Skip to content
Blog
17 minute read
8 Juin 2023

Transcription audio : Comment transcrire un fichier audio en texte ?

Topics
Automatic transcription
Sous-titres automatiques
Sous-titres manuels

Dans les domaines juridiques et médicaux, dans les médias et dans les universités, la transcription est devenue un outil essentiel pour convertir le langage parlé ou les documents audio sous forme écrite. Elle améliore l’accessibilité pour les malentendants, fournit une trace écrite des conversations importantes et facilite l’analyse des recherches. Dans ce guide, nous allons explorer les nombreux usages et avantages de la transcription, en vous donnant tout ce que vous devez savoir pour commencer.

Table des matières

Qu’est-ce que la « transcription » et qu’est-ce que la transcription audio ?

Transcrire ou « transcription » est un synonyme de « écrire » ou « taper ». Il s’agit du processus de conversion d’une langue parlée ou d’un enregistrement audio en texte écrit ou numérique. L’application la plus courante de la transcription est la transcription de fichiers audio et vidéo, en écoutant un enregistrement audio ou vidéo et en transcrivant ou en tapant les mots prononcés par le(s) locuteur(s).

Les transcriptions peuvent être effectuées de trois manières différentes. Soit manuellement par vous-même, soit manuellement par un transcripteur professionnel, un indépendant ou une agence de transcription, soit automatiquement à l’aide d’un logiciel de reconnaissance vocale.

Transcrire avec Amberscript en 3 étapes simples

La transcription de l’audio vers le texte est importante dans divers domaines, notamment médical, juridique, commercial, médiatique et universitaire. Elle permet d’améliorer l’accessibilité, la précision et la compréhension du contenu oral. En fonction de l’utilisation de la transcription, un type de transcription différent peut être appliqué.

Quels sont les types de transcription?

Il existe deux types de transcription: verbatim et éditée. Selon l’objectif de la transcription, l’un ou l’autre conviendra le mieux à vos besoins.

1. Transcription verbatim

La transcription littérale, également appelée verbatim, vise à enregistrer la manière dont quelque chose est dit. Lors de la transcription verbatim, on rédige une transcription lettre par lettre qui suit les locuteurs de manière aussi précise et complète que possible.

Il s’agit notamment de taper textuellement des arrêts de mots, des répétitions, des hoquets, des mots avec trait d’union ou des expressions familières tels que:

Exemple Transcription verbatimTranscription éditée
InterjectionsEuh et aahsouinon
Répetitions«Je dis juste que la région… la région du Brabant, euh, c’est euh, c’est le point central»ouinon
Bégaiement«Il s’agit principalement de la région du Brabant, euh, c’est euh.»ouinon
Mots interrompus«Nous reviendrons à la réunion municipale la semaine prochaine… Quel est le nom ? Réunion du conseil municipal ensemble»ouinon
Langage familier«On est ici tous ensemble»ouinon

Quand est-il important de transcrire mot à mot ?

  • Dans la recherche qualitative, où l’intonation des personnes interrogées est importante.
  • Dans les recherches où la façon de dire quelque chose est cruciale.
  • Dans les études psychologiques
  • Dans les transcriptions à des fins juridiques
Exemple de transcription verbatim

Transcription éditée

La transcription en « lecture propre » vise à restituer le contenu d’une conversation sous une forme clairement lisible. Les demi-phrases, les mots interrompus et les interjections sont ignorés et le transcripteur écrit la conversation de manière grammaticalement correcte (dans la mesure du possible).

Avec une transcription éditée, le contenu d’une conversation est parfaitement reproduit, tandis que la manière dont quelque chose est dit est moins importante.

Quand utiliser la transcription éditée ?

  • Dans les entretiens qui servent de base à des articles ou des documentaires, par exemple
  • Dans les enquêtes qualitatives où l’on s’intéresse au contenu de la conversation
  • Dans les réunions qui doivent être publiées
  • Des notes que vous avez enregistrées uniquement pour vous-même
Exemple de transcription en lecture propre

En savoir plus sur la différence entre la transcription Verbatim et la transcription en lecture propre.

L’importance de la transcription

La transcription est importante pour diverses raisons, notamment pour améliorer l’accessibilité, la précision et le gain de temps.

