Skip to content
Blog
5 minute read
10 Nov 2022

Top 5: meilleurs Services de Transcription en Français-2023

Qu’est-ce qu’une transcription ?

Transcrire est le processus qui permet de passer d’un contenu oral (audio ou vidéo) à un texte. Elles peuvent être produites à partir de supports différents: entretiens, vidéos, podcasts, films, webinaires, cours, etc … En somme c’est de la dactylographie de contenu audio.

Il existe deux types de transcriptions :

  • Verbatim: le texte retranscrit mot pour mot ce qui est dit dans l’audio ou la vidéo;
  • Clean read: le texte retranscrit les idées principales, sans les faux départs, les bégaiements, les interjections, hésitations etc. Le texte final est “propre’’ et permet au lecteur de se concentrer sur le sujet principal.

Pourquoi utiliser la transcription?

Les transcriptions sont très utiles pour mener à bien une étude qualitative, un entretien ou pour l’élaboration d’un mémoire de fin d’étude, une thèse. Elles sont un bon moyen de garder une trace écrite. Il est aussi beaucoup plus simple de travailler à partir d’un texte que d’un audio ou une vidéo. La transcription peut aussi être utilisée pour aider à la post-production de documentaires, émissions télé, etc

A qui s’adressent les transcriptions?

Tout le monde peut avoir besoin de transcription:

  • les professionnels de la post-production
  • le monde universitaire (les chercheurs et les étudiants)
  • les professionnels du droit
  • les créateurs de contenus marketing (podcasts et créations de vidéo)
  • les collectivités territoriales
  • le monde médical

Voici notre top 5 des meilleurs services de transcription en langue française: 

Amberscript

Saviez-vous que le premier système de reconnaissance vocale connu et documenté était Audrey, construit en 1952 ? Ce système électronique développé par trois ingénieurs à Bell Labs (laboratoire de recherche créé par le célèbre Graham Bell) était principalement constitué de relais et ses performances se limitaient à la reconnaissance de chiffres uniques. 

Soixante-dix ans plus tard, Amberscript associe les dernières connaissances mondiales en matière de technologie, de langue et de science pour développer des modèles linguistiques spécifiques aux clients pour des cas d’utilisation particuliers. Pour ce faire, nous exploitons des ensembles de données existants ou créons un nouvel ensemble de données à partir de zéro. Notre objectif est de créer des modèles linguistiques entièrement adaptés à la langue utilisée par nos clients. Nous avons déjà développé différents modèles linguistiques spécifiques, notamment pour le langage médical ou politique.

Précis, rapide, facile d’utilisation, Amberscript est le meilleur service de transcription/sous-titrage disponible en 39 langues. 

Les transcriptions et sous-titres automatiques proposés par Amberscript sont précis à 85 %.

Pour offrir des transcriptions et sous-titres 100% précis, nous allions notre technologie de reconnaissance automatique de la parole à des transcripteurs et sous-titreurs professionnels.

Petit plus, Amberscript propose une transcription en direct de la parole en texte via son application mobile.

Bénéficiez de 10 minutes de service offert.

Rev

Logo di Rev

Rev est une entreprise qui fournit des services de conversion de la parole en texte tel que la transcription, le sous-titrage, la traduction et le sous-titrage.

Avec plus de 70 000 transcripteurs, Rev est l’un des services les plus rapides du marché avec plus de 99% de précision. En effet, le délai de livraison est de 12 heures en moyenne.

Rev est un site sécurisé, ayant la confiance de Spotify.

Coût: 1,25$ par minute pour une transcription manuelle.

Trint

Trint est une plateforme anglaise de transcription et de sous-titres. Avec 35 langues disponibles et un délai de livraison court, Trint propose l’un des meilleurs services de transcription sur le marché avec une version automatique.

Vous aurez accès à un éditeur en ligne pour modifier l’ébauche et une version manuelle. Trint est adaptée à toutes les tailles d’entreprise et possède un mode collaboratif afin que votre équipe puisse travailler en groupe.

Et comme avec Amberscript, vous pourrez télécharger votre fichier dans différents formats.

HappyScribe

HappyScribe propose un service ayant un bon rapport qualité/prix avec un tarif de départ à 0,20 centime la minute pour un service automatique pour 85% de précision et la simplicité d’utilisation de leur plateforme offre une expérience utilisateur fluide.

Pas moins d’une centaine de langues sont disponibles pour le service de transcription automatique sur la plateforme, dont le Swahili, le Khmer ou l’Islandais.

La retranscription de l’outil n’est pas parfaite, il y a souvent quelques corrections à apporter, mais le gain de temps reste considérable pour des longues retranscriptions.

Vivoka

Vivoka est une entreprise française créée il y a 8 ans. Elle est spécialisée en technologie de la voix avec un logiciel 6-en-1. Mais ce qui nous intéresse, c’est leur service de transcription.

Vivoka propose de transcrire vos audios/vidéos dans 60 langues. Fonctionne différemment :

Choisissez la langue qui vous intéresse

Charger votre fichier sur la plateforme

Contrairement à Amberscript, ce n’est pas une ébauche qui sera affichée à l’écran, mais plusieurs options de ce que la machine “entend’’. Ensuite, à vous de choisir ce qui vous semble le plus logique.

Le saviez-vous:

Il faut généralement 6 à 8 heures à une personne lambda pour retranscrire un audio qui dure une heure.

Une dactylo professionnelle a une vitesse de frappe d’environ 60-70 mots par minute. A cette vitesse, la transcription d’un fichier audio ou vidéo d’une durée d’une heure prend environ 4 heures.

Pour un fichier audio de 30 minutes, l’utilisation d’un service de transcription automatique se fera en moins de 5 minutes.

Alors n’hésitez pas à faire appel à une entreprise professionnelle comme Amberscript pour vos transcriptions. Cela vous fera économiser du temps (beaucoup), de l’argent, mais aussi de l’énergie afin que vous puissiez vous concentrer pleinement sur votre entreprise ou organisation. 

Conclusion:

Amberscript est pour nous le meilleur service de transcription pour la langue française. Les transcriptions manuelles sont précises à 100% et les transcriptions automatiques le sont à hauteur de 85% minimum.

Mais sachez que ce chiffre dépend aussi de la qualité de votre document. Si vous fournissez un audio ou une vidéo avec une haute qualité de son, ce chiffre sera plus élevé.

 Aussi, Amberscript possède les certifications ISO et RGPD qui garantissent  la sécurité du traitement de vos données et de vos documents.

Dernier mais pas des moindre, le rapport qualité prix est l’un des meilleurs que vous pouvez trouver sur le marché.

Transformez vos fichiers audio et
vidéo en texte et sous-titres

  • Service de haute précision, à la demande
  • Prix compétitifs et délais d’exécution les plus rapides grâce à l’IA
  • Téléchargez, recherchez, éditez et exportez des sous-titres et des transcriptions en toute simplicité