Utilizziamo i cookies per assicurarti la miglior esperienza possibile sul nostro sito. Se continuerai ad utilizzare questo sito presumeremo che tu sia d'accordo. Informativa sulla privacy
Convertite automaticamente i vostri video e audio in testo, grazie ai nostri motori IA di alto livello.
Lasciate che i nostri trascrittori perfezionino il vostro testo.
Aggiungete automaticamente sottotitoli ai suoi video utilizzando il nostro generatore di sottotitoli.
Sottotitoli originali o tradotti sono creati e modificati dai nostri sottotitolatori professionisti.
Sottotitoli tradotti di qualità ineguagliabile.
Aggiungete il nostro API speech-to-text al suo pacchetto e/o richieda un modello personalizzato.
Sottotitoli e trascrizioni di altissima qualità per un flusso di lavoro migliore.
La migliore soluzione per il tuo business.
Trascrizione e sottotitoli fatti per te
Tutto quello che devi sapere per convertire l'audio in testo
Amberscript supporta oltre 20 formati di file video/audio, tra cui AVI, FLV, WMA, AAC, MOV e MP4, e oltre 38 lingue.
Scopri la potenza di Amberscript: Scegli fra più di 20 formati video/audio, e più di 38 lingue!
Amberscript è lo strumento scelto dalle più grandi marche del settore.
Rendiamo l’audio accessibile
Se sei un content creator ed editor professionista, forse conosci già ShotCut. Si tratta di un programma gratuito, open-source e multipiattaforma appositamente progettato per l’editing video su Linux, macOS, Windows e FreeBSD. Ti starai chiedendo come aggiungere i sottotitoli nel programma. Il modo più semplice è inserire manualmente la trascrizione nella casella di input. Ma come si fa in maniera corretta? Scopriamolo in questa guida.
Prima di procedere, devi capire se vuoi aggiungere i sottotitoli o sottotitoli CC al tuo video. Se pensi che siano la stessa cosa, ti spieghiamo la differenza tra i due tipi di sottotitoli. Anche se entrambi appaiono nella stessa posizione e aiutano a comprendere meglio l’audio, in realtà hanno obiettivi contrastanti.
I sottotitoli hanno lo scopo di tradurre i dialoghi nel testo scritto per aiutare gli spettatori a comprendere il messaggio del video. Il testo appare nel video ed è disponibile in un’ampia gamma di lingue.
In genere, i creatori di video aggiungono i sottotitoli pensando che la persona che guarda il video possa sentire l’audio ma non conosca la lingua del video.
D’altra parte, anche i sottotitoli CC traducono i dialoghi di un video in testi scritti.
Vengono però create appositamente per le persone che non possono sentire o capire l’audio. Per questo motivo i sottotitoli CC includono anche una descrizione dettagliata degli effetti sonori, della musica, delle esclamazioni, ecc.
Ciò significa che i sottotitoli CC ti aiutano a capire tutte le espressioni e i generi musicali anche se l’audio del video è spento.
Quindi, cosa vuoi aggiungere a ShotCut? Se si tratta dei sottotitoli, hai il via libera per procedere con la guida passo-passo per farlo.
Sai quanto tempo ci vuole per trascrivere l’audio manualmente? In uno dei nostri post precedenti, abbiamo analizzato a fondo come questo processo possa richiedere molto tempo e come tu possa rinunciare all’idea di aggiungere i sottotitoli ai tuoi video. Quindi, qual è la via d’uscita più semplice? Una piattaforma di generazione di sottotitoli come Amberscript!
Offriamo servizi sia automatici che professionali per soddisfare le diverse esigenze dei nostri utenti. I nostri servizi automatici possono farti risparmiare fino al 70% del tempo e sono disponibili in più di 39 lingue. Se invece hai bisogno di sottotitoli accurati al 100%, puoi affidarti ai nostri sottotitoli professionali. Per raggiungere un pubblico più ampio e internazionale, offriamo anche sottotitoli tradotti.
Vuoi provare i nostri servizi? Inizia subito la tua prova gratuita!
Forse ti starai chiedendo come generare i sottotitoli che potrai poi aggiungere in ShotCut. Se vuoi conoscere i dettagli, ti consigliamo di continuare a leggere la nostra guida passo-passo su come fare.
Se vuoi aumentare la visibilità e migliorare il posizionamento del tuo video sui motori di ricerca, devi aggiungere dei sottotitoli. Ecco come creare facilmente i file .SRT:
Non puoi aggiungere o importare sottotitoli in ShotCut senza avere un file .SRT.
Si tratta di un tipo di file che contiene una trascrizione codificata nel tempo (forma testuale dell’audio) per il video, in modo che tu possa importare direttamente i sottotitoli in qualsiasi applicazione senza affaticarti.
Se vuoi creare una trascrizione manualmente, puoi farlo ascoltando l’audio e scrivendo ciò che viene detto.
Questo processo, però, può richiedere molto tempo e potresti rinunciare all’idea di aggiungere i sottotitoli al tuo video. Quindi, qual è la via d’uscita più semplice? Una piattaforma per la generazione di sottotitoli come Amberscript!
Amberscript è una piattaforma che ti offre la generazione automatica di sottotitoli per creare file .SRT da audio e video in pochi minuti.
Per iniziare, devi caricare il video nel software.
Una volta fatto, l’intelligenza artificiale (IA) inizierà a mostrare la sua magia e a creare la tua trascrizione.
