Skip to content
Blog
8 minute read
8 Mai 2023

Amberscript vs Triple8

amberscript vs triple8

Table des matières

Si vous travaillez avec du contenu audio ou vidéo, vous devrez peut-être le transcrire sous forme écrite. C’est ce qu’on appelle la transcription, et il existe deux grandes méthodes pour y parvenir : la transcription automatique et la transcription manuelle.

Avec la transcription automatique, vous utilisez un programme informatique pour convertir l’audio ou la vidéo en texte. Cette méthode est généralement rapide et abordable, mais la qualité n’est pas toujours parfaite.

Avec la transcription manuelle, vous engagez un spécialiste qui écoute le contenu et tape ce qu’il entend. Cela coûte plus cher et prend plus de temps, mais la qualité est souvent bien meilleure.

Une fois que vous avez votre transcription, vous pouvez créer des sous-titres (texte écrit qui apparaît à l’écran), de manière automatique ou manuelle. Les sous-titres automatiques sont générés par un programme informatique à partir de la transcription ; ils sont généralement rapides et abordables mais peuvent être imprécis. Les sous-titres faits par l’Homme sont créés par un professionnel qui regarde la vidéo et tape ce qu’il entend ; ces sous-titres sont plus coûteux et prennent plus de temps, mais sont généralement plus précis.

Enfin, vous pouvez traduire vos sous-titres dans une autre langue, ce qui peut se faire automatiquement ou manuellement.

FeatureAmberscriptTriple8
Prise en charge linguistique3920+ mais seulement les sous-titres
Essai gratuit OuiOui
Rédacteur en ligneOuiOui
Exportation en SRT/VTT/EBU-STLOui Oui
Services manuelsOuiOui
PrixÀ partir de 0.17€ / minute À partir de 4€/minute
SecuritéCertifié RGPD + ISO27001 & ISO9001 Certifié ISO 27001
Délai de livraison automatique5 minutes5 minutes
Délai de livraison manuel3 jours ouvrésÀ partir de 24 heures
Précision automatiqueJusqu’à 85%90%
Précision manuelle100%100%

Il y a beaucoup d’éléments à prendre en compte lors du choix d’un service de transcription. Un facteur important est la précision des transcriptions. Le délai d’exécution en est un autre. Et enfin et surtout, le prix.

Dans cet article, nous allons comparer Amberscript et Triple8, deux services de transcription populaires, sur ces trois facteurs.

Amberscript est connu pour sa précision. Il utilise un logiciel de reconnaissance vocale pour transcrire les fichiers audio, puis des professionnels éditent les transcriptions pour s’assurer qu’elles sont parfaites. Cela signifie que vous pouvez vous attendre à ce que les transcriptions d’Amberscript soient très précises. Cependant, cette révision manuelle prend du temps, et le délai d’exécution d’Amberscript est donc plus lent que celui de Triple8. En ce qui concerne le prix, Amberscript est souvent plus abordable, sur la base de la proposition de valeur, que Triple8.

Triple8 est également précis, mais il utilise une approche différente. Il fait transcrire les fichiers audio par des humains dès le départ. Cela signifie qu’il n’y a pas besoin d’édition, ce qui permet de gagner du temps.

Alors, quel service choisir ? Cela dépend de vos besoins. Si la précision est votre priorité absolue, alors Amberscript est le meilleur choix. Mais si vous avez besoin de vos transcriptions rapidement et que cela ne vous dérange pas de renoncer à la précision, Triple8 est une bonne option.

Transformez votre audio et vos vidéos en texte et sous-titres

  • Un service de haute précision, à la demande
  • Prix compétitifs et délais d’exécution rapides grâce à l’IA
  • Téléchargez, recherchez, éditez et exportez des sous-titres en toute simplicité

Transcription automatique

La transcription automatique est un processus de conversion de l’audio ou de la vidéo en texte écrit à l’aide d’un programme informatique.

Il existe deux principaux types de transcription automatique : la conversion de la parole vers le texte et le sous-titrage automatique.

La conversion parole/texte est un type de transcription automatique qui convertit les mots prononcés en texte écrit. Cette technique est souvent utilisée pour la transcription d’entretiens, de conférences et de discours.

