Skip to content
Blog
8 minutos de lectura
24 May 2023

Cómo añadir subtítulos en ShotCut

Si eres un creador y editor de contenidos profesional, es posible que ya estés familiarizado con ShotCut. Es un programa gratuito, de código abierto y multiplataforma especialmente diseñado para editar vídeo en Linux, macOS, Windows y FreeBSD. Puede que te estés preguntando cómo añadir subtítulos en el programa. La forma más sencilla es introducir manualmente la transcripción en el cuadro de entrada. Pero, ¿cómo hacerlo correctamente? Averigüémoslo en esta guía.

Índice

    Subtítulos vs. Captions: ¿Qué buscas realmente?

    Antes de seguir adelante, tienes que averiguar si quieres añadir subtítulos al vídeo o captions. Si crees que ambos pueden ser lo mismo, permítenos romper tu burbuja y contarte la diferencia entre subtítulos y captions.

    Aunque ambos aparecen en la misma posición y te ayudan a entender mucho mejor el audio, en realidad tienen objetivos opuestos.

    Los subtítulos pretenden traducir los diálogos del texto escrito para ayudar a los espectadores a entender el mensaje del vídeo. El texto aparece en el vídeo y está disponible en una amplia gama de idiomas.

    Normalmente, los creadores de vídeos añaden subtítulos pensando que la persona que los ve puede oír el audio pero no conoce el idioma del vídeo.

    Por otro lado, los captions también traducen el diálogo de un vídeo a textos escritos.
    Sin embargo, están creados específicamente para personas que no oyen o no entienden nada. Por eso los captions también incluyen una descripción detallada de los efectos sonoros, la música, las exclamaciones, etc.

    Esto significa que los captions te ayudan a entender todas las expresiones y géneros musicales aunque el sonido del vídeo esté apagado.
    Entonces, ¿qué es lo que realmente quieres añadir en ShotCut? Si son los subtítulos, tienes la señal verde para avanzar a la guía paso a paso para hacerlo.

    ¿Quieres saber más sobre la diferencia entre Subtítulos, Closed Captions y Subtítulos SDH? Lee nuestra guía detallada y obtén más información.

    ¿En qué se diferencian?

    Subtítulos, Closed Captions y SDH Subtitles

    • ¿Qué son los subtítulos?
    • ¿Qué son los closed captions?
    • ¿Qué son los subtítulos SDH?
    • ¿Cómo crear subtítulos con Amberscript?
    Más información

    Servicios de subtitulación de Amberscript

    ¿Sabes cuánto tiempo lleva transcribir audio manualmente? En uno de nuestros posts anteriores, profundizamos en cómo este proceso puede llevar mucho tiempo, y puede que acabes abandonando por completo la idea de añadir subtítulos a tu vídeo. Entonces, ¿cuál es la salida fácil? Una plataforma de generación de subtítulos como Amberscript.

    Ofrecemos servicios de creación automática y humana para las distintas necesidades de nuestros usuarios. Nuestros servicios automáticos pueden ahorrarte hasta un 70% de tu tiempo y se ofrecen en más de 39 idiomas. Por otro lado, si necesitas subtítulos con una precisión del 100%, tienes la oportunidad de confiar en nuestros subtítulos profesionales para que te ayuden. Para llegar a un público más amplio e internacional, también ofrecemos subtítulos traducidos.

    ¿Quieres probar nuestros servicios? Comienza ahora tu prueba gratuita.

    Puede que te estés preguntando cómo generar subtítulos que luego puedas añadir en ShotCut. Si quieres conocer los detalles, te sugerimos que sigas leyendo nuestra guía paso a paso sobre cómo hacerlo.

    Generar subtítulos para ShotCut

    Si quieres aumentar la visibilidad y mejorar el ranking de tu vídeo en los buscadores, deberías añadirle subtítulos. A continuación te explicamos cómo puedes crear archivos .SRT fácilmente:

    1. Crea un archivo SRT usando un software de subtitulado

      No puedes añadir o importar subtítulos a ShotCut sin tener un archivo .SRT, obviamente.

      Se trata de un tipo de archivo que contiene una transcripción codificada en tiempo (forma de texto del audio) para el vídeo, de modo que puedas importar directamente los subtítulos en cualquier aplicación sin cansarte.