Una volta completata questa fase sarai libero di modificare il file .SRT, aggiungere punteggiature o regolare l’ortografia in base alla tua lingua. Quando sarai soddisfatto del risultato finale, potrai finalmente esportarlo sul tuo dispositivo.
In alternativa, se vuoi rilassarti, il team di professionisti di Amberscript può creare per te i sottotitoli in oltre 15 lingue. Il testo è accurato al 99,9% e sarà sincronizzato correttamente.
La cosa migliore è che puoi esportare il file dei sottotitoli nel formato che preferisci. Ad esempio, può essere SRT, VTT o EBU-STL. Basta scegliere il formato del file nel software e riceverlo in pochi minuti.
Ora vediamo come aggiungere i sottotitoli su ShotCut nel modo giusto. Molto probabilmente hai a portata di mano il file .SRT o le trascrizioni, giusto? Se è così, devi seguire i tre passaggi seguenti per aggiungere i sottotitoli su ShotCut:
Apri ShotCut e carica il video. Puoi farlo aprendo “File” nell’angolo in alto a sinistra del programma. Una volta completato il caricamento, il video apparirà nella schermata di anteprima.
Puoi inserire il video in anteprima nella timeline trascinandolo e rilasciandolo sulla timeline oppure cliccando sulla freccia che punta in basso, che si trova in alto.
Se invece hai già generato un video nella timeline, dovrai modificare i fotogrammi o i ritagli del video.
Questo passaggio potrebbe essere un po’ faticoso perché potresti avere difficoltà a trovare le scorciatoie per la funzione di ritaglio. Questo è dovuto al fatto che di solito le scorciatoie sono diverse a seconda del programma.
In ShotCut, puoi trovare più facilmente la funzione di ritaglio cliccando con il tasto destro del mouse sul video clip.
Vedrai che la funzione di ShotCut è ” Ritaglia nella posizione di playhead”. Seleziona questa opzione per tagliare il video o premi semplicemente il tasto di scelta rapida “S” sulla tastiera per modificare il video.
Dopo aver modificato il montaggio, puoi aggiungere i sottotitoli. Ma per farlo, devi prima aggiungere una traccia cliccando con il tasto destro del mouse sulla sezione V1. Ti verranno proposte diverse opzioni per la traccia. Puoi aggiungere una traccia con “aggiungi una traccia video” o “inserisci una traccia”.
Una volta aggiunto un brano, vai all’opzione “Altro” in alto a sinistra per aggiungere un testo. A questo punto, seleziona il testo e si aprirà la finestra di inserimento. Qui non devi fare altro che inserire il sottotitolo nella finestra di inserimento e cliccare su OK.
Il processo non finisce qui: devi assicurarti che il video e i sottotitoli siano sincronizzati. In genere, quando i sottotitoli vengono caricati su ShotCut, appaiono su uno sfondo nero. Per risolvere questo problema, devi aggiungere la timeline.
Seleziona il sottotitolo, trascinalo e rilascialo sulla traccia aggiunta. Il video clip inizierà ad apparire sullo sfondo.
Nell’opzione sottotitoli, troverai un campo chiamato “Inserimento”. Include un simbolo hashtag, un fotogramma, un timecode e la data del file, consentendoti di modificare i sottotitoli a tuo piacimento.
Puoi cambiare il carattere, impostare il contorno, regolare lo spessore e il colore dello sfondo e l’allineamento dei sottotitoli.
Tieni presente che le dimensioni di ShotCut sono molto diverse da quelle di altri programmi di risoluzione. Per questo motivo, potresti non accorgertene subito, ma puoi regolare la risoluzione o le dimensioni direttamente nella schermata di anteprima se non ti trovi bene con le dimensioni predefinite.
Per riposizionare i sottotitoli, puoi cliccare sull’icona del cerchio trasparente al centro.
Ecco fatto! Adesso avrai un video sottotitolato.
ShotCut è un’applicazione gratuita e open-source utilizzata per modificare i video. Offre diverse funzioni agli utenti, motivo per cui i principianti la preferiscono per l’editing e i professionisti la usano per modifiche avanzate e per aggiungere sottotitoli ai video.
Puoi aggiungere manualmente i sottotitoli a ShotCut in modo semplice. Prima però devi estrarre un file .SRT o .VTT della trascrizione del tuo video. Se devi consegnare il tuo video entro poco tempo, puoi utilizzare una piattaforma di generazione automatica di sottotitoli come Amberscript e ottenere una trascrizione ben progettata in pochi minuti. Potrai poi aggiungere questo file seguendo i passaggi indicati sopra.
Sì, è possibile. I file VTT sono un altro tipo comune di file di sottotitoli che puoi importare facilmente in ShotCut. Per risparmiare tempo ed energie, è meglio utilizzare un generatore automatico di sottotitoli che supporti i file VTT.
I sottotitoli sono destinati agli spettatori che non sono in grado di capire la lingua parlata, mentre i sottotitoli CC sono destinati agli spettatori che non sono in grado di sentire l’audio.
I sottotitoli CC includono sia la conversazione che qualsiasi altro suono rilevante. Vengono utilizzati per assistere i non udenti mostrando tutti i suoni uditivi. In altre parole, includono i suoni ambientali e i cambiamenti di tono dell’oratore.
I sottotitoli CC possono essere utilizzati anche dalle persone udenti che non riescono a sentire l’audio in un luogo rumoroso o che non vogliono disturbare le altre persone presenti nel loro ambiente. Anche i sottotitoli possono essere utilizzati a questo scopo se lo spettatore vuole solo seguire una conversazione.