Skip to content
Fill 1
Blog
6 minuten leestijd
26 jan 2023

Eenvoudig ondertiteling toevoegen in Adobe After Effects

A-man-uses-After-Effects

Inhoudsopgave

Ondertiteling toevoegen in Adobe After Effects

Of je nu video’s maakt voor lokaal of internationaal publiek, je moet ervoor zorgen dat ze je boodschap krijgen en begrijpen. 

Ondertiteling kan hier van pas komen. Het maken en toevoegen van ondertiteling aan je video’s verhoogt hun zichtbaarheid en betrokkenheid. 

Als je een professionele kunstenaar of content creator bent, dan gebruik je Adobe After Effects. Het is een app die professionals helpt visueel aantrekkelijke content te maken voor tv, video’s en films.

Ook al is After Effects een gebruiksvriendelijke app, het toevoegen van ondertiteling aan de video’s kan een beetje moeilijk of tijdrovend zijn. 

Helaas biedt het geen apart scherm voor het invoegen van ondertiteling, dus moet je tekstlagen gebruiken om ze te maken en toe te voegen aan je video’s. Je kunt echter ook kant-en-klare scripts van Amberscript gebruiken en die importeren in After Effects.

Eenvoudig ondertiteling toevoegen in Adobe After Effects? Lees dan nu verder!

Gratis eBook: Leer alles over de digitale mediatrends 2022

Leer hoe videomarketing goed is voor 69% van al het klantenverkeer, welke methoden je videobetrokkenheid en conversies zullen verhogen, en meer praktische case studies en tips van professionals uit de sector.

Ondertiteling maken in Adobe After Effects 

Om met Adobe After Effects aan de slag te gaan, moet je eerst bepaalde sjabloonafbeeldingen maken en die lagen vervolgens dupliceren. 

Maar dan moet je nog steeds zorgen voor een perfecte knip en timing van de ondertiteling.

Laten we deze stap-voor-stap gids doornemen om te leren hoe je ondertiteling maakt en toevoegt aan Adobe After Effects.

ondertiteling toevoegen in Adobe After Effects

Schrijf de tekst of genereer ondertiteling met Amberscript

Om te beginnen moet je de audio van die video krijgen waaraan je ondertiteling wilt toevoegen. 

Als het bijvoorbeeld gewoon je dagelijkse vlog is, moet je de uiteindelijke audio eruit halen om ondertiteling te maken met een alfakanaal in After Effects.

Luister nu naar de audio en schrijf alle gesproken tekst op. 

Denk eraan om tijdens het maken van ondertiteling in After Effects de regelafbrekingen waar nodig te maken. Om de verwarring weg te nemen en de ondertiteling in lijn te houden met de audio, kun je een lege regel in het document gebruiken op plaatsen waar geen ondertiteling nodig is.

Als je echter alles alleen wilt doen, ga dan verder met de volgende stappen.

Markeringen genereren

Als je tekstdocument is voorbereid, kun je de content in een tekstlaag plakken en de audio in een soortgelijke compositie in After Effects neerzetten. 

Bekijk dan een voorbeeld van de audio (“.” op het toetsenbord) en stel de beeldsnelheid van het voorbeeld in op tweemaal de normale snelheid, dus 2x van het origineel. Luister naar de hele video in de helft van de tijd.

Terwijl je naar de audio luistert, blijf je in de tekstlaag voor elke regeleinde markeringen genereren door “*” op het toetsenbord te gebruiken. Als je klaar bent, zie je dat de ondertiteling klaar is om weergegeven te worden.

Uitdrukkingen om de tekst te scheiden

Het hele proces van het scheiden van de tekst en het aanpassen ervan op de juiste tijdstippen wordt uitgevoerd door “uitdrukkingen.” Als je de ondertiteling helemaal zelf genereert, kun je de volgende uitdrukkingen gebruiken:

Splitsen ()

Het is de meest nuttige uitdrukking die helpt om elke tekst in verschillende delen te breken door middel van elk karakter dat je wilt gebruiken. 

Sommige mensen gebruiken het ook om de naam van de compositie uit After Effects te halen, de titel, en ondertiteling van een onderste derde. 

