Skip to content
Fill 1
Blog
7 minuten leestijd
26 jan 2023

Wat is Transcriberen? Alles wat je er over moet weten

Amberscript's software gebruiken om te Transcriberen
Topics
Automatische transcriptie

Inhoudsopgave

Wat betekent ‘Transcriberen’?

Transcriberen of ‘transcriptie’ is een synoniem voor ‘uitschrijven’ of ‘uittypen’ en een cruciaal onderdeel van kwalitatief onderzoek. Tijdens het onderzoek worden vaak gesprekken met mensen gevoerd (1-op-1 interviews, groepsgesprekken, focusgroepen etc.) die moeten worden geanalyseerd. Voor de analyse moeten de gesprekken worden uitgetypt.

Gratis eBook: Leer alles over de digitale mediatrends 2022

Leer hoe videomarketing goed is voor 69% van al het klantenverkeer, welke methoden je videobetrokkenheid en conversies zullen verhogen, en meer praktische case studies en tips van professionals uit de sector.

Welke vormen van transcriptie zijn er?

Er zijn 2 vormen van transcriberen: Letterlijk en woordelijk. Afhankelijk van het doel van het transcriberen is de ene of de andere meer geschikt.

VoorbeeldLetterlijke transcriptieWoordelijke transcriptie
StopwoordenEum & Aahjanee
HerhalingenIk zeg maar, de regiojanee
Haperen / stotterenHet gaat over de de autojanee
SpreektaalMet zn alle bij mekaarjanee
Afgebroken woordenGisteren was gewel-, trouwensjanee

1. Letterlijk transcriberen

Letterlijke transcriptie, ook verbatim genoemd, heeft als doel de manier ‘hoe iets wordt gezegd’ vast te leggen. Tijdens het letterlijk transcriberen wordt een letter-voor-letter transcript uitgeschreven wat de sprekers zo nauwkeurig en volledig als mogelijk volgt.

Dit houdt ook in dat stopwoorden, herhalingen, haperingen, afgebroken woorden of spreektaal letterlijk wordt uitgetypt.

Omdat mensen vaak grammaticaal niet correct praten en zinnen vaak lang kunnen worden, kost het meer tijd en moeite om letterlijke transcripties te lezen. Toch is het in veel gevallen noodzakelijk om letterlijk te transcriberen.

Wanneer is het belangrijk letterlijk te transcriberen?

  • Bij kwalitatief onderzoek, waar de intonatie van de respondenten belangrijk is
  • Bij onderzoek waar de manier waarop iets gezegd wordt cruciaal is
  • Bij psychologisch onderzoek
  • Bij transcripten voor juridische doeleinden

2. Woordelijk transcriberen

Wanneer wordt woordelijk getranscribeerd?

  • Bij interviews die als basis voor bijvoorbeeld artikelen of documentaires dienen
  • Bij kwalitatief onderzoek waar de inhoud van het gesprek in de focus staat
  • Bij vergaderingen die moeten worden gepubliceerd
  • Aantekeningen die je alleen voor jezelf hebt ingesproken

Woordelijke transcriptie, ook ‘clean’ genoemd, heeft als doel de inhoud van een gesprek in goed leesbare vorm weer te geven. Halve zinnen, afgebroken woorden en stopwoorden worden genegeerd en de transcribent schrijft het gesprek grammaticaal zo correct mogelijk uit. Bij een woordelijk transcript wordt de inhoud van een gesprek perfect weergegeven, terwijl de manier waarop iets wordt gezegd minder belangrijk is.

Waarvoor kan je transcripties gebruiken?

Transcripties kunnen voor veel dingen gebruikt worden. Zo kan er een transcripties gemaakt worden van een podcast om meer mensen aan te trekken. Daarnaast kan je een transcriptie maken van je college om zo de lesstof beter te volgen. Ook kan je Google Meet of Skype gespekken transcriberen om zo meetings terug te lezen en te evalueren. Tot slot kan je transcripties gebruiken voor kwalitatief onderzoek, meeting notes en het vastleggen van juridische zaken.

Wat zijn de voordelen van transcriptie?

Digitale toegankelijkheid

Digitale toegankelijkheid houdt in dat iedereen, ook mensen met een functionele handicap, dezelfde toegang hebben tot digitale content. In Nederland zijn er ongeveer 1.5 miljoen doven of slechthorende. Door middel van transcripties zorg je er voor dat deze groep niet buitengesloten wordt. Denk hierbij bijvoorbeeld aan een podcast. Door middel van een transcriptie wordt de podcast toegankelijk voor iedereen.

Meer weten over digitale toegankelijkheid? Klik dan hier!

