Skip to content
Blog
7 minuti di lettura
22 Ago 2022

Come si Trascrivono i File Audio in Testo?

Topics
Trascrizioni automatiche

Anni prima dell’invenzione della registrazione vocale, per le riunioni si dovevano utilizzare carta e penna. Ora, anche con tante innovazioni che ci permettono di fare registrazioni audio e video delle riunioni, le registrazioni audio hanno diverse limitazioni. Per esempio, non si può scorrere un file audio senza tralasciare alcune informazioni importanti. Inoltre, scrivere le informazioni importanti da un file audio può essere impegnativo, laborioso e richiede tempo quando lo si fa da soli. Quindi come si risolve questo problema? Semplice, puoi esternalizzare il compito a un servizio di trascrizione audio professionale.

In questo articolo, arriverete a capire cosa significa trascrizione audio. Vedrai come puoi ottenere il miglior servizio di trascrizione audio e molto altro.

Cosa significa trascrizione audio?

La trascrizione audio si riferisce a un processo che comporta la conversione di file audio in un testo leggibile, solitamente chiamato trascrizione. Il file audio in questione potrebbe provenire da una ricerca accademica, un’intervista, una riunione, un video clip del discorso di qualcuno, o qualsiasi cosa in generale.

Quando la trascrizione audio che è fatta per una sola persona, come in un monologo, si chiama dettatura. Cioè, è stata registrata la voce di una sola persona. Le trascrizioni audio che riguardano un discorso generale o conversazioni tra due persone sono chiamate interviste. Infine, quando gli interlocutorii sono tre o più, la trascrizione audio diventa un focus group, una conferenza o un workshop, che di solito è il più difficile di tutti i tipi visti fino ad ora. Questo perché bisogna distinguere le voci che parlano.

Le persone che trascrivono l’audio in testo sono chiamate trascrittori.

Cosa fa un trascrittore?

In passato, i trascrittori prendevano appunti usando la stenografia. Tuttavia, questa modalità non è più utilizzata perché richiede un sacco di conoscenze, ed è grossolanamente inefficiente. Per facilitare le cose al giorno d’oggi, si può registrare l’audio direttamente dal PC o dispositivi mobili. In seguito, le registrazioni possono essere inviate ai trascrittori via e-mail. Grazie al cloud storage, si può anche salvare la registrazione online e concedere l’accesso ai trascrittori per fare il loro lavoro.

Di solito, il trascrittore scarica l’audio e lo riproduce con un lettore software professionale. Da lì, ascolta e digita il discorso, creando la trascrizione.

Al giorno d’oggi, le persone non dettano le punteggiature in un discorso. Pertanto, i servizi di trascrizione audio si estendono ben oltre alla conversione della voce in testo: i trascrittori fanno anche le opportune correzioni grammaticali mentre scrivono per voi.

Quanto tempo ci vuole per trascrivere 1 ora di audio?

man in white grey and black plaid shirt transcribing audio to text
Photo by Nathana Rebouças on Unsplash

La risposta breve è che dipende. In generale, un trascrittore esperto ha bisogno di circa 4 ore per trascrivere un file audio di 1 ora. Detto in un altro modo, un trascrittore avrà bisogno di 1 ora per trascrivere 15 minuti di audio in testo. Tuttavia, questo tempo può variare a seconda di come si esternalizza la trascrizione.

Quando finalmente decidi di esternalizzare la tua trascrizione audio, dovrai prendere una decisione cruciale. Quella di scegliere tra i tipi di servizi di trascrizione che sono disponibili.

Il servizio di trascrizione audio è di due tipi: trascrizione manuale o automatica. La trascrizione manuale, come dice il nome, è quella in cui un umano fa il lavoro. Invece, la trascrizione automatizzata avviene quando una macchina usa Amberscript per generare testi da un file audio.

In generale, il tempo impiegato per completare un compito è solitamente più breve quando si usano sistemi automatizzati. Gli umani invece potrebbero aver bisogno fino a 5 ore per trascrivere 1 ora di audio o video, un software come Amberscript richiede solo pochi minuti. Questo perché gli umani devono prima ascoltare il file e fare le correzioni grammaticali. Il tempo di consegna per la trascrizione manuale potrebbe variare da 10 ore per 1 ora di audio o video se le condizioni non sono favorevoli. Considerate i seguenti scenari come esempi.

  • Con file audio di scarsa qualità, il trascrittore dovrebbe tendere le orecchie per ottenere le informazioni corrette.
  • I rumori di fondo, se presenti, potrebbero ridurre l’efficienza del trascrittore e quindi il tempo di consegna aumenterebbe.
  • Inoltre, se ci sono troppi oratori nella conversazione, il trascrittore potrebbe doversi fermare a intermittenza per scrivere i nomi.
  • I file audio che richiedono una ricerca richiederanno un tempo di consegna più lungo.
  • Problemi speciali con gli interlocutori, come accenti e coerenza, possono anche influire sul tempo necessario per la trascrizione.

