Legendagem & Transcrições Automáticas para Instituições Educacionais

  • Primeiros esboços automáticos de legendas e transcrições com precisão de até 90%.
  • Obtenha a máxima precisão com nossos transcritores humanos – a preços acessíveis
  • Fácil integração no seu fluxo de trabalho existente
  • Adesão total à legislação de acessibilidade

Legendagem para Acessibilidade

Ajude os espectadores a entender o assunto do seu conteúdo. Seja para uma audiência com uma deficiência auditiva ou para falantes não nativos da língua, a adição de legendas aos seus vídeos permite alcançar uma audiência mais ampla e tornar seu conteúdo mais acessível.

Com o AmberScript pode tornar toda a sua biblioteca de conteúdo acessível, a preços acessíveis. Os nossos modelos de conversão de fala em texto, com tecnologia de ponta, possibilitam a criação de textos preliminares, automaticamente transcritos, para suas legendas com até 90% de precisão – numa questão de minutos. Os nossos transcritores humanos oferecem a mais alta precisão, ao editar e rever as suas legendas. Os nossos serviços humanos garantem 99% de precisão e adesão às diretrizes de acessibilidade.

Legendas automáticas

  • O AmberScript desenvolve modelos proprietários de conversão de fala em texto em vários idiomas. Especificamente adaptado para o domínio da “Educação”. Com uma elevada precisão para uma terminologia específica.
  • A diarização do orador diferencia os diferentes oradores.
  • A terminologia não encontrada pode ser adicionada ao dicionário mediante solicitação.

Legendas humanas

  • Com uma forte presença na Europa, a AmberScript criou a maior rede de transcrição da Europa Setentrional e Central.
  • Combinando reconhecimento de voz de alta precisão e transcritores profissionais altamente qualificados, o AmberScript oferece legendas e transcrições precisas – a preços competitivos.
  • Todas as transcrições são verificadas por, pelo menos, 2 transcritores – para garantir a precisão.

Porquê a AmberScript?


A AmberScript é a principal fornecedora de legendas de alta qualidade para o ensino superior (humanas & automáticas) para línguas europeias.


A maior e mais qualificada rede de transcritores em vários países.


Algoritmos de reconhecimento de fala adaptados especificamente para o Mercado Educacional.

Transcrição automática para Investigadores

Às transcrições tradicionais aplica-se uma proporção de 4:1. Para cada hora de áudio, são estimadas 4 horas de transcrição. Com o AmberScript, automatizamos uma parte significativa e pesada do trabalho. Através da utilização de modelos de reconhecimento de voz automatizados, fornecemos primeiros esboços de transcrições, com até 90% de precisão, em apenas 10 minutos.

Com uma primeira versão disponível, tudo o que resta fazer são uns últimos retoques de edição, escrever os nomes dos oradores e ajustar os marcadores de tempo, como desejar. Pode fazer tudo isso no nosso intuitivo editor de texto online. Encurtamos todo o processo para uma 1 hora, desde o carregamento do ficheiro à transcrição final – poupando horas de trabalho tedioso.

Transcrição automática para Investigadores

Às transcrições tradicionais aplica-se uma proporção de 4:1. Para cada hora de áudio, são estimadas 4 horas de transcrição. Com o AmberScript, automatizamos uma parte significativa e pesada do trabalho. Através da utilização de modelos de reconhecimento de voz automatizados, fornecemos primeiros esboços de transcrições, com até 90% de precisão, em apenas 10 minutos.

Com uma primeira versão disponível, tudo o que resta fazer são uns últimos retoques de edição, escrever os nomes dos oradores e ajustar os marcadores de tempo, como desejar. Pode fazer tudo isso no nosso intuitivo editor de texto online. Encurtamos todo o processo para uma 1 hora, desde o carregamento do ficheiro à transcrição final – poupando horas de trabalho tedioso.

AmberScript offre sottotitoli di alta qualità, a prezzi competitivi e tempi di consegna rapidi.

Lingue coperte

Inglês (Reino Unido) Neerlandês Lituano
Inglês (EUA) Farsi (Irão) Nepalês (Nepal)
Inglês (Canadá) Finlandês Norueguês
Inglês (Austrália) Francês Polonês
Inglês (todos os sotaques)

Galego Português
Árabe (Arabia Saudita) Alemão Romeno
Bahasa Indonésia Grego Russo
Bengalí (Bangladesh) Hebraico Espanhol
Bengalí (India) Hindi Sueco
Búlgaro Húngaro Turco
Catalão Italiano Ucraniano
Mandarim Chinês Japonês Urdu (India)
Dinamarquês Coreano Urdu (Paquistão)

AmberScript offre sottotitoli di alta qualità, a prezzi competitivi e tempi di consegna rapidi.

Lingue coperte

Inglês (Reino Unido)
Inglês (EUA)
Inglês (Canadá)
Inglês (Austrália)
Inglês (todos os sotaques)
Árabe (Arabia Saudita)
Bahasa Indonésia
Bengalí (Bangladesh)
Bengalí (India)
Búlgaro
Catalão
Mandarim Chinês
Dinamarquês
Neerlandês
Farsi (Irão)
Finlandês
Francês
Galego
Alemão
Grego
Hebraico
Hindi
Húngaro
Italiano
Japonês
Coreano
Lituano
Nepalês (Nepal)
Norueguês
Polonês
Português
Romeno
Russo
Espanhol
Sueco
Turco
Ucraniano
Urdu (India)
Urdu (Paquistão)

Alta precisão

O nosso serviço de transcrição ‘Perfect’ garante 99% de precisão para conteúdos académicos. A adesão às diretrizes de acessibilidade é igualmente assegurada.

Modelos específicos treinados

Os modelos de reconhecimento de fala são especificamente treinados para reconhecer a terminologia académica.

A maior rede da Europa

A maior e mais bem qualificada rede de transcriptores da Europa. Obtenha lengendas de maior qualidade – com as tarifas mais baixas.

Em conformidade com o GDPR

Em total conformidade com o GDPR, com suporte para 12 idiomas europeus.

Integrações

Ao lidar com grandes volumes de vídeo, um fluxo de trabalho suave para criar legendas é essencial. Nós oferecemos a opção de integração direta com os sistemas de gestão de vídeo mais comuns (VMS).

Uma vez integrado com o seu VMS, pode escolher a ativação das legendas manuais ou humanas, fornecidas diretamente pelo AmberScript. O resto do processo acontece automaticamente – para que as legendas corretas acabem nos momentos corretos do vídeo.

Oferecemos a opção de integração direta com Kaltura, Mediasite e Panopto.