L’accessibilité

La transcription est un outil puissant qui peut faire tomber les barrières et rendre l’information accessible à tous. Pour les personnes sourdes ou malentendantes, ou dont la langue maternelle n’est pas le français, la transcription peut fournir une version écrite du contenu parlé, ce qui leur permet de participer pleinement aux discussions, aux débats et aux divertissements. En convertissant le contenu audio et vidéo en texte, la transcription permet aux personnes souffrant de déficiences auditives ou de barrières linguistiques d’accéder à des informations précieuses et de profiter d’un contenu qui pourrait autrement être inaccessible. Cela permet non seulement d’améliorer l’accessibilité, mais aussi de promouvoir l’inclusion et la diversité, en veillant à ce que tout le monde puisse bénéficier de la richesse des connaissances et des divertissements disponibles aujourd’hui.

Exemples

L’accessibilité par la transcription

  • Légendes pour les vidéos

    Les transcriptions sont utilisées pour créer des sous-titres. L’ajout de légendes aux vidéos est un moyen courant d’améliorer l’accessibilité. Les sous-titres fournissent une version écrite des mots prononcés dans la vidéo, ce qui permet aux personnes malentendantes de suivre le contenu. Pour en savoir plus sur les sous-titres vidéo, cliquez ici.

  • Transcriptions des webinaires et des cours en ligne

    Fournir des transcriptions pour les webinaires et les cours en ligne peut contribuer à rendre le contenu plus accessible. Les transcriptions fournissent une version écrite du contenu parlé, ce qui permet aux gens de lire et de comprendre le contenu même s’ils ne sont pas en mesure d’écouter l’audio.

Précision

Dans un monde où la communication est primordiale, la transcription est la clé d’une compréhension parfaite. En convertissant le langage parlé en forme écrite, la transcription permet d’éviter les malentendus, de clarifier les points clés et de saisir chaque détail avec précision. Qu’il s’agisse de jargon technique ou de terminologie complexe, la transcription garantit que le sens est transmis avec précision, de sorte que rien n’est perdu dans la traduction. Dans des domaines tels que le droit, la médecine et le journalisme, l’exactitude est primordiale, et la transcription est un outil essentiel pour la tenue des dossiers et la rédaction des rapports. Grâce à la transcription, nous pouvons être sûrs que la vérité est préservée et que notre compréhension du monde est aussi claire et précise que possible.

Exemples

Pour une meilleure compréhension

  • Transcription de procédures judiciaires

    La transcription de procédures judiciaires, de dépositions et d’autres échanges juridiques permet de s’assurer que tous les détails sont saisis avec précision, ce qui peut s’avérer important pour des références ultérieures ou pour une utilisation dans des affaires juridiques. En savoir plus sur la transcription juridique.

  • Transcription de rapports médicaux

    La transcription de rapports médicaux, tels que les consultations médicales, permet de s’assurer que tous les détails ont été saisis avec précision, ce qui peut s’avérer important pour des utilisations ultérieures et pour assurer la continuité des soins.

Gain de temps

En convertissant le contenu audio et vidéo en texte, la transcription nous permet de lire et d’examiner les informations plus rapidement qu’en les écoutant. Cela est particulièrement utile dans les milieux universitaires et de la recherche, où passer au peigne fin des heures de contenu enregistré peut s’avérer une tâche fastidieuse. Grâce à la transcription, les chercheurs peuvent facilement parcourir le texte et en extraire les informations pertinentes, sans perdre de temps à écouter l’intégralité de l’enregistrement. La transcription peut également aider les personnes à gagner du temps lorsqu’elles prennent des notes lors de réunions, de conférences ou d’entretiens. En transcrivant la conversation, ils peuvent se concentrer sur l’écoute active et participer à la discussion, tout en sachant qu’ils disposent d’une trace écrite précise de tout ce qui a été dit. En fin de compte, la transcription peut nous aider à être plus productifs, plus efficaces et plus performants dans tous les domaines de notre vie.