      Si quieres crear una transcripción manualmente, puedes hacerlo escuchando el audio y anotándolo. Por otro lado, utilizar un generador automático de subtítulos, como Amberscript, es mucho más fácil.

      1. Para empezar, tienes que subir el vídeo en el software y pulsar subir una vez esté subido.
      2. Una vez hecho esto, la inteligencia artificial (IA) comienza a mostrar su magia y a crear tu transcripción.
      3. Una vez completado el paso, puedes editar el archivo .SRT, añadir puntuaciones o ajustar la ortografía según tu idioma. Cuando estés satisfecho con el resultado final, podrás exportarlo a tu dispositivo.

      Consejo profesional: Si prefieres sentarte y relajarte, el equipo de profesionales de Amberscripts puede crear los subtítulos por ti en más de 15 idiomas. El texto es preciso en un 99,9% y se sincronizará correctamente.

      Lo mejor es que puedes exportar el archivo de subtítulos en el formato que quieras. Por ejemplo, puede ser SRT, VTT o EBU-STL. Sólo tienes que elegir el formato de archivo en el software y recibirlo en cuestión de minutos.

      Cómo insertar Closed Captions/Pie de Foto en ShotCut

      1. Crea un nuevo proyecto en Shotcut e importa el vídeo al que quieras añadir closed captions.
      2. Haz clic en el botón «Filtros» del menú superior y, a continuación, en el filtro «Texto».
      3. En la ventana del filtro Texto, introduce el texto para el primer caption y personaliza la fuente, el tamaño y el color como desees. También puedes colocar el pie de foto arrastrándolo por la ventana de vista previa.
      4. Una vez creado el primer pie de foto o caption, haz clic en la pestaña «Fotogramas clave» de la ventana Filtro de texto.
      5. En la pestaña «Fotogramas clave», haz clic en el botón «+» para añadir un nuevo fotograma clave al pie de foto.
      6. Mueve el cabezal de reproducción hasta el punto del vídeo en el que quieras que aparezca el pie de foto y sitúalo en la ventana de vista previa.
      7. Haz clic en la pestaña «Fade» de la ventana Filtro de texto y ajusta la «Duración del fundido/fade de entrada» y la «Duración del fundido de salida» a la configuración que desees.
      8. Repite los pasos del 3 al 7 para cada pie de foto que quieras añadir al vídeo.
      9. Cuando hayas añadido todos los captions, haz clic en el botón «Exportar» del menú superior para exportar el vídeo con subtítulos.
      10. En la ventana Exportar, selecciona el formato de archivo deseado y los ajustes de codificación y, a continuación, haz clic en el botón «Exportar archivo».

      Ya está. Tu vídeo ya tiene subtítulos que el espectador puede activar o desactivar. Recuerda previsualizar el vídeo para asegurarte de que los subtítulos se sincronizan correctamente con el audio y ajusta la sincronización si es necesario.

      Añadir subtítulos en ShotCut

      Ahora, vamos a ver cómo añadir subtítulos en ShotCut de la manera correcta. Hasta ahora, lo más probable es que tengas a mano el archivo .SRT o las transcripciones, ¿verdad? Si es así, tienes que seguir los siguientes tres pasos para añadir subtítulos en ShotCut:

      Edición de fotogramas de vídeo

      Abre ShotCut y carga el vídeo. Puedes hacerlo abriendo el «Archivo» en la esquina superior izquierda del programa. Una vez que el vídeo termine de cargarse, aparecerá en la pantalla de vista previa.

      Puedes colocar el vídeo previsualizado en la línea de tiempo arrastrándolo y soltándolo en la línea de tiempo o haciendo clic en la flecha hacia abajo de la parte superior.

      Por otro lado, si ya has generado un videoclip en la línea de tiempo, tienes que editar los fotogramas o cortes del vídeo.

      Sin embargo, este paso puede ser un poco agotador, ya que puedes tener problemas para encontrar los atajos de la función de recorte. Esto se debe a que suelen ser diferentes para los distintos programas.

      En ShotCut, puedes encontrar más fácilmente la función de recorte haciendo clic con el botón derecho en el clip de vídeo.