Als je het specifiek gebruikt om de regel van de ondertiteling te breken, dan is de syntaxis daarvoor:

text.sourceText.split(‘/’)[i]

Door de taal van deze computer te vertalen naar die van de mens krijgen we:

Haal de content uit deze tekst (text.sourceText) en breek het in afzonderlijke blokken telkens wanneer “/” verschijnt (split(‘/’). Laat gewoon blok 4 zien (je kunt elk getal schrijven in plaats van “i”. Bedankt!

Je vraagt je misschien af: “hoe stel je het uiterlijk van elk blok op het exacte moment in?” Daar zijn markers voor.

Tellers

Door een expressie te maken om het aantal markers in een laag te tellen, kun je elk blok op het juiste moment laten verschijnen. Daarvoor kun je de volgende expressie gebruiken:

m = thisLayer.marker;

i = m.nearestKey(time).index;

if (m.nearestKey(time).time > time){ i–;}

if (i < 1) { i = 1};

I–;

Ja, we weten dat het best moeilijk voor je moet zijn om deze uitdrukking te begrijpen, maar laten we het eenvoudiger voor je maken. 

De “i” is het referentienummer van elke marker die je in het hele proces passeert. Deze uitdrukking houdt een envelop van dit referentienummer bij.

Als de derde marker de laatste is die je passeert, vervang je de “i” door 3. Evenzo, als het de vierde is, wordt de “i” 4.

Tot nu toe heb je waarschijnlijk een idee gekregen van hoe beide bovenstaande uitdrukkingen werken. 

Laten we nu een korte samenvatting maken. Telkens als je een marker passeert, analyseert de “Split” de envelop om het referentienummer dat erin zit te identificeren. Zo toont het ons het juiste tekstblok op het juiste moment.

Maar hier is een echt probleem – de uitdrukking kan een fout vertonen als de getelde blokken kleiner zijn dan de markers. Wat doe je dan in zo’n situatie? De volgende uitdrukking zal je helpen.

De foutcode

In After Effects Expressions tutorials op WordPress van Thomas Euvrie legt hij uit dat After Effects CC 2015 (13.5) geen rekening houdt met eenvoudige expressieproblemen; het negeert ze eenvoudigweg zonder ze uit te schakelen.

De enige manier waarop het je herinnert aan een fout is de oranje banner die op het scherm verschijnt. 

Maar als je niet graag meldingen ontvangt, kun je gewoon de volgende uitdrukking gebruiken:

try {code1} catch(err) {code2}

Vertaald in mensentaal krijgen we:

Probeer code 1. Als het niet werkt, gebruik dan code 2

Dat is het!

Definitieve code

Nu, na het verzamelen van al deze informatie, is de laatste stap het toepassen van de onderstaande code in de Brontekst van het tekstvak:

m = thisLayer.marker;

i = m.nearestKey(time).index;

if (m.nearestKey(time).time > time){ i–;}

if (i < 1) { i = 1};

i–;

try {text.sourceText.split(‘/’)[i]} catch(err) {”}

En dat is het, je hebt de ondertiteling gemaakt en toegevoegd in After Effects.

Nu kun je nog wat laatste hand leggen aan je video, zoals de kleur en het lettertype van de tekst, zodat de kijker ze gemakkelijk kan lezen en begrijpen.

Zet je audio en video
om in tekst en ondertiteling

  • Zeer nauwkeurige service op aanvraag
  • Scherpe prijzen met de snelste doorlooptijd dankzij gebruik van AI
  • Upload, doorzoek, bewerk, en exporteer ondertiteling met gemak

Ondertiteling toevoegen in Adobe After Effects

Als je niet technisch onderlegd bent, vraag je je misschien af: “Hoe voeg je ondertiteling toe in After Effects met minder moeite?”

Dus, als je het gedoe wilt vermijden van het handmatig omzetten van interviews, televisieprogramma’s of andere soorten video en audio in teksten en ondertiteling, dan gebruik je een kant-en-klaar script van automatische ondertitelsoftware geleverd door Amberscript

Het biedt de meest nauwkeurige spraak-naar-tekst tooling die je binnen enkele minuten ondertiteling scripts geeft. 

Zodra je het SRT-bestand hebt gedownload, wordt een tekstlaag met markeringen en keyframes gegenereerd op basis van het bestand.

Je hebt echter een SRT Importer of Plugin nodig om ze te importeren. Hiermee kunnen gebruikers ondertiteling importeren, aanpassen en verschillende graphics toevoegen naar wens.