Exemples

Gagner du temps grâce à la transcription

  • Transcription de notes de réunion

    Dans un contexte professionnel, la transcription des notes de réunion peut faire gagner du temps en permettant aux participants de revoir rapidement ce qui a été discuté et décidé sans avoir à écouter l’intégralité de l’enregistrement. Cela permet de s’assurer que tout le monde est sur la même longueur d’onde et d’éviter les malentendus ou les erreurs.

  • Transcription d’entretiens pour la recherche

    Dans un contexte universitaire ou de recherche, la transcription des entretiens peut faire gagner du temps en permettant aux chercheurs de trouver rapidement les informations pertinentes sans avoir à écouter l’intégralité de l’enregistrement. Cela peut s’avérer particulièrement utile lors de recherches impliquant un grand nombre d’entretiens ou lorsque le temps est limité.

  • Transcription de cours pour les étudiants

    Dans le cadre de l’enseignement, la transcription des cours peut faire gagner du temps aux étudiants qui ont des difficultés à suivre le contenu oral. En fournissant une transcription écrite du cours, les étudiants peuvent rapidement revoir la matière et repérer les informations importantes sans avoir à réécouter l’intégralité du cours.

Cas d’utilisation de la transcription

La transcription est utilisée dans divers domaines, notamment le journalisme, les procédures judiciaires, la documentation médicale, les études de marché et la recherche universitaire.

Études de marché

La transcription est un précieux outil pour les entreprises qui réalisent des études de marché. En transcrivant les réunions et les commentaires des clients, les entreprises obtiennent un enregistrement détaillé des opinions et des commentaires des clients, ce qui les aide à comprendre leurs besoins et leurs préférences. La transcription permet également aux entreprises d’identifier des profils et des tendances dans les commentaires des clients, ce qui facilite l’identification des problèmes et des préoccupations les plus courants. En analysant les commentaires des clients transcrits, les entreprises peuvent répondre aux besoins des clients de manière plus efficace et développer des solutions ciblées qui répondent à des problèmes spécifiques. En fin de compte, la transcription est essentielle pour aider les entreprises à prendre des décisions fondées sur des données et à améliorer leurs produits ou services. Pour en savoir plus sur la façon dont la transcription peut vous aider, vous et votre entreprise, cliquez ici.

Procédures judiciaires

Dans les procédures judiciaires telles que les audiences, les dépositions et les entretiens, la transcription est un outil crucial qui permet de garantir que la justice soit rendue. La transcription crée un enregistrement précis des événements, fournissant aux avocats, aux juges et aux autres professionnels du droit une source de référence sans ambiguïté pour une utilisation future. On ne saurait trop insister sur l’importance de l’exactitude de la documentation juridique, car le moindre détail peut avoir une incidence considérable sur l’issue d’une affaire. Grâce à la transcription, les professionnels du droit peuvent revoir les déclarations exactes faites au cours de la procédure, en s’assurant que tous les détails ont été saisis avec précision. En outre, la transcription peut également aider les équipes juridiques à préparer les procédures futures en analysant les témoignages antérieurs et en identifiant les points susceptibles de faire l’objet d’un interrogatoire plus approfondi. En résumé, la transcription est un outil essentiel pour les professionnels du droit, qui leur permet de mener les procédures de manière précise et efficace, et de garantir le respect des principes de la justice. Pour en savoir plus sur les transcriptions juridiques, cliquez ici.

Recherche universitaire

La transcription est un outil essentiel dans la recherche universitaire, et son utilisation va bien au-delà des entretiens, des conférences et des groupes de discussion. Par exemple, dans la recherche linguistique, la transcription peut aider à analyser des types de discours et à identifier des caractéristiques linguistiques uniques. Dans la recherche médicale, la transcription peut aider à analyser les consultations des patients ou les antécédents médicaux à des fins de recherche. En outre, la transcription des réunions d’une équipe de recherche peut fournir aux chercheurs un compte rendu clair et précis des discussions, ce qui permet de se souvenir plus facilement des décisions ou des idées formulées au cours des réunions. En transcrivant leurs recherches, les universitaires peuvent rapidement et facilement analyser les données, identifier des modèles et tirer des conclusions qui auraient pu leur échapper autrement. Cela permet de rationaliser le processus de recherche et de le rendre plus efficace. En fin de compte, la transcription joue un rôle crucial dans le processus de recherche universitaire, en fournissant une ressource précieuse aux chercheurs dans le cadre de leur travail. Découvrez tout ce que vous devez savoir sur la transcription d’entretiens.