Amberscript transcriptie

Zakelijke Transparantie 

Consumenten willen steeds meer het volledige verhaal horen achter het product of de dienst dat ze kopen. Transparantie wordt steeds belangrijker. Een transcriptie is de perfecte tool om die transparantie te tonen. Door aantekeningen en hoogtepunten van vergaderingen rechtstreeks uit het transcript te halen, kan je deze direct delen wanneer dat nodig is. Daarnaast kan je aan je klanten en of belanghebbende dat je een eerlijk en open bedrijf bent. 

Website SEO verhogen

Tot slot kunnen transcripties helpen je SEO te verbeteren doordat de content op je website gemakkelijker te indexeren is. Je kan door middel van een transcriptie meer keywords publiceren maar ook de lezers langer op de pagina houden.  

Zet je video en audio om naar
ondertiteling en tekst

  • Altijd de hoogste nauwkeurigheid
  • De goedkoopste en snelste door gebruik van AI
  • Upload je bestand direct en exporteer gemakkelijk

Zelf transcriberen of een bedrijf het laten doen?

Transcriptie kost veel tijd. Het transcriberen van 1 uur interview of groepsgesprek duurt normaal gesproken 5 tot 6 uur. Lees hier: Hoe veel tijd kost transcriberen?

Voor een onderzoek met 10 uur aan interviewmateriaal kun je dus makkelijk 50-60 werkuren kwijt zijn. Er zijn wel hulpmiddelen zoals software en hardware die je kunnen helpen, maar toch blijft transcriptie een proces dat je niet mag onderschatten.

Zelf transcriberen

Zelf transcriberen kost veel tijd, maar heeft ook het voordeel dat je diep in jouw eigen onderzoek induikt. Elke keer dat je de audio opname terug luistert doe je stiekem al een groot deel van jouw analyse. Je begrijpt wat sprekers bedoelen en hoe iets wordt gezegd en kunt vervolgens in het analyse-gedeelte waardevolle tijd besparen.

Maar toch wil je geen tijd verspillen. Er zijn verschillende tips om sneller te transcriberen met behulp van software, hardware en een gestructureerd proces. Meer over weten, klik dan hier! 

Een bureau laten transcriberen

Er zijn bureau’s op de markt die gespecialiseerd zijn in het transcriberen van interviews en groepsgesprekken. Het voordeel is dat je de transcripten vaak sneller terug krijgt en dat je zelf geen tientallen uren aan het transcriberen kwijt bent.

Tegen het uitbesteden spreekt dat derden vaak minder bekend zijn met jouw onderzoek. Het kan dus zijn dat je technische termen of productnamen niet correct terug krijgt. Ook is het zo, dat mensen die niet bij het gesprek aanwezig waren woorden soms niet 100% correct kunnen begrijpen. Ook al zijn dit professionele bureaus, kun je niet verwachten dat het transcript uiteindelijk 100% correct is, maar dat het met grote kans op 99% uitkomt.

Wil je een bureau die snelle, nauwkeurige en gemakkelijke transcripties aanbied? Dan ben je bij Amberscript bij het juiste adres.

Hoe je handmatige transcripties kan bestellen

Bestandsformaten die Amberscript ondersteunt

Amberscript ondersteunt meerdere audio- en videobestandsformaten waarmee je ondertiteling en transcripties van hoge kwaliteit kan maken.

Audio bestandsformaten

  • AAC

    Advanced Audio Coding is de afkorting van Advanced Audio Coding en kan worden gewijzigd als een compressiemethode met verlies van audiobestanden. Converteer AAC naar tekst.

  • DSS

    Digital Speech Standard is een universele standaard voor de compacte opslag van digitale spraakopnamen, die gezamenlijk is ontwikkeld en geïntroduceerd door Olympus, Grundig en Philips.

  • FLAC

    Free Lossless Audio Codec bestanden zijn audio bestanden waarbij er praktisch geen verschil is tussen het origineel en het FLAC bestand. FLAC wordt gebruikt om geluidsfragmenten zonder kwaliteitsverlies te comprimeren. FLAC een veel betere kwaliteit dan MP3. Hoe converteer je FLAC naar tekst?

  • M4A

    De bestandsextensie M4A (MPEG-4 Audio) wordt gebruikt voor gecomprimeerde audiobestanden, die zijn gemaakt in het containertype MP4 of MPEG-4. In tegenstelling tot deze formaten bevatten M4A-bestanden echter alleen audiogegevens. M4A converteren naar tekst.

  • MP3

    Een bestandsextensie voor muziek en geluidsfragmenten. Omdat bij deze extensie de uiteindelijke bestanden worden gecomprimeerd, en zo tien tot vijftien keer kleiner worden, is mp3 ideaal voor het verspreiden van muziek via internet. De muziekkwaliteit van mp3-bestanden is doorgaans gelijk aan die van muziek op cd. Hoe converteer je MP3 naar tekst?