      Verás que el ShotCut es «Cortar en la posición del cabezal de reproducción». Selecciona esta opción para cortar el vídeo o simplemente pulsa la tecla de acceso directo «S» de tu teclado para editar el vídeo.

      Add subtitles in ShotCut

      Añadir subtítulos

      Después de editar el corte, puede añadir subtítulos. Pero para ello, primero tiene que añadir una pista haciendo clic con el botón derecho del ratón en la sección V1. Te dará varias opciones para la pista. Puedes añadir una pista mediante «añadir una pista de vídeo» o «insertar una pista».

      Adding video track in Shotcut

      Una vez que hayas añadido una pista, ve a la opción «Más» de la parte superior izquierda para añadir un texto. Ahora, selecciona el texto y se abrirá la ventana de entrada. A continuación, sólo tienes que introducir el subtítulo en la ventana de entrada y hacer clic en Aceptar.

      El proceso no termina aquí; tienes que asegurarte de que el vídeo y los subtítulos aparecen sincronizados. Normalmente, cuando los subtítulos se cargan en ShotCut, aparecen sobre un fondo negro liso. Para solucionarlo, tienes que añadir la línea de tiempo.

      Selecciona el subtítulo, arrástralo y suéltalo en la pista añadida. El videoclip empezará a aparecer en el fondo.

      Syncing the video and subtitles in ShotCut

      Edición de subtítulos

      En la opción de subtítulos, encontrarás un campo llamado «Inserción». Incluye un signo de almohadilla, el fotograma, el código de tiempo y la fecha del archivo, lo que te permite editar los subtítulos a tu gusto.

      Puedes cambiar la fuente, establecer el contorno, ajustar el grosor y el color de fondo, y la alineación de los subtítulos.

      Ten en cuenta que los tamaños en ShotCut son bastante diferentes a los de otros programas en resolución. Por lo tanto, es posible que no lo sepas al principio; sin embargo, puedes ajustar la resolución o el tamaño directamente en la pantalla de vista previa si no te sientes cómodo con el tamaño predeterminado.

      Para reubicar los subtítulos, puedes hacer clic en el icono del círculo transparente del centro.

      ¡Y ya está!

      Editing subtitles in ShotCut

      Preguntas más frecuentes

      • ¿Qué es ShotCut?

        ShotCut es una aplicación gratuita y de código abierto que se utiliza para editar vídeos. Ofrece varias funciones a los usuarios, por lo que los principiantes la prefieren para la edición básica, y los profesionales la utilizan para modificaciones avanzadas, así como para añadir subtítulos a los vídeos.

      • ¿Puedo importar archivos SRT en ShotCut?

        Sí, es posible. Los archivos VTT son otro tipo común de archivo de subtítulos que puedes importar fácilmente en ShotCut. Para ahorrar tiempo y energía, es mejor que utilices un generador automático de subtítulos compatible con archivos VTT.

      • ¿Cómo añado subtítulos a ShotCut?

        Puedes añadir manualmente subtítulos a ShotCut fácilmente. Pero antes, necesitas extraer un archivo .SRT o .VTT de la transcripción de tu vídeo. Si tienes un plazo estricto, puedes utilizar una plataforma de generación automática de subtítulos como Amberscript y obtener una transcripción bien diseñada en pocos minutos. A continuación, puedes añadir este archivo con los pasos mencionados anteriormente.

      • ¿Cuál es la diferencia entre subtítulos y subtitulado?

        Los subtítulos son para los espectadores que no pueden entender la lengua hablada, mientras que los subtítulos son para los espectadores que no pueden oír el audio.

        Los subtítulos, que pueden ser cerrados o abiertos, incorporan tanto la conversación como cualquier otro sonido relevante. Se utilizan para ayudar a los sordos mostrando todos los sonidos auditivos. Es decir, incluyen tanto los sonidos ambientales como los cambios en el tono del hablante y del locutor.

        Los subtítulos también pueden ser utilizados por personas oyentes que no pueden oír el audio en un lugar ruidoso o que no quieren molestar a las demás personas de su entorno. Los subtítulos también pueden utilizarse con este fin si el espectador sólo quiere seguir una conversación.

      Interesting topics