Autres secteurs d’activité

La transcription n’est plus réservée aux universitaires et aux professionnels du droit ! Des secteurs comme le journalisme, le podcasting et la production de médias peuvent également en tirer profit. Grâce à des transcriptions précises, les journalistes peuvent rapidement capturer et enregistrer des interviews, ce qui permet de rédiger des articles plus détaillés et plus précis. Les podcasters peuvent améliorer l’accessibilité pour leur public en fournissant des notes d’émission et des transcriptions, tandis que les producteurs de médias peuvent utiliser la transcription pour localiser un contenu spécifique et créer des sous-titres et des légendes fermées. Sans oublier l’optimisation pour les moteurs de recherche ! En fournissant un contenu écrit que les moteurs de recherche peuvent indexer, la transcription peut rendre votre contenu plus accessible que jamais. Que vous soyez journaliste, podcasteur ou producteur de médias, ne sous-estimez pas le pouvoir de la transcription !

Combien de temps faut-il pour transcrire ? Et combien ça coûte ?

La transcription est un processus qui demande beaucoup de concentration et de temps. Combien de temps devez-vous donc prévoir pour la transcription ? Cela dépend du type de transcription que vous choisissez. Manuellement par vous-même, manuellement par un freelancer ou une agence de transcription, ou automatiquement à l’aide de la reconnaissance vocale automatique. Vous trouverez un aperçu dans le tableau suivant.

TypeTempsCoûts
Transcription indépendante5 à 10 fois la durée de votre fichier audio0 Euro
Freelancer ou société de transcription4-5 jours ouvrés (avec une précision de 100%)1,90 / 5,00 Euro/minute
Logiciel de transcription automatique1 à 2 heures (avec une précision allant jusqu’à 85 %)> 0.25 Euro/minute

Méthodes de transcription

Quatre possibilités s’offrent à vous pour créer des transcriptions. Soit vous transcrivez vous-même, soit vous confiez le processus de transcription à une agence ou à un transcripteur professionnel, soit vous utilisez un logiciel de transcription automatique qui effectue la transcription pour vous. La question de savoir si vous transcrivez vous-même ou si vous externalisez le processus dépend en fin de compte du temps dont vous disposez, de votre budget ou d’autres préférences.

Le tableau suivant vous donne un bref aperçu des différentes méthodes de transcription et de leurs caractéristiques. Vous pourrez ainsi décider rapidement du type de transcription qui vous convient le mieux. Toutes les méthodes sont décrites plus en détail dans ce chapitre.

CaractéristiquesTranscription indépendanteAgence de transcriptionLogiciel de transcriptionFreelancer
RapideEnviron 5 à 10 fois la longueur de l’audio4-5 jours1-2 heures1-5 jours
Prix~ 0€1,50€/minute0,25€/minute1,90€/minute
Précision100%100%85%100%
SecuritéElevéTrès élevéMoyenneBasse
Simplicité0%100%85%100%

Transcription par une agence

Il existe des agences spécialisées dans la transcription d’entretiens et de discussions de groupe. Les avantages sont les suivants :

VitesseLes agences disposent d’une plus grande capacité et peuvent fournir des services plus rapidement.
FiabilitéLes prestataires de services professionnels tels qu’Amberscript transcrivent des centaines d’heures par jour – vous pouvez être sûr que votre transcription sera livrée de manière fiable, conformément aux normes de transcription scientifiques.
Garantie de qualitéLes agences suivent le principe des quatre yeux et peuvent donc garantir des normes de qualité élevées.
Sécurité des donnéesAssurez-vous que l’agence de votre choix attache de l’importance à la protection des données et qu’elle ne se contente pas, par exemple, de communiquer vos enregistrements confidentiels à des tiers non qualifiés par courrier électronique.

Les agences sont des experts spécialisés dans la transcription sûre et fiable des entretiens. Si votre budget le permet, il est donc conseillé de confier cette transcription fastidieuse à des spécialistes.

