Skip to content
Group 3

Subtítulos automáticos & transcripciones para instituciones educativas

  • Subtítulos y transcripciones automáticas en el primer borrador con una precisión de hasta 90%
  • Alcanza la máxima precisión con nuestros transcriptores humanos de manera asequible
  • Integración fácil en tu proceso de trabajo
  • Total adherencia a la legislación de accesibilidad

people sitting on chair in front of computer

Subtítulos para la Accesibilidad

Ayuda a los espectadores a entender de qué trata tu contenido. Ya sea para una audiencia con discapacidad auditiva o para hablantes no nativos, agregar subtítulos a tus videos te permitirá llegar a un público más amplio y hacer que tu contenido sea accesible. Con Amberscript puedes conseguir que todo tu contenido sea accesible para todos los públicos. Nuestros modelos de voz a texto de última generación permiten transcripciones automáticas en el primer borrador con hasta un 90% de precisión. Nuestros transcriptores profesionales ofrecen una gran precisión, edición y revisión de tus subtítulos. Nuestro personal garantiza un 99% de precisión y adherencia a lo que pautan las guías de accesibilidad.

¿Por qué Amberscript?


Amberscript es el proveedor líder de reconocimiento de voz de alta calidad para idiomas europeos.

La red de transcriptores de voz más grande y mejor calificada, Amberscript puede crear bases de datos de alta calidad y desarrollar modelos a medida en cuestión de semanas.

Somos científicos del habla con mucha experiencia en el desarrollo de modelos de reconocimiento de voz de alta precisión que superan a proveedores como Google o Microsoft.

Audio transcription online editor view

Transcripción automática para investigadores

Se aplica una proporción de 4:1 a las transcripciones tradicionales. Por cada hora de audio, se estiman 4 horas de transcripción. Con Amberscript, automatizamos el trabajo grande y pesado. Mediante el uso de modelos de reconocimiento de voz automatizados, proporcionamos un primer borrador con una precisión de hasta el 90% en tan sólo 10 minutos. Una vez obtenido el primer borrador, solo falta editar los últimos toques, escribir los nombres de los altavoces y ajustar los tiempos como quieras. Todo ello a través de nuestro intuitivo editor en línea. Acortamos todo el proceso desde la carga del archivo hasta la transcripción final a 1 hora – ahorrando horas de trabajo pesado.

Actualmente estamos disponibles en los siguientes idiomas:

39 Idiomas

sa

Árabe (Arabia Saudita)

id

Bahasa Indonesia

bd

Bengalí (Bangladesh)

in

Bengalí (Indio)

bg

Búlgaro

es

Catalán

cn

Chino mandarín

dk

Danés

de

Alemán

au

Inglés (Australia)

ca

Inglés (Canadá)

gb

Inglés (UK)

us

Inglés (EE. UU.)

fi

Finlandés

ir

Farsi (Irán)

fr

Francés

es

Gallego

il

Hebreo

in

Hindú

hu

Húngaro

gr

Griego

nl

Neerlandés

it

Italiano

jp

Japonés

kr

Coreano

lt

Lituano

np

Nepalí (Nepal)

no

Noruego

pl

Polaco

pt

Portugués

ro

Rumano

ru

Ruso

es

Español

se

Sueco

tr

Turco

ua

Ucraniano

in

Urdu (india)

pk

Urdu (Pakistán)

gb

Inglés (todos los acentos)

Alta precisión

Nuestro servicio de transcripción ‘perfecto’ garantiza una precisión del 99% para el contenido académico. Garantizamos la adherencia a lo que pautan las guías de accesibilidad

Modelos específicamente entrenados

Los modelos de reconocimiento de voz están entrenados específicamente para reconocer la terminología académica.

La red más grande de Europa

La red de transcriptores más grande y mejor calificada de Europa. Consigue subtítulos de mayor calidad a precios más bajos.