Skip to content
Fill 1
Blog
8 minute read
1 Déc 2022

Qu’est-ce que la transcription ? Tout ce que vous devez savoir à ce sujet

Amberscript Automatic transcripton

Trop long pour lire? Un résumé

Transcrire est le processus qui permet de passer d’un contenu audio ou vidéo à un texte.

La transcription est un élément crucial de la recherche qualitative. Veillez à choisir le bon type de transcription pour votre projet.

À titre indicatif, nous recommandons d’utiliser le mot à mot dans une phrase si l’intonation des locuteurs est importante. Une transcription révisée, cependant, se concentre sur le contenu de l’interview et est plus facile à lire.

Glossaire

Dans cet article, nous définirons ce qu’est la transcription et ses avantages, les différentes transcriptions, comment transcrire vous-même et pourquoi faire appel à une entreprise externe pour transcrire vos documents.

eBook gratuit : Découvre les dernières tendances des multimédias 2022

Apprends comment le vidéo de marketing représente 69% de tout le trafic client, quelles sont les méthodes pour augmenter l’engagement et les conversions en vidéo, et d’autres études de cas pratiques et conseils de professionnels du secteur.

Qu’est-ce que la transcription?

Transcrire est le processus qui permet de passer d’un contenu audio ou vidéo à un texte. Les transcriptions peuvent être produites à partir de supports différents: entretiens, vidéos, podcasts, films, webinaires, cours, etc… En somme, c’est de la dactylographie de contenu audio en ligne .

Reconnaissance-Automatique-de-la-Parole-ASR-2240-×-1260-px-1
Qu’est-ce que la transcription en image

Quels sont les types de transcription?

Il existe deux types de transcription: textuelle et éditée. Selon l’objectif de la transcription, l’un ou l’autre conviendra le mieux à vos besoins.

Transcription verbatim

La transcription verbatim est définie comme une transcription verbatim de ce qui est dit dans l’audio. Pendant ce type de transcription, tout ce qui se passe dans l’audio est écrit (y compris les interjections, les répétitions, les bégaiements et le langage familier).

Exemple Transcription verbatimTranscription éditée
InterjectionsEuh et aahsouinon
Répetitions«Je dis juste que la région… la région du Brabant, euh, c’est euh, c’est le point central»ouinon
Bégaiement«Il s’agit principalement de la région du Brabant, euh, c’est euh.»ouinon
Mots interrompus«Nous reviendrons à la réunion municipale la semaine prochaine… Quel est le nom ? Réunion du conseil municipal ensemble»ouinon
Langage familier«On est ici tous ensemble»ouinon

Comme les gens ne s’expriment souvent pas correctement sur le plan grammatical et que les phrases prononcées peuvent souvent devenir longues, il faut plus de temps et d’efforts pour lire les transcriptions littérales. Pourtant, dans de nombreux cas, il est nécessaire de transcrire littéralement.

Transcription éditée

L’objectif de la transcription éditée est de rapporter le contenu d’une conversation sous une forme parfaitement compréhensible. Les phrases incomplètes, les mots cassés et les interjections sont ignorés et le transcripteur écrit la conversation de manière grammaticalement correcte (le plus possible).

Le texte retranscrit les idées principales, sans les faux départs, les bégaiements, les interjections, hésitations etc. Le texte final est “propre’’ et permet au lecteur de se concentrer sur le sujet principal.

Avec une transcription propre, le contenu d’une conversation est parfaitement reproduit, tandis que la manière dont quelque chose est dit est moins importante.

trascription éditée

Quand utiliser la transcription verbatim ou éditée?

Quand utiliser la transcription verbatim ou éditée?

Quels sont les avantages de la transcription? 

Transcrire du contenu audio et vidéo présente de nombreux avantages. Le principal avantage est que la transcription supprime les informations indésirables du fichier audio ou vidéo, ce qui le rend plus facile à comprendre. Les autres avantages sont la facilité de recherche, l’accessibilité numérique, l’exposition marketing accrue et un processus dérivé de la transcription des vidéos appelé « repérage ». 

Exploration scientifique de données non structurées

La transcription permet de saisir des informations non structurées et de les rendre accessibles à des fins scientifiques. Les informations des discussions sont enregistrées de manière plus structurées et peuvent être mieux évaluées. 

Exploration scientifique de données non structurées

Capacité de recherche

Tu peux relire une transcription à tout moment, mais pas une interview. Une fois que les données ont été transcrites, tu peux effectuer une recherche rapide dans le texte à tout moment. Grâce à la fonction de recherche, tu peux facilement rechercher des mots-clés et trouver rapidement ce qui a été dit sur un sujet particulier. 