Transcription par des transcripteurs indépendants

En principe, il peut être judicieux de faire appel à une aide supplémentaire. Si vous ne souhaitez pas faire appel à une agence professionnelle, vous pouvez également faire appel à des rédacteurs indépendants. Il convient toutefois d’être attentif aux points suivants :

QualificationsLes transcripteurs indépendants n’ont souvent aucune expérience en matière de transcription scientifique. Par conséquent, vous risquez que votre transcription ne réponde pas aux normes de qualité requises.
FiabilitéVous payez à la minute ? Dans ce cas, le transcripteur essaiera de terminer votre transcription le plus rapidement possible. Cela peut entraîner une baisse de la qualité. Vous payez à l’heure de travail ? Dans ce cas, vous risquez de payer plus cher que si vous faisiez appel à une agence professionnelle.
Protection des donnéesLes travailleurs indépendants ne disposent souvent pas d’un environnement informatique sécurisé et il leur est donc difficile de s’assurer que vos données soient traitées de manière confidentielle et conformément au RGPD. De nombreux freelancers utilisent des outils de transcription externes qui peuvent être situés sur des serveurs non sécurisés.

Transcrire soi-même le contenu

Transcrire soi-même un contenu audio ou vidéo prend beaucoup de temps. Transcrire une heure d’entretien ou de discussion de groupe prend généralement beaucoup de temps. Cependant, transcrire soi-même présente aussi des avantages. Par exemple, vous pouvez approfondir votre propre recherche. Chaque fois que vous écoutez les enregistrements audio, vous effectuez déjà inconsciemment une grande partie de votre analyse. Vous comprenez exactement ce que les orateurs veulent dire et comment quelque chose est dit, ce qui vous permet de gagner un temps précieux dans l’analyse elle-même.

Transcriberen
En savoir plus sur

les conseils pratiques pour transcrire votre entretien

En savoir plus

Transcrire avec un logiciel de transcription

Les logiciels de transcription sont des programmes qui simplifient la transcription. Par exemple, vous pouvez utiliser des raccourcis qui insèrent automatiquement des codes temporels ou des noms de locuteurs. En outre, les logiciels de transcription vous permettent de lire et de mettre en pause facilement les fichiers audio. La plus grande différence réside toutefois dans le choix d’un logiciel avec ou sans reconnaissance automatique de la parole.

Technologie de transcription

Reconnaissance automatique de la parole

Des assistants virtuels aux centres d’appels, la reconnaissance automatique de la parole (« ASR ») est en train de révolutionner la manière dont nous transcrivons l’audio. La reconnaissance vocale automatique utilise des algorithmes avancés et l’intelligence artificielle pour décomposer les structures de la parole en unités plus petites, ce qui lui permet de transcrire la langue parlée rapidement et avec précision. Avec une vitesse de transcription fulgurante et des coûts inférieurs à ceux des services de transcription humaine, l’ASR devient une option attrayante pour divers secteurs d’activité.

Sa capacité à transcrire rapidement et efficacement de grands volumes de contenu permet aux entreprises qui ont besoin de transcrire régulièrement de grandes quantités de contenu audio et vidéo d’économiser à la fois du temps et de l’argent par rapport à l’embauche de transcripteurs professionnels. En outre, la reconnaissance vocale automatique peut contribuer à améliorer l’accessibilité pour les personnes malentendantes, car elle peut fournir des sous-titres et des transcriptions pour les contenus audio et vidéo.

Malgré ses nombreux avantages, la reconnaissance vocale automatique présente certaines limites. Sa précision peut être affectée lorsqu’il s’agit d’accents non standard ou d’environnements bruyants. Imaginez un reportage dans une rue bondée avec des voitures qui klaxonnent en fond sonore, l’ASR peut avoir du mal à saisir chaque mot lors de la transcription de l’audio de ce reportage. En outre, des erreurs peuvent se produire lors de l’identification de mots ou de phrases spécifiques, ce qui peut entraîner des inexactitudes dans la transcription finale.

Toutefois, grâce aux progrès technologiques, ces limites sont progressivement surmontées. Dans l’ensemble, la technologie ASR est un outil puissant qui a transformé le secteur de la transcription, le rendant plus accessible, plus rentable et plus efficace pour les entreprises comme pour les particuliers. Cependant, il est important d’être conscient de ses limites et de l’utiliser en conjonction avec des services de transcription humaine lorsque la précision est essentielle.