  • WAV

    Waveform Audio File Format is een verliesvrij containerformaat dat niet-gecomprimeerde audiobestanden opslaat en het PCM-audioformaat bevat. Als gevolg hiervan biedt een document in WAV-formaat een optimale geluidskwaliteit, hoewel het de meeste opslagruimte verbruikt in vergelijking met andere audioformaten. Kijk hier hoe je WAV converteert naar tekst.

Video bestandsformaten

  • M4V

    Bestandsextensie MV4 is gekoppeld aan Apple QuickTime en wordt gebruikt voor PodCast-videobestanden die worden gebruikt op iPod- en iOS-apparaten. Converteer M4V naar tekst. 

  • MOV

    QuickTime File Format coderen specificaties en datacompressie normen worden geïmplementeerd in de video-gegevens die zijn opgeslagen in de MOV-formaat en video-bestanden die zijn opgeslagen in dit formaat worden toegevoegd met de .mov extensie. Converteer  MOV naar tekst.

  • MP4

    MP4-bestanden zijn over het algemeen geclassificeerd als videobestanden en deze bevatten digitale video-inhoud die is uitgevoerd met MPEG-4 data-codering specificaties en videocompressiestandaarden. In een MP4-bestand, worden de audio-en videofragmenten van het bestand afzonderlijk gecomprimeerd. Converteer MP4 naar tekst.

Hoeveel kost een transcriptie?

De prijs voor een transcript wordt aan de hand van de lengte van het audiobestand bepaald. Je rekent dus bijvoorbeeld per audio-minuut of per audio-uur af.

Factoren zoals ‘aantal sprekers’, ‘verstaanbaarheid’, ‘geluidskwaliteit’, ‘letterlijk vs. woordelijk’, ‘met of zonder tijdcodes’ en ‘accenten’ zijn voor veel bureau’s een reden om de prijs per audio-minuut te verhogen.

Het verschil tussen de prijzen van verschillende bureau’s is nogal groot. Momenteel ligt de marktprijs per transcriptie-minuut tussen 1,30€ en 5,00€ (incl. BTW). Het transcriberen van een interview van 60 minuten kan dus tussen 78,00€ en 300,00€ kosten terwijl de kwaliteit van de meeste bureau’s even goed is.

Vergelijking van verschillen bedrijven die transcriberen.
Verschillende transcriptie bedrijven 

Vergelijking transcriptiesoftware

Overzicht

FunctieAmberscriptVeedScribieTriple8Trint
Taalondersteuning3930352035
Gratis proefperiodeJaJaNeeJaNee
Online editorJaNeeJaJaNee
Exporteren als SRT/VTT/EBU-STLJaNeeNeeJaNee
Handmatige dienstenJaNeeJaJaNee
Prijsvanaf $ 0.17 / minuut 38 dollar per maandvanaf $ 0.10 / minuut €4 / minuutAlleen abonnementsvorm
VeiligheidGDPR + ISO27001 & ISO9001 gecertificeerd N/AN/AISO 27001 gecertificeerdN/A
Automatische levertijd5 minuten60 minuten60 minuten5 minuten60 minuten
Handmatige levertijd3 werkdagenN/A5 werkdagenN/AN/A
Automatische nauwkeurigheidtot 85%tot 70%tot 80%tot 90%tot 70%
Handmatige nauwkeurigheid100%N/A99%N/A99%

Een efficiënt proces om te transcriberen

Het is extreem makkelijk om uren aan tijd te verspillen tijdens het transcriberen. Om dit te voorkomen kun je hier een paar tips vinden die het transcriberen makkelijker maken:

1) Plan tijd in om zo snel mogelijk na het interview te transcriberen.

Het gesprek is dan nog vers in jouw geheugen en je zult merken dat je woorden makkelijker begrijpt en sneller klaar bent met het transcriberen

2) Vermijd door elkaar praten en het optreden van onderbrekingen.

Het is ontzettend moeilijk en tijdrovend te transcriberen als meerdere mensen door elkaar praten. Gelukkig ben je als interviewer in de lead en kun je beïnvloeden wie wanneer aan het woord is. Wees je daarvan bewust en zorg ervoor dat jouw gesprekspartners niet door elkaar praten.

