Skip to content
Sous-titres automatiques

Ajoutez des sous-titres automatiquement à vos vidéos.

  • La reconnaissance vocale et l’alignement automatique vous permet de gagner du temps

  • Téléchargez, éditez et exportez vos sous-titres facilement

  • Des prix compétitifs avec les délais de production les plus rapides

Essayez gratuitement Essayez gratuitement
Sous-titres Manuels
Approuvé par plus d’un million d’utilisateurs

4.2 on Trustpilot

4.6 on Google

Ce que nous faisons
Notre logiciel vous permet de gagner du temps en générant automatiquement vos sous-titres et en fournissant un éditeur intuitif pour les améliorer vous-même.

Téléchargement

Téléchargez votre fichier vidéo en quelques clics, et notre logiciel génèrera des sous-titres automatiquement

Édition

Vous pouvez réaligner, ajuster et rechercher dans le texte facilement.

Exportation

Exportez rapidement votre vidéo dans de nombreux formats : Text, SRT, VTT, EBU-STL et d’autres encore

Éditeur de texte en ligne facile à utiliser

Nous associons votre vidéo aux sous-titres grâce à notre éditeur de texte en ligne dans lequel vous pouvez facilement éditer le texte, surligner des parties et y faire des recherches.

Vous pouvez importer des fichiers vidéo dans de nombreux formats et exporter votre vidéo sous-titrée, ou avec les sous-titres séparément, en texte, SRT, VTT, EBU-STL ou dans un des nombreux autres formats, avec un horodatage et une distinction des interlocuteurs optionnels.

Essayez gratuitement
subtitles-export
Sous-titres automatiques

Nous fournissons des sous-titres automatiques avec la plus grande précision possible pour toutes vos vidéos.

Simple à installer et à utiliser avec Teams, Zoom, Google Meet, Skype, GoToMeeting, Cisco Webex, Jitsi et Slack. Disponible également via notre API pour l’intégration en entreprises de conférences, cours en ligne, webinars et autres flux de vidéos.

Demandez un devis
Rapide

En moyenne 10 fois plus rapide grâce à l’IA

Précis
Précis

Alignement automatique de vos sous-titres avec un formatage personnalisable

secure
Sécurisé

Sécurité et protection des données conformes à la RGPD

Êtes-vous intéressé par nos solutions pour les entreprises ?

Group 13

Plusieurs utilisateurs sur un même compte d’équipe

Pour les grandes entreprises, un compte multi-utilisateur inclus :

  • Un tableau de bord administrateur
  • L’accès pour de multiples utilisateurs
  • Un service de facturation centralisée
  • Une intégration personnalisée
  • Intégrez votre flux de travail via l’API
Prix

Découvrez toutes nos offres

Téléchargez gratuitement 10 minutes de vidéo pour essayer notre outil.

Essayez gratuitement
Essayez gratuitement
 
Paiement à l’utilisation

Payez par heure d’audio téléchargée, sans condition

Voir tous les abonnements
Commencez
 
Abonnement

Des prix compétitifs et des caractéristiques Premium pour nos utilisateurs réguliers

Voir tous les abonnements
Consultez nos

Avis sur Trustpilot

Rencontrez nos

Utilisateurs satisfaits

HVA (Amsterdam University of Applied Sciences) – Lire l’étude de cas

Notre groupe de recherche mène beaucoup d’entretiens. Auparavant, nous travaillons avec notre propre groupe de transcripteurs. Je suis heureux que maintenant nos entretiens soient transcrits en un seul et même endroit, cela nous fait gagner beaucoup de temps pour tout organiser.

L. Van den Berg – Enseignant-chercheur à la Hogeschool van Amsterdam
  • Comment ajouter des sous-titres codés à une vidéo YouTube ?

    Pour ajouter des sous-titres codés à votre vidéo Youtube, ajoutez simplement le fichier que vous avez créé avec Amberscript à votre vidéo dans Youtube Studio. Cliquez sur «sous-titres», puis sur «ajouter» et enfin sur «télécharger le fichier» et sélectionnez le fichier SRT.

  • Puis-je exporter mes fichiers avec des horodatages ?

    Oui, vous pouvez. La transcription comprend toujours les horodatages dans notre éditeur en ligne et vous pouvez choisir d’exporter le fichier avec ou sans horodatage.

  • Ajoutez-vous des horodatages ?

    Oui, les horodatages sont inclus dans la transcription. Vous pouvez choisir d’exporter la transcription avec ou sans horodatage.

  • Offrez-vous vos services dans d’autres langues ?

    Oui, nous le faisons. Notre logiciel prend en charge 35 langues différentes et nous pouvons fournir des sous-titres traduits via les services de sous-titrage manuel en utilisant notre réseau d’experts dans 11 langues différentes. Des sous-titres traduits peuvent être demandés lors du processus de téléchargement. Si vous voulez demander une langue qui ne figure pas sur notre liste, merci de nous contacter.

  • Puis-je changer la position des sous-titres ?

    Cela doit être fait à l’aide d’un éditeur vidéo comme VLC. Allez dans Outils> Préférences [CTRL + P] Sous Afficher les paramètres, sélectionnez l’option Basculer vers les préférences avancées. Accédez à Input / Codecs> Subtitle codecs> Subtitles. Sous Décodeur de sous-titres de texte, la justification des sous-titres à gauche, à droite ou au centre.

  • Puis-je graver les sous-titres directement sur ma vidéo ?

    Si vous avez exporté la transcription sous forme de fichier SRT, EBU-STL ou VTT, vous pouvez facilement les graver sur votre vidéo à l’aide d’un logiciel de montage vidéo.