AvantagesInconvénients
Rapidité : L’ ASR peut transcrire l’audio en temps réel, ce qui permet une transcription rapide et efficace du contenu parlé.Précision : L’ASR peut avoir du mal à comprendre les accents, les bruits de fond et les types de discours qui s’écartent de la norme, ce qui entraîne des erreurs et des imprécisions dans la transcription finale.
Rentabilité : L’ASR peut être plus rentable que l’embauche de transcripteurs personnels, car elle nécessite moins de travail manuel.Compréhension du contexte : L’ASR ne saisit pas toujours avec précision le contexte du contenu parlé, ce qui entraîne une interprétation erronée de certaines phrases ou significations.
Évolutivité : L’ASR peut facilement traiter de grands volumes de contenu audio, ce qui la rend idéale pour les entreprises et les organisations qui ont besoin de transcrire de grandes quantités de données audio.L’édition : Les transcriptions générées par les ASR peuvent nécessiter plus d’édition et de relecture que celles générées par des transcripteurs humains afin d’en garantir l’exactitude et la clarté.
Automatisation : Les ASR permettent d’automatiser le processus de transcription, ce qui permet aux transcripteurs professionnels de se consacrer à d’autres tâches.
En savoir plus

Qu’est-ce qu’un logiciel de synthèse vocale et comment fonctionne-t-il ?

En savoir plus sur l'ASR

Traitement du langage naturel

Le traitement du langage naturel (« Natural Language Processing » ou NLP) est un sous-domaine de l’intelligence artificielle qui se concentre sur l’interaction entre les ordinateurs et le langage humain. Il est utilisé pour améliorer la précision de la transcription en aidant l’ordinateur à reconnaître les nuances du langage humain, telles que la grammaire, la syntaxe et le contexte. Le NLP utilise des techniques telles que la modélisation du langage, qui permet de prédire le mot ou la phrase la plus probable en fonction des mots environnants, et la reconnaissance des entités nommées, qui identifie et catégorise les noms propres tels que les noms de personnes, de lieux et d’organisations. Ces techniques permettent d’améliorer la précision et l’efficacité de la transcription en identifiant et en corrigeant les erreurs de transcription et en facilitant la compréhension du contenu parlé par l’ordinateur.

Fonctionnement d’Amberscript

Amberscript est un service de transcription qui utilise à la fois la reconnaissance automatique de caractères (ASR) et le traitement automatique des langues (NLP) pour fournir des transcriptions précises et de haute qualité. L’ASR est utilisé pour transcrire automatiquement le contenu parlé, tandis que les techniques de NLP sont employées pour améliorer la précision de la transcription.

Amberscript utilise des modèles linguistiques avancés spécialement formés pour reconnaître et transcrire avec précision les différents accents et langues. Pour ce faire, elle utilise des modèles personnalisés qui sont adaptés aux besoins spécifiques de chaque client. Les modèles personnalisés contribuent à améliorer la précision de la transcription en réduisant les erreurs causées par les accents ou le jargon technique.

Outre l’ASR et le NLP, Amberscript a également recours à l’édition manuelle pour garantir la précision et la qualité de ses transcriptions. Les transcriptions sont examinées par des rédacteurs professionnels qui corrigent les erreurs et veillent à ce que la transcription finale soit précise et lisible.

L’une des caractéristiques uniques d’Amberscript est sa capacité à transcrire des contenus en plusieurs langues, y compris des langues à la grammaire et à la syntaxe complexes. Le service propose également une série d’options personnalisables, telles que le formatage et le codage temporel, afin de répondre aux besoins spécifiques de ses clients.

Globalement, Amberscript fournit des transcriptions précises et de haute qualité en combinant la puissance de l’ASR et du NLP avec l’intelligence humaine et des modèles personnalisés. Ses caractéristiques uniques et ses options personnalisables en font un outil précieux pour les entreprises, les chercheurs et les particuliers à la recherche de services de transcription fiables.