3) Zorg voor goede geluidskwaliteit

De setting van een gesprek en de opnameapparatuur hebben een grote impact op de geluidskwaliteit. Stille ruimtes (zoals vergaderruimtes) zijn ideaal om interviews en groepsdiscussies op te nemen. Vermijd drukke plekken zoals cafés of bars als het kan. Daarnaast raden wij aan om een goede microfoon te gebruiken om storende geluiden te voorkomen en om de audio-kwaliteit zo hoog als mogelijk te houden. Klik hier als je wil weten welke apps je het beste kan gebruiken om je interviews op te nemen.

Van audio naar tekst transcriberen met de Amberscript app.

4) Geef de bestanden duidelijke namen

Veel applicaties om audio op te nemen geven de bestanden namen zoals ‘geluidsopname 1’. Zo verlies je snel het overzicht. Namen zoals ‘Gesprek Jeroen 8. Januari’ zijn veel makkelijker bij te houden

5) Begin ruim voor de deadline met het transcriberen.

Zoals al eerder genoemd kost het transcriberen veel tijd. Het laatste wat je wilt is dat je een paar dagen voor jouw deadline beseft dat je nog ‘even’ moet transcriberen. Wil je dat het transcriberen sneller gaat, klik dan hier om meer te weten over automatisch transcriberen.

6) Plan pauzes in en probeer niet te lang te transcriberen

Na 2-3 uur transcriberen beginnen veel mensen fouten te maken. Dit komt doordat je niet meer scherp bent en dat de ‘sleur’ erin komt. Neem even een pauze of transcribeer de volgende dag verder, want transcriberen vereist optimale focus.

Wil je nog een stapje verder gaan en je interview transcriptie coderen? Klik dan hier!

Ontvang een offerte op maat

Stap 1 van 4

Heb je Automatische of Professionele Transcriptie nodig?(Vereist)

Tijdstempels

Tijdstempels zijn erg belangrijk bij een transcriptie. Het woord tijdstempel geeft eigenlijk al aan wat het betekend: een stempel van de tijd. Vaak zijn transcripties grote stukken tekst en is het moeilijk om iets terug te vinden. Tijdstempels zorgen ervoor dat je gemakkelijk kan zien welk stuk tekst bij welk stuk video of audio hoort.

Tijdstempels van het edit programma van Amberscript.
Een voorbeeld van tijdstempels in de Amberscript editor

Samenvatting transcriberen

Transcriptie is een cruciaal onderdeel van kwalitatief onderzoek. Let erop dat je de juiste transcriptie-vorm kiest voor jouw project. Als richtlijn raden wij aan ‘letterlijk’ te transcriberen wanneer de intonatie van de sprekers belangrijk is. Woordelijke transcriptie stelt de inhoud van het gezegde centraal en is makkelijker leesbaar.

Als je het transcriptie-werk liever wil uitbesteden, zorg er dan voor dat je met het juiste bureau samen werkt en dat je jouw opdracht op tijd indient. Plan ook tijd in om de transcripten van het bureau nog na te kijken en om bijvoorbeeld specifieke termen en namen te corrigeren.

Als je zelf wil transcriberen, zorg er dan voor dat je de juiste hulpmiddelen gebruikt om jouw leven een stuk makkelijker te maken. Zet (automatische) transcriptie-software, hardware en een gestructureerd proces in om jouw project op tijd af te ronden en plan genoeg tijd in zodat je niet in de stress komt.

Klaar om te transcriberen? Lees onze Amberscript Manual, meld je gratis aan en start je free trial!

Veel gestelde vragen

  • Hoe werken automatische transcriptieservices?

    In een paar woorden “luistert” de software naar de audio, identificeert de gebruikte woorden en geeft deze terug in een tekstformaat. Dat is mogelijk door het gebruik van geavanceerde spraakherkenningstechnologie. Kortom, dergelijke systemen bestaan uit akoestische en taalkundige componenten die op één of meerdere computers draaien. Je kan er hier meer over lezen.

  • Hoe werkt de handmatige transcriptieservice?

    Upload het bestand naar het dashboard, geef de taal en de gewenste transcriptiestijl aan en laat ons het werk doen met ons netwerk van taalexperts.

  • Bieden jullie “clean read” of “verbatim” transcripties aan?

    In de handmatige transcriptieservice bieden wij beide soorten transcripties aan.

  • Hoe kan ik een bestand uploaden?

    Om een bestand te uploaden kan je gratis een account aanmaken. Zodra je een account hebt aangemaakt, kies je gewoon “nieuw bestand uploaden” en selecteer je een bestand op je computer. Je kan dan kiezen of je gebruik wilt maken van onze “Automatische” of “Handmatige” service. De eerste 10 minuten van de automatische transcriptie zijn gratis!

Met onze diensten kun je audio en video ondertitelen en omzetten in tekst.

* Upload audio of video bestand
* Automatische of handmatige spraak naar tekst
* Tekst of ondertitels bewerken en exporteren