Skip to content

Automatisk teksting & transkripsjon for kommuner og forsamlinger

  • Nå den høyeste nøyaktigheten med våre transkribenter – til en rimelig pris
  • Talegjenkjenningsmodeller som er spesielt opplært i politisk terminologi
  • Integrer enkelt inn i arbeidsflyten din
  • Fullstendig GDPR-kompatibel, støtter 12 europeiske språk

Be om mer informasjon
Microphone in a conference room

Teksting for tilgjengelighet

Help viewers understand what your content is about. Whether it be for an audience with hearing disability, or for non-native speakers, adding captions to your videos allow you to reach a broader audience and make your content accessible.

With Amberscript you can make your whole content library accessible. Affordably. Our state of the art speech to text models enable automatic first-draft transcripts for your captions with up to 90% accuracy – in minutes. Our human transcribers deliver high-accuracy, editing and reviewing your captions. Our human service guarantees 99% accuracy and adherence to accessibility guidelines.

Hvorfor Amberscript?


Amberscript er den ledende leverandøren av høykvalitets talegjenkjenning for europeiske språk.

Amberscript er det største og best kvalifiserte tale-kommentator nettverk, og kan lage datasett av høy kvalitet og utvikle skreddersydde modeller i løpet av noen uker.

Algoritmer for talegjenkjenning er spesielt skreddersydd for utdanningsmarkedet.

Språk dekket

39 språk

country code: sa

Arabisk (Saudi Arabia)

country code: id

Bahasa Indonesia

country code: bd

Bengali (Bangladesh)

country code: in

Bengali (India)

country code: bg

Bulgarsk

country code: es

Katalan

country code: cn

Kinesisk mandarin

country code: dk

Dansk

country code: de