Précision et qualité de la transcription

Les défis à relever pour obtenir des transcriptions précises

La transcription peut s’avérer délicate et comporter de nombreux défis qui peuvent nuire à la précision. Les bruits de fond, les accents et la terminologie technique ne sont que quelques exemples d’obstacles auxquels les transcripteurs peuvent être confrontés. Mais n’ayez crainte ! Quelques conseils et bonnes pratiques permettent de surmonter ces difficultés.

Bruit de fond

Les bruits de fond peuvent empêcher d’entendre les orateurs ou de distinguer les différentes voix. Pour y remédier, il est important de s’assurer que l’enregistrement audio est de bonne qualité et d’utiliser un logiciel anti-bruit ou un casque pour réduire les sons indésirables. Par exemple, un journaliste réalisant une interview dans un café très fréquenté peut utiliser un microphone directionnel pour capter la voix de la personne interrogée et réduire les bruits de fond.

Accents forts

Les accents forts peuvent rendre certains mots ou phrases difficiles à comprendre. Un service de transcription qui propose des modèles spécifiques à la langue ou emploie des transcripteurs qui connaissent l’accent peut être d’une grande aide. Par exemple, un podcasteur qui interviewe un invité d’un autre pays avec un accent prononcé peut faire appel à un service de transcription spécialisé dans cette langue ou cet accent.

Terminologie technique

La terminologie technique peut également être un casse-tête pour les transcripteurs, en particulier dans des domaines tels que le droit ou la médecine. Fournir au transcripteur une liste de termes techniques ou utiliser un service de transcription qui propose des modèles personnalisés pour des secteurs spécifiques peut aider à garantir la précision. Par exemple, un avocat qui dicte des mémoires juridiques peut utiliser un service de transcription spécialisé dans la transcription juridique et disposant d’une équipe d’experts juridiques familiarisés avec la terminologie juridique.

En conclusion, une transcription précise peut s’avérer difficile, mais avec les bons outils et les bonnes stratégies, il est possible de la réaliser efficacement. En utilisant des logiciels de suppression du bruit, des modèles spécifiques à la langue et des modèles personnalisés, les transcripteurs et les clients peuvent surmonter les difficultés courantes et obtenir des transcriptions de haute qualité.

Comment Amberscript garantit des transcriptions de haute qualité

Lorsqu’il s’agit de fournir des transcriptions de haute qualité, Amberscript ne lésine pas sur les moyens. La société utilise une approche unique qui associe une technologie de pointe à l’expertise humaine, garantissant ainsi à ses clients des transcriptions précises et soignées à chaque fois.

Grâce à des algorithmes ASR et NLP de pointe, Amberscript peut transcrire de l’audio vers du texte à la vitesse de la lumière. Mais ce n’est pas tout. L’entreprise sait que le langage est complexe et nuancé, et que la technologie seule ne peut pas toujours saisir toutes les subtilités des mots prononcés. C’est pourquoi elle emploie également une équipe d’experts linguistiques et de correcteurs qualifiés pour réviser et affiner les transcriptions, garantissant ainsi leur précision et leur qualité.

Prenons l’exemple d’une conférence médicale où des médecins discutent des dernières avancées en matière de traitement du cancer. Le langage utilisé est très technique, avec une multitude de jargons et d’acronymes. Les outils ASR et NLP peuvent avoir du mal à saisir avec précision tout ce vocabulaire spécialisé, mais avec les transcripteurs professionnels d’Amberscript, chaque terme est soigneusement examiné et revérifié pour s’assurer de son exactitude.

En combinant l’intelligence humaine et l’intelligence artificielle, Amberscript fournit non seulement des transcriptions précises et soignées, mais permet également à ses clients de gagner du temps et d’économiser leurs efforts. Au lieu de passer des heures à revoir et à corriger les transcriptions, les clients peuvent simplement compter sur l’équipe d’experts d’Amberscript pour obtenir des résultats irréprochables.

Les services d’Amberscript sont:

Rapides

Modifiez votre texte en quelques minutes, ou laissez nos professionnels s’en charger. Passez votre commande en commande urgente et recevez votre fichier dans les 24 heures.