Accessibilité digitale

Les transcriptions sont un moyen simple et non coûteux de rendre votre contenu digitale accessible et accessible aux sourds et malentendants. Les transcriptions aident votre entreprise ou organisation à se conformer aux normes et réglementations en matière d’accessibilité. En savoir plus sur l’accessibilité digitale.

Renforcer ta présence marketing

Télécharger les transcriptions du contenu audio et vidéo sur ton site internet est un moyen populaire et efficace de renforcer ta stratégie de référencement. Les transcriptions gardent les lecteurs sur la page plus longtemps (ce qui augmente la qualité) et te permettent d’inclure des mots-clés plus pertinents (ce qui améliore le classement des pages). Les clients potentiels peuvent ainsi chercher et trouver ton entreprise en ligne plus rapidement. 

De plus, les transcriptions permettent aux auditeurs ou aux téléspectateurs de consommer ton contenu audio et vidéo même lorsqu’ils se trouvent dans des environnements bruyants. Les transcriptions peuvent aussi servir de base pour les sous-titres. 

Renforcer ta présence marketing

Visualisation du matériel vidéo (« spotting »)

Le spotting est un type particulier de marquage temporel pendant la transcription d’une vidéo. Les transcriptions servent de base aux sous-titres. Le spotting détermine exactement quand et pendant combien de temps un sous-titre est affiché. Ce qui est dit et les bruits sont horodatés et segmentés afin de pouvoir être lus par les spectateurs à l’écran. Il est important de respecter la limite de caractères par ligne, les pauses et autres normes. 

Sous-traiter ou transcrire soi-même?

Si tu dois faire des transcriptions pour une enquête ou un autre projet, tu as deux choix. Soit tu le fais toi-même (ce qui prend beaucoup de temps), soit tu trouves une société extérieure (ce qui, bien sûr, coûte de l’argent).

Externalisation de la transcription

Tu as quatre options pour créer des transcriptions. Tu peux transcrire toi-même, sous-traiter le processus de transcription à une agence professionnelle ou utiliser un logiciel de transcription automatique qui se charge de la rédaction pour toi. Que tu choisisses de transcrire toi-même ou d’externaliser le processus dépend de ton temps, de ton budget ou d’autres préférences.

Le tableau ci-dessous te donne un bref aperçu des différentes méthodes de transcription et de leurs propriétés. Cela te permettra de décider rapidement quel type de transcription est le plus adapté pour toi. Toutes les méthodes sont décrites plus en détail ici.

CaractéristiquesTranscription indépendanteAgence de transcriptionLogiciel de transcriptionFreelancer
RapideEnviron 5 à 10 fois la longueur de l’audio4-5 jours1-2 heures1-5 jours
Prix~ 0€1,50€/minute0,25€/minute1,90€/minute
Précision100%100%85%100%
SecuritéElevéTrès élevéMoyenneBasse
Simplicité0%100%85%100%

La transcription prend beaucoup de temps. La transcription d’un entretien d’une durée d’une heure ou d’une conversation de groupe prend normalement 5 à 6 heures. Lis la suite ici.

Pour une enquête avec 10 heures de matériel d’interview, tu peux facilement perdre 50 à 60 heures de travail.

Il existe des outils tels que les logiciels et le matériel informatique qui peut t’aider, mais la transcription reste un processus qu’il ne faut pas sous-estimer. La question de savoir si tu vas le faire toi-même ou si tu vas l’externaliser n’est qu’une question de budget.

La transcription par une agence

Il existe sur le marché des agences spécialisées dans la transcription des entretiens et des discussions de groupe. L’avantage est que tu récupères souvent les transcriptions plus rapidement que si tu avais engagé un indépendant.

En cas d’externalisation, les tiers sont souvent moins familiarisés avec vos recherches. Il est donc possible que tes termes techniques ou les noms de tes produits ne soient pas transcrits correctement. 

En outre, les personnes qui n’étaient pas présentes lors de la conversation ne peuvent parfois pas comprendre les mots à 100 % correctement. Même s’il s’agit d’agences professionnelles, tu ne peux pas attendre que la transcription soit correcte à 100 %, mais plutôt à 99 %. 

Cependant chez Amberscript nous avons déjà développé différents modèles linguistiques spécifiques, notamment pour le langage médical ou politique afin de proposer des transcriptions les plus précises possible.