D’altra parte, le macchine creeranno i file di testo da input audio utilizzando algoritmi e software di intelligenza artificiale. Dato che questi servizi automatici di speech-to-text non coinvolgono troppi esseri umani, il prezzo è solitamente inferiore.

Tuttavia, la trascrizione automatica ha alcune limitazioni. Per esempio, le macchine potrebbero non essere in grado di capire e tradurre termini colloquiali o gergali. Quando si usa in tali situazioni, si potrebbe perdere il valore contestuale di tali frasi. Quando si usa la trascrizione automatica in condizioni terribili come quelle sopra citate, la qualità del lavoro è di solito molto bassa.

Per coprire queste limitazioni e molte altre, servizi professionali come Amberscript permettono di combinare la velocità dell’intelligenza artificiale con la precisione degli umani. Pertanto, quando usi il loro software, puoi scegliere di usare lo strumento di trascrizione automatica di base o avere una trascrizione perfetta. Con il pacchetto di trascrizione perfetta, puoi avere il tuo lavoro trascritto in pochi minuti, dopo di che un team di esperti esaminerà e correggerà gli errori. Anche se la trascrizione perfetta ha un costo aggiuntivo e un tempo di consegna più lungo, sei sicuro di avere una trascrizione perfetta e senza errori.

Chi ha bisogno di un trascrittore?

Quasi tutte le aziende hanno bisogno di servizi di trascrizione audio in un momento o nell’altro. Tuttavia, le seguenti sono casistiche in cui la trascrizione da voce a testo è più necessaria.

MONTAGGIO E PRODUZIONE VIDEO

Uno dei modi più veloci per far conoscere i propri contenuti al mondo è la creazione di video. Oggi, più di 5 miliardi di persone guardano video su YouTube ogni giorno. Per i videografi e gli editor, questo significa un sacco di lavoro, specialmente per i sottotitoli.

Mentre non si possono evitare i sottotitoli perché gli utenti ne hanno bisogno per diversi motivi, si può imparare a creare sottotitoli senza stress. Si tratta di un processo automatizzato che non richiede di digitare tutto il tempo. Con questo software, è possibile creare file di testo corretti e coinvolgere gli spettatori nei vostri video.

RICERCA ACCADEMICA

Affinché la ricerca accademica abbia successo, deve coinvolgere un certo livello di registrazioni vocali e analisi. Spesso, i ricercatori generano i loro dati da interviste, focus group, e alcuni altri metodi che richiedono di registrare audio o video.

Dopo aver raccolto questi dati, si siedono per analizzarli e trovare modelli per fare teorie.

GIORNALISMO E MEDIA

Come per ogni altro professionista, la produttività è la chiave per ogni giornalista che vuole avere successo. Bisogna programmare le riunioni, rispettare le scadenze e assicurarsi di produrre articoli accattivanti per il proprio studio. Per ottenere tutto questo, i giornalisti devono prendere decisioni intelligenti. Una di queste decisioni è quella di usare gli strumenti migliori.

Ci sono diversi strumenti software che puoi usare come giornalista per ottenere registrazioni dalle tue interviste e riunioni. Tuttavia, il grosso del lavoro sta nel convertire queste registrazioni audio in articoli che di cui i lettori possono godere. Con i servizi di trascrizione audio, i giornalisti possono ora gestire il loro tempo in modo efficace. Per esempio, utilizzando il trascrittore digitale di Amberscript possono creare testi da lunghi file audio con facilità e in pochi minuti. Utilizzando la più recente tecnologia di intelligenza artificiale, il software vi aiuterà a creare file di testo dai vostri video e interviste audio. In questo modo, potrete avere più tempo per altri compiti produttivi.

Creare file di testo dall’audio in pochi minuti, oltre alla velocità, il servizio speech-to-text offerto da software come Amberscript può aiutare i ricercatori a fare di più con poco tempo.

RICERCA DI MERCATO & ESPERIENZA UTENTE UX

Poiché la domanda dei clienti continua a crescere, c’è un bisogno crescente di trascrizione audio. Le basi fondamentali della ricerca di mercato e dell’esperienza utente risiedono nella corretta comprensione dei clienti. Con tanta concorrenza in corso in questo momento, la vostra azienda non può permettersi di commettere errori.

Prendendo nota delle risposte dei clienti durante i test UX, le aziende possono comprendere appieno il loro mercato. Tuttavia, questa comprensione può essere sfruttata per l’ottimizzazione del mercato solo se possono trascrivere e analizzare queste registrazioni in testo. Ecco perché ogni azienda che vuole ottenere il meglio dal suo mercato deve prendere la trascrizione audio molto seriamente.

Conclusione

La trascrizione sta diventando uno strumento cruciale in molte industrie del mondo. E questo perché le persone ora conducono i loro incontri e accordi commerciali in tutto il mondo utilizzando internet. Con la necessità di registrare riunioni, conferenze e altro, le aziende devono escogitare mezzi intelligenti per trascrivere questi suoni in parole. Con Amberscript, sarete in grado di trascrivere i file audio in modo accurato senza richiedere molto tempo. Inoltre, lo strumento consente di cercare attraverso i testi generati per trovare approfondimenti rapidi quando ne avete bisogno.