Zodra de ondertiteling is gegenereerd, kan deze gemakkelijk worden gerenderd of rechtstreeks in After Effects worden geïmporteerd.

Ondertiteling maken met Amberscript

Veel gestelde vragen

1: Wat is Adobe After Effects?

Adobe After Effects is een digitale app die visuele effecten en motion graphics biedt die gebruikt worden bij de postproductie van videospellen, films en tv-series. Over het algemeen wordt After Effects gebruikt om opgenomen video’s te verbeteren en voor keying, compositing en animaties.

2: Hoe voeg ik ondertiteling toe aan Adobe After Effects?

In tegenstelling tot Adobe Premiere Pro biedt After Effects geen apart scherm voor het invoegen van ondertiteling en captions. Je moet dus verschillende tekstlagen gebruiken om ondertiteling te maken via het schrijven van de tekst uit de audio, het maken van markeringen, en het gebruik van uitdrukkingen, zoals splitsen, telmarkeringen, en de foutcode. 

Je kunt echter automatische ondertiteling krijgen van software als Amberscript en die invoegen in After Effects.

3: Kan ik SRT-bestanden importeren in Adobe After Effects?

Ja, je kunt SRT-bestanden importeren in Adobe After Effects via een SRT Importer Script of een Plugin. 

Hiermee kun je ondertiteling importeren, aanpassen en er afbeeldingen aan toevoegen. Het gedownloade SRT-bestand van Amberscript heeft een tekstlaag met markeringen en keyframes die je kunt kopiëren/plakken in de tekstlaag.

4: Kan ik VTT-bestanden importeren in Adobe After Effects?

Ja, dat kan. Gebruik daarvoor gewoon een ondertiteling importer of een plugin.

Veel gestelde vragen

  • Hoe maak ik ondertiteling?

    Je kan automatisch ondertitels genereren met behulp van Amberscript. Met onze software kan je jouw videobestand omzetten naar tekst en vervolgens de transcriptie exporteren als SRT-, EBU-STL- of VTT-bestand, die eenvoudig in een video-editor kunnen worden ingevoegd.

  • Hoe exporteer ik mijn ondertiteling?

    Zodra het bestand klaar en beschikbaar is in jouw account, kan je gewoon op de bestandsnaam klikken en dan op de knop “bestand exporteren” linksboven op de pagina klikken. Je kunt dan het bestandstype, de stijl van de ondertiteling (BBC of Netflix) en de uitlijning selecteren. Je kunt een bestand alleen exporteren als u bij het aanmaken van een account het e-mailadres heeft gevalideerd.

  • Hoe voeg ik ondertiteling toe aan een video?

    Upload jouw videobestand, vraag de transcriptie aan en exporteer jouw transcript in een bestandsformaat dat passend is voor ondertiteling. We hebben een stap-voor-stap handleiding voor het maken van ondertiteling en het toevoegen van ondertiteling aan jouw video. Je kunt er hier meer over lezen!

  • Hoe bestel ik vertaalde ondertiteling?

    Om vertaalde ondertiteling te bestellen, kan je je bestand zoals gewoonlijk uploaden. Je kunt dan kiezen voor de optie professionele ondertiteling. Zodra je deze hebt geselecteerd, is er een optie om een taal te selecteren waarnaar de ondertitels vertaald moeten worden. Als de taal waarnaar je wilt vertalen er niet tussen staat, kan je contact met ons opnemen via ons contact formulier.

  • Hoe voeg ik ondertiteling toe aan een Youtube-video?

    Om ondertiteling toe te voegen aan een Youtube-video, voeg je eenvoudigweg het bestand dat je met Amberscript hebt gemaakt toe aan de video in de Youtube Studio. Klik op ” ondertiteling “, dan “toevoegen” en tenslotte “bestand uploaden” en selecteer het SRT-bestand.

  • In welke talen kun je ondertiteling vertalen?

    Voor onze professionele ondertiteling werken we met een netwerk van taaldeskundigen in 15+ verschillende talen. Ontdek hier welke. Als de gewenste taal niet op de lijst staat, neem dan contact met ons op voor een persoonlijk voorstel.

Met onze diensten kun je audio en video ondertitelen en omzetten in tekst.

* Upload audio of video bestand
* Automatische of handmatige spraak naar tekst
* Tekst of ondertitels bewerken en exporteren