Précis
Précis

Des locuteurs natifs et des contrôleurs de qualité garantissent que vous obtenez des transcriptions et des sous-titres 100% exacts.

secure
Faciles

Grâce aux nombreuses intégrations disponibles, vous pouvez mettre en place et personnaliser vos flux de travail de manière transparente.

Sécurisé
Sécurisés

Vos données sont entre de bonnes mains. Nous travaillons en conformité avec le RGPD + certifiés ISO27001 & ISO9001.

Conseils pour une transcription efficace et précise

Vous voulez des transcriptions précises et de haute qualité ? La première étape consiste à s’assurer que vous disposez d’enregistrements audio de haute qualité. Positionnez correctement votre microphone, réglez les paramètres d’enregistrement et choisissez le bon format de fichier pour capturer un son clair et limpide. Ne laissez pas les bruits de fond ou un équipement de mauvaise qualité gâcher votre transcription !

  • Utilisez un microphone de qualité : La qualité du microphone peut avoir un impact considérable sur la clarté du son. Investissez dans un microphone de bonne qualité, adapté à l’environnement d’enregistrement.
  • Vérifiez les paramètres d’enregistrement : Assurez-vous que les paramètres d’enregistrement sont adaptés à la situation. Il s’agit notamment d’ajuster les niveaux, le débit binaire et le format de fichier.
  • Minimisez les bruits de fond : Essayez d’enregistrer dans un environnement calme afin de minimiser les bruits de fond qui pourraient interférer avec l’enregistrement.
  • Placez le microphone correctement : Un bon placement du microphone est essentiel pour capturer un son clair. Veillez à ce que le microphone soit proche de la personne qui parle et qu’il soit placé à un angle de 45 degrés.

Conclusion

Les transcriptions sont un outil essentiel pour améliorer l’accessibilité, la précision et le gain de temps dans divers domaines. Avec les bons outils et les bonnes techniques, comme les technologies avancées ASR et NLP d’Amberscript combinées à des experts linguistiques humains, il est possible d’obtenir des transcriptions précises et de haute qualité. Nous espérons que les informations contenues dans ce guide vous aideront à garantir l’efficacité et la précision de votre processus de transcription. Ne laissez pas les défis de la transcription vous freiner, faites confiance à Amberscript pour vous fournir des transcriptions de qualité supérieure pour tous vos besoins.

La technologie de la transcription a fait des progrès considérables ces derniers temps, grâce aux avancées de l’ASR et du NLP. L’évolution continue de cette technologie offre un vaste potentiel pour des services de transcription encore plus efficaces, plus précis et plus accessibles.

Amberscript est bien placé pour rester à la tête de ces développements. Grâce à son équipe d’experts en ASR et NLP, Amberscript travaille constamment à l’amélioration de sa technologie et à la précision et la qualité de ses transcriptions. L’entreprise accorde une grande importance au retour d’information et à la satisfaction de ses clients, et utilise ces informations pour affiner et améliorer continuellement ses services.

Foire aux questions

  • Comment puis-je télécharger un fichier ?

    Pour télécharger un fichier, vous pouvez créer un compte gratuitement. Une fois que vous avez créé un compte, il vous suffit de choisir « Télécharger un nouveau fichier » et de sélectionner un fichier sur votre ordinateur. Vous pouvez ensuite choisir si vous voulez utiliser notre service « Automatique » ou « Manuel ». Les 10 premières minutes de transcription automatique sont gratuites !

  • Comment fonctionnent les services de transcription automatique ?

    En quelques mots, le logiciel « écoute » l’audio, identifie les mots utilisés et le renvoie dans un format texte. Cela est possible grâce à l’utilisation d’une technologie sophistiquée de reconnaissance vocale. En bref, ces systèmes sont composés de composants acoustiques et linguistiques fonctionnant sur un ou plusieurs ordinateurs. Vous pouvez en savoir plus à ce sujet ici.

  • Comment fonctionnent les services de transcription manuelle ?

    Téléchargez votre fichier dans votre tableau de bord, indiquez la langue et le style de transcription souhaité, et laissez-nous gérer le travail avec notre réseau d’experts linguistiques.

  • Fournissez-vous des transcriptions Verbatim ou Clean-read ?

    Dans le service de transcription manuelle, nous fournissons les deux types de transcription.