Tu veux une agence qui propose des transcriptions rapides, précises et simples? Alors Amberscript est l’endroit idéal pour toi.

Faire la transcription vous-même

Tu peux bien sûr convertir toi-même l’audio en texte. C’est complètement gratuit et précis. L’inconvénient de la créer soi-même est que la transcription est un processus qui demande beaucoup de temps et d’énergie.

Par exemple, il faudra à un débutant environ 8 à 10 minutes pour transcrire 1 minute d’audio. La transcription manuelle de l’audio en texte est une option pour ceux qui ont beaucoup d’expérience dans la transcription, ont beaucoup de temps libre pour y travailler et ont un budget limité.

En savoir plus sur comment transcrire de l’audio: 3 façons de convertir la parole en texte

Conseils pour un processus de transcription efficace 

voici quelques conseils qui facilitent la transcription

Il est extrêmement facile de perdre des heures en transcrivant. Pour éviter cela, voici quelques conseils qui facilitent la transcription:

1.Prévoyez du temps pour la transcription le plus tôt possible après l’entretien

De cette façon, la conversation est encore fraîche dans ta mémoire et tu constateras que les mots sont plus faciles à comprendre.

2.Évitez de parler et de vous interrompre pendant l’entretien

Il est incroyablement difficile et long à transcrire si plusieurs personnes parlent en même temps. Heureusement, en tant qu’intervieweur, tu es en tête et tu peux influencer qui parle quand. Sois-en conscient et assure-toi que tes interlocuteurs ne se parlent pas entre eux.

3.Assurer une bonne qualité sonore

Le cadre d’une conversation et le matériel d’enregistrement ont un impact majeur sur la qualité du son. Les espaces calmes (tels que les salles de réunion) sont idéaux pour l’enregistrement des entretiens et des discussions de groupe. Évite si possible les endroits bondés comme les cafés ou les bars. Nous recommandons également d’utiliser un bon microphone pour éviter les bruits gênants et pour maintenir la qualité audio aussi élevée que possible.

4.Donner des noms clairs aux dossiers

De nombreuses applications qui enregistrent du son donnent des noms aux fichiers comme «enregistrement sonore 1». De cette façon, tu perds rapidement la vue d’ensemble. Des noms comme « Conversation avec Ann, 8 janvier » sont beaucoup plus faciles à trouver.

5.Commencez à transcrire bien avant la date limite

Comme nous l’avons mentionné précédemment, la transcription prend beaucoup de temps. La dernière chose que tu veux est de te rendre compte quelques jours avant la date limite que tu dois encore transcrire.

6.Prévoyez vos pauses et essayez de ne pas transcrire trop longtemps à la fois

Après 2 ou 3 heures, de nombreuses personnes commencent à faire des erreurs. Comme tu n’es plus concentré, le travail peut devenir monotone. Fais une pause ou continue à transcrire le jour suivant, car la transcription nécessite une concentration optimale.

Combien coûtent les services de transcription?

Le prix d’une transcription est déterminé par la longueur du fichier audio. Tu calcules donc, par exemple, par minute d’audio ou par heure d’audio.

Des facteurs tels que le nombre de locuteurs, la compréhensibilité, la qualité sonore , le montage VS verbatim , avec ou sans horodatage  et les accents sont des raisons pour lesquelles de nombreuses agences augmentent le prix par minute audio.

La différence entre les prix des différentes agences est assez importante. Actuellement, le prix du marché par minute de transcription se situe entre 1,30 € et 5,00 € (TTC). Ainsi, la transcription d’une interview de 60 minutes peut coûter entre 78,00 € et 300,00 €.

Chez Amberscript, nous proposons des services de transcription manuelle en faisant appel à un réseau d’experts linguistiques qui examinent les transcriptions effectuées par nos moteurs d’IA, ce qui permet d’obtenir une grande précision et un délai d’exécution rapide. Les prix commencent à 1,20 dollar par minute, en fonction de la langue que tu demandes.

Transformez vos fichiers audio et
vidéo en texte et sous-titres

  • Service de haute précision, à la demande
  • Prix compétitifs et délais d’exécution les plus rapides grâce à l’IA
  • Téléchargez, recherchez, éditez et exportez des sous-titres et des transcriptions en toute simplicité
Nos services vous permettent de créer du texte et des sous-titres à partir de fichiers audio ou vidéo.

* Téléchargement de fichiers audio ou vidéo
* Conversion automatique ou manuelle de la parole en texte
* Edition et exportation de texte ou de sous-titres