Le sous-titrage automatique est un type de transcription automatique qui convertit les mots prononcés en texte écrit et affiche le texte à l’écran sous forme de sous-titres. Cette technique est souvent utilisée pour la transcription de films, d’émissions de télévision et d’autres vidéos.

Amberscript vs Triple8

Amberscript et Triple8 sont deux des services de transcription automatique les plus populaires.

Si vous êtes à la recherche d’une solution de transcription automatique, vous vous demandez peut-être si Amberscript ou Triple8 est le meilleur choix pour vous. Voici une comparaison des deux services pour vous aider à prendre une décision.

Amberscript est un service de conversion parole/texte basé sur le « cloud » qui offre une transcription en temps réel ainsi que la transcription de fichiers audio et vidéo enregistrés. Il utilise l’intelligence artificielle pour identifier les différents locuteurs et fournir des transcriptions précises. Amberscript offre également un certain nombre de fonctionnalités pour vous aider à modifier et à formater vos transcriptions, notamment la possibilité d’ajouter des horodatages, des noms de locuteurs et des signes de ponctuation.

Triple8 est une application de PC qui permet la transcription en temps réel ainsi que la transcription de fichiers audio et vidéo enregistrés. Elle utilise l’intelligence artificielle pour identifier les différents locuteurs et fournir des transcriptions précises. Triple8 offre également un certain nombre de fonctionnalités pour vous aider à modifier et à formater vos transcriptions, notamment la possibilité d’ajouter des horodatages, des noms de locuteurs et des signes de ponctuation.

Alors, quel service vous convient le mieux ? Si vous avez besoin d’une transcription en temps réel, Amberscript et Triple8 feront l’affaire. Cependant, si vous transcrivez des fichiers audio ou vidéo enregistrés, Amberscript peut être le meilleur choix car il offre plus de fonctionnalités pour l’édition et le formatage des transcriptions.

Transcription manuelle

La transcription manuelle est un processus de conversion d’un document audio ou vidéo en texte écrit, en faisant appel à un spécialiste de la transcription qui écoute le contenu et tape ce qu’il entend.

La transcription manuelle est plus précise que la transcription automatique, mais elle prend également plus de temps. La transcription humaine coûte généralement plus cher que la transcription automatique.

Amberscript vs Triple8

Amberscript et Triple8 sont deux des services de transcription les plus populaires. Tous deux proposent des transcriptions de haute qualité à un prix raisonnable, mais il existe quelques différences essentielles entre les deux services.

Amberscript offre un taux de précision plus élevé que Triple8, ce qui en fait le meilleur choix pour tous ceux qui ont besoin d’une transcription précise à 100 %.

Les deux services proposent des transcripteurs professionnels et utilisent un logiciel de reconnaissance vocale de pointe pour créer les transcriptions. Vous pouvez donc être sûr d’obtenir un résultat de haute qualité, quel que soit le service que vous choisissez.

Sous-titres automatiques

Les sous-titres automatiques sont des textes écrits qui apparaissent à l’écran sous forme de sous-titres. Ils sont générés par un programme informatique qui utilise la transcription comme source.

Les sous-titres automatiques sont généralement rapides et abordables, mais ils peuvent être imprécis.

Amberscript vs Triple8

Si vous cherchez un moyen de créer automatiquement des sous-titres pour vos vidéos, vous vous demandez peut-être si Amberscript ou Triple8 est la meilleure option. Voici une comparaison des deux services :

Amberscript est un service de sous-titrage automatique basé sur le « cloud » qui offre une grande précision et des délais d’exécution rapides. Il est capable de prendre en charge plus de 39 langues, dont l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand, le portugais et le chinois. Amberscript offre également un certain nombre d’options de personnalisation, comme la possibilité d’ajouter une marque à vos sous-titres et d’ajuster la taille et la couleur de la police.

Toutefois, Triple8 présente quelques avantages par rapport à Amberscript. Il est capable de générer des sous-titres beaucoup plus rapidement qu’Amberscript. Triple8 intègre également des outils de collaboration d’équipe.

Alors, quel service de sous-titrage automatique vous convient le mieux ? Si vous avez besoin d’une grande précision et de délais d’exécution rapides, Amberscript est une bonne option. Si vous recherchez une option plus abordable avec une précision légèrement inférieure mais des délais d’exécution plus rapides, Triple8 est un meilleur choix.

Sous-titres manuels

La rédaction de sous-titres manuels est le processus de création d’un texte écrit qui apparaît à l’écran sous forme de sous-titres. Les sous-titres réalisés par l’homme sont souvent utilisés pour les films, les émissions de télévision et autres vidéos, à la fois pour les mots parlés et pour décrire visuellement les sons qui se produisent à l’écran.

Pour ce faire, on fait généralement appel à un rédacteur de sous-titres qui regarde la vidéo ou écoute le fichier audio, puis tape ce qu’il entend. L’écriture manuelle des sous-titres est plus précise que l’écriture automatique, mais elle prend également plus de temps et peut parfois être coûteuse.

Amberscript vs Triple8

Si vous êtes à la recherche d’un outil pour créer des sous-titres créés manuellement pour vos vidéos, vous vous demandez peut-être si Amberscript ou Triple8 est le meilleur choix pour vous. Voici une comparaison rapide des deux services pour vous aider à prendre une décision.

Amberscript offre une interface simple et facile à utiliser, parfaite pour les débutants. Avec Amberscript, vous pouvez créer des sous-titres en plusieurs langues, ce qui est idéal si vous avez un public international.

Triple8 offre des fonctionnalités plus avancées, telles que les traductions automatiques et la prise en charge d’un plus grand nombre de formats vidéo. Toutefois, Triple8 est plus cher qu’Amberscript.

Sous-titres traduits

La traduction des sous-titres est le processus de traduction d’un texte écrit d’une langue à une autre. Cette opération est souvent effectuée pour que des personnes parlant des langues différentes puissent comprendre un fichier vidéo ou audio.

La traduction des sous-titres peut se faire automatiquement ou manuellement.

La traduction automatique des sous-titres est généralement rapide et abordable, mais elle peut être imprécise.

La traduction manuelle des sous-titres est plus précise, mais elle peut être plus coûteuse et prendre plus de temps. Il faut également trouver des professionnels maîtrisant parfaitement les langues vers lesquelles et depuis lesquelles vous devez traduire.

Amberscript vs Triple8

Amberscript et Triple8 sont tous deux d’excellents outils pour la traduction de sous-titres. Amberscript offre un large éventail de fonctionnalités et est très simple d’utilisation. Triple8 est également simple d’utilisation et offre une grande variété de fonctionnalités, mais il n’est pas aussi largement utilisé qu’Amberscript.

Amberscript vs Triple8: Le verdict

Il y a des avantages et des inconvénients à la transcription et au sous-titrage, qu’ils soient réalisés par des machines ou par des personnes. En fin de compte, cela dépend vraiment des besoins de la personne ou de l’entreprise. Si la précision est primordiale, la transcription et les sous-titres faits par l’Homme sont les meilleurs. En revanche, si la rapidité et l’efficacité sont les plus importantes, les options de transcription automatique sont les meilleures.

Amberscript et Triple8 sont tous deux d’excellents services de transcription qui proposent des transcriptions de grande qualité à un prix raisonnable. Toutefois, il existe quelques différences essentielles entre les deux services.

Si vous avez besoin d’une transcription en temps réel, Amberscript et Triple8 fonctionnent bien. Toutefois, si vous transcrivez des fichiers audio ou vidéo enregistrés, Amberscript peut s’avérer être le meilleur choix car il offre plus de fonctionnalités pour l’édition et le formatage des transcriptions.

Pour les sous-titres réalisés automatiquement, Amberscript est une bonne option.

Amberscript est un service de sous-titrage automatique basé sur le « cloud » qui offre une grande précision et des délais d’exécution rapides. Il prend en charge plus de 39 langues, dont l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand, le portugais et le chinois. Amberscript propose également une série de services de sous-titrage et de traduction manuels. Si vous avez besoin d’une grande précision et de délais d’exécution rapides pour des sous-titres réalisés en automatique, Amberscript est une excellente option.

Pourquoi ne pas voir comment Amberscript peut aider votre contenu à s’épanouir dans le monde entier ?