShotCut

Se vuoi aumentare la visibilità e migliorare il posizionamento del tuo video sui motori di ricerca, devi aggiungere dei sottotitoli. Ecco come creare facilmente i file .SRT:

Creare un file SRT

Non puoi aggiungere o importare sottotitoli in ShotCut senza avere un file .SRT

Si tratta di un tipo di file che contiene una trascrizione codificata nel tempo (forma testuale dell’audio) per il video, in modo che tu possa importare direttamente i sottotitoli in qualsiasi applicazione senza affaticarti. 

Se vuoi creare una trascrizione manualmente, puoi farlo ascoltando l’audio e scrivendo ciò che viene detto. 

Questo processo, però, può richiedere molto tempo e potresti rinunciare all’idea di aggiungere i sottotitoli al tuo video. Quindi, qual è la via d’uscita più semplice? Una piattaforma per la generazione di sottotitoli come Amberscript!

Usa un generatore automatico di sottotitoli 

Amberscript è una piattaforma che ti offre la generazione automatica di sottotitoli per creare file .SRT da audio e video in pochi minuti. 

Per iniziare, devi caricare il video nel software. 

Una volta fatto, l’intelligenza artificiale (IA) inizierà a mostrare la sua magia e a creare la tua trascrizione. 

Una volta completata questa fase sarai libero di modificare il file .SRT, aggiungere punteggiature o regolare l’ortografia in base alla tua lingua. Quando sarai soddisfatto del risultato finale, potrai finalmente esportarlo sul tuo dispositivo.

In alternativa, se vuoi rilassarti, il team di professionisti di Amberscript può creare per te i sottotitoli in oltre 15 lingue. Il testo è accurato al 99,9% e sarà sincronizzato correttamente.

La cosa migliore è che puoi esportare il file dei sottotitoli nel formato che preferisci. Ad esempio, può essere SRT, VTT o EBU-STL. Basta scegliere il formato del file nel software e riceverlo in pochi minuti.

come creare sottotitoli e sottotitoli CC con amberscript

Aggiungere i sottotitoli su ShotCut

Ora vediamo come aggiungere i sottotitoli su ShotCut nel modo giusto. Molto probabilmente hai a portata di mano il file .SRT o le trascrizioni, giusto? Se è così, devi seguire i tre passaggi seguenti per aggiungere i sottotitoli su ShotCut:

Modificare i fotogrammi del video

Apri ShotCut e carica il video. Puoi farlo aprendo “File” nell’angolo in alto a sinistra del programma. Una volta completato il caricamento, il video apparirà nella schermata di anteprima. 

Puoi inserire il video in anteprima nella timeline trascinandolo e rilasciandolo sulla timeline oppure cliccando sulla freccia che punta in basso, che si trova in alto.

Se invece hai già generato un video nella timeline, dovrai modificare i fotogrammi o i ritagli del video. 

Questo passaggio potrebbe essere un po’ faticoso perché potresti avere difficoltà a trovare le scorciatoie per la funzione di ritaglio. Questo è dovuto al fatto che di solito le scorciatoie sono diverse a seconda del programma.

In ShotCut, puoi trovare più facilmente la funzione di ritaglio cliccando con il tasto destro del mouse sul video clip. 

Vedrai che la funzione di ShotCut è ” Ritaglia nella posizione di playhead”. Seleziona questa opzione per tagliare il video o premi semplicemente il tasto di scelta rapida “S” sulla tastiera per modificare il video.

Add subtitles in ShotCut

Aggiungendo i sottotitoli

Dopo aver modificato il montaggio, puoi aggiungere i sottotitoli. Ma per farlo, devi prima aggiungere una traccia cliccando con il tasto destro del mouse sulla sezione V1. Ti verranno proposte diverse opzioni per la traccia. Puoi aggiungere una traccia con “aggiungi una traccia video” o “inserisci una traccia”.

Una volta aggiunto un brano, vai all’opzione “Altro” in alto a sinistra per aggiungere un testo. A questo punto, seleziona il testo e si aprirà la finestra di inserimento. Qui non devi fare altro che inserire il sottotitolo nella finestra di inserimento e cliccare su OK. 

Il processo non finisce qui: devi assicurarti che il video e i sottotitoli siano sincronizzati. In genere, quando i sottotitoli vengono caricati su ShotCut, appaiono su uno sfondo nero. Per risolvere questo problema, devi aggiungere la timeline.

Seleziona il sottotitolo, trascinalo e rilascialo sulla traccia aggiunta. Il video clip inizierà ad apparire sullo sfondo.

Modificare i sottotitoli

Nell’opzione sottotitoli, troverai un campo chiamato “Inserimento”. Include un simbolo hashtag, un fotogramma, un timecode e la data del file, consentendoti di modificare i sottotitoli a tuo piacimento.

Puoi cambiare il carattere, impostare il contorno, regolare lo spessore e il colore dello sfondo e l’allineamento dei sottotitoli.

Tieni presente che le dimensioni di ShotCut sono molto diverse da quelle di altri programmi di risoluzione. Per questo motivo, potresti non accorgertene subito, ma puoi regolare la risoluzione o le dimensioni direttamente nella schermata di anteprima se non ti trovi bene con le dimensioni predefinite.

Per riposizionare i sottotitoli, puoi cliccare sull’icona del cerchio trasparente al centro.

Ecco fatto! Adesso avrai un video sottotitolato.

Domande frequenti

  • Cos’è ShotCut?

    ShotCut è un’applicazione gratuita e open-source utilizzata per modificare i video. Offre diverse funzioni agli utenti, motivo per cui i principianti la preferiscono per l’editing e i professionisti la usano per modifiche avanzate e per aggiungere sottotitoli ai video.

  • Come faccio ad aggiungere i sottotitoli su ShotCut?

    Puoi aggiungere manualmente i sottotitoli a ShotCut in modo semplice. Prima però devi estrarre un file .SRT o .VTT della trascrizione del tuo video. Se devi consegnare il tuo video entro poco tempo, puoi utilizzare una piattaforma di generazione automatica di sottotitoli come Amberscript e ottenere una trascrizione ben progettata in pochi minuti. Potrai poi aggiungere questo file seguendo i passaggi indicati sopra.

  • Posso importare file SRT in ShotCut?

    Sì, è possibile. I file VTT sono un altro tipo comune di file di sottotitoli che puoi importare facilmente in ShotCut. Per risparmiare tempo ed energie, è meglio utilizzare un generatore automatico di sottotitoli che supporti i file VTT.

  • Qual è la differenza tra sottotitoli e sottotitoli CC?

    I sottotitoli sono destinati agli spettatori che non sono in grado di capire la lingua parlata, mentre i sottotitoli CC sono destinati agli spettatori che non sono in grado di sentire l’audio.

    I sottotitoli CC includono sia la conversazione che qualsiasi altro suono rilevante. Vengono utilizzati per assistere i non udenti mostrando tutti i suoni uditivi. In altre parole, includono i suoni ambientali e i cambiamenti di tono dell’oratore.

    I sottotitoli CC possono essere utilizzati anche dalle persone udenti che non riescono a sentire l’audio in un luogo rumoroso o che non vogliono disturbare le altre persone presenti nel loro ambiente. Anche i sottotitoli possono essere utilizzati a questo scopo se lo spettatore vuole solo seguire una conversazione.