Nous utilisons des cookies pour avoir l'assurance de vous offrir la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Politique de confidentialité
Convertissez automatiquement vos fichiers vidéo et audio en texte à l'aide de nos moteurs d'IA haut de gamme.
Laissez nos transcripteurs perfectionner votre texte.
Ajoutez automatiquement des sous-titres et des captions à vos vidéos grâce à notre générateur de sous-titres.
Les sous-titres originaux ou les sous-titres traduits sont créés et édités par nos sous-titreurs.
Des sous-titres traduits d'une qualité inégalée.
Ajoutez notre API de conversion de la parole en texte à votre pile et/ou demandez un modèle sur mesure.
Des sous-titres et des transcriptions de qualité supérieure pour un meilleur flux de travail.
Pour les universités, les plateformes d'apprentissage en ligne et les écoles.
Pour les politiciens, les organisations publiques et les ONG.
Pour les hôpitaux et les organismes de recherche médicale.
Explorez le monde de la transcription et des sous-titres.
Découvrez comment Amberscript aide ses clients à atteindre leurs objectifs commerciaux.
Trouvez la réponse à toutes les questions que vous pouvez vous poser lorsque vous travaillez avec Amberscript.
Prenez contact avec nous et nous répondrons à vos questions.
Nous rendons l’audio accessible.
Les sous-titres sont un outil important pour engager le dialogue avec vos internautes et faire en sorte que votre contenu vidéo ait un réel impact. Si vous souhaitez apprendre comment ajouter des sous-titres dans votre logiciel de montage Final Cut Pro X, ce guide est fait pour vous!
Lisez ce qui suit pour en savoir plus sur les sous-titres, sur la façon de les ajouter aux vidéos et sur les avantages de le faire. Nous vous montrerons également comment vous pouvez créer automatiquement des fichiers .SRT en utilisant la puissance de l’Intelligence Artificielle avec Amberscript.
Les sous-titres correspondent au texte que vous voyez sur votre écran lorsque vous regardez une vidéo. Leur but est de traduire tous les dialogues parlés en texte afin que les spectateurs puissent regarder un contenu dans une autre langue. Les vidéos avec sous-titres partent du principe que la personne qui les regarde peut entendre les signaux sonores, mais doit quand même traduire le dialogue.
Enfin, il existe une autre forme de sous-titres qui fournit un contexte et des informations supplémentaires aux spectateurs sourds ou malentendants. Ils décrivent des éléments tels que les effets sonores, les repères audio et la musique.
Lorsque vous créez du contenu vidéo dans Final Cut Pro X, vous pouvez ajouter des sous-titres à votre produit final. Voici un guide, étapes par étapes pour le faire :
La première étape est de créer un fichier .SRT. Ce type de fichier unique comprend une transcription codée dans le temps pour le contenu vidéo, afin que vous puissiez importer le tout dans Final Cut Pro X avec le moins d’effort possible.
La bonne nouvelle est que vous n’avez pas besoin de créer le fichier .SRT à la main, utilisez plutôt le logiciel de sous-titres automatique fourni par Amberscript ! La plateforme comprend un générateur de sous-titres qui vous aide à créer le fichier .SRT à partir des clips audio et vidéo en seulement quelques minutes.
2. Générer des sous-titres automatiques avec Amberscript
Commencez tout d’abord par télécharger le fichier audio ou vidéo pour lequel vous voulez ajouter les sous-titres. Ensuite, l’outil d’intelligence artificielle va commencer à créer votre transcription. Une fois terminée, vous pouvez modifier le fichier, y ajouter de la ponctuation ou encore en ajuster la grammaire. Lorsque vous êtes satisfait du résultat, vous pouvez l’exporter sur votre ordinateur.
En complément, vous pouvez exporter le fichier dans le format que vous souhaitez.Si vous voulez vos sous-titres dans le format .SRT, choisissez un fichier avec l’horodatage ou des annotations facultatives. En savoir plus sur les différents types de sous-titres.
En complément, vous pouvez exporter le fichier dans le format que vous souhaitez.Si vous voulez vos sous-titres dans le format .SRT, choisissez un fichier avec l’horodatage ou des annotations facultatives.
Commencez à créer vos sous-titres automatiques avec Amberscript!
Bien que Final Cut Pro X utilise le fichier .SRT comme point de départ pour les sous-titres, vous allez sûrement devoir faire quelques ajustements. Lorsque vous chargez les titres et les textes dans votre projet, vous devez arranger le timing pour vous assurer que tout s’aligne comme vous le souhaitez.
Pour découper les sous-titres, il vous suffit de saisir le bloc et de le recadrer à la longueur souhaitée. Faites glisser et déposez les titres pour les déplacer – faites-le avec précaution, car ils écraseront les sous-titres existants si vous les placez au-dessus.
Une fois que vous avez téléchargé les sous-titres et que tout est prêt – que faire ? À ce stade, vous pouvez choisir de styliser le texte, ou d’ajouter un formatage personnalisé à la vidéo.
Souvenez-vous bien que l’objectif des sous-titres est de fournir une solution simple pour traduire un dialogue de la vidéo. Cependant, il est parfois préférable de choisir la police ou la couleur du texte des sous-titres pour aider le spectateur à comprendre le contexte.
Vous pouvez également mettre en valeur des parties spécifiques des sous-titres en les soulignant ou en utilisant le formatage en gras et en italique.
La dernière étape pour ajouter des sous-titres dans Final Cut Pro X est d’exporter la vidéo. Il y a deux manières possibles :
Si vous choisissez une exportation normale, vous avez simplement besoin de sélectionner Fichier > Exporter et enregistrer ce fichier. Veuillez noter que les sous-titres ne seront pas inclus dans le produit final si vous utilisez cette option.
Pour vous assurer que votre vidéo inclut les sous-titres dans l’exportation finale, il vous faut suivre ces quelques étapes:
Maintenant que vous avez appris comment ajouter des sous-titres dans Final Cut Pro X, vous vous demandez peut-être comment ils peuvent être utilisés pour stimuler l’engagement?Intégrer des sous-titres dans votre contenu vidéo peut améliorer l’engagement général en vous connectant avec les utilisateurs qui gardent leur son coupé, en rendant votre contenu plus accessible, et en améliorant votre référencement.
Vous serez peut-être surpris d’apprendre que la plupart des personnes qui regardent des vidéos sur leur téléphones le font sans mettre le son. Qu’ils se trouvent dans un lieu public, qu’ils ne puissent pas mettre le son, ou simplement qu’ils n’aient pas accès à des écouteurs, ces utilisateurs ont besoin de sous-titres pour comprendre le contexte des vidéos.
Une autre façon pour vos sous-titres d’augmenter l’engagement est de rendre votre contenu accessible à tous. Les personnes sourdes ou malentendantes
En d’autres termes, si vous voulez vous conformer aux exigences d’accessibilité et vous assurer que tout le monde puisse interagir avec votre marque, vous devrez ajouter des sous-titres à vos vidéos.
Le référencement ou l’optimisation des moteurs de recherche consiste à créer du contenu qui permet à votre site d’être le mieux placé dans les pages de résultats des moteurs de recherche. Voulez-vous être le premier résultat quand quelqu’un recherche sur google un sujet sur lequel vous avez partagé une vidéo ?
Malheureusement, les algorithmes des moteurs de recherche ne sont pas capables d’indexer le contenu vidéo seul. Cependant, ils le peuvent si vous avez des sous-titres et une transcription jointe! Profitez-en pour améliorer votre référencement et pour toucher un plus grand nombre de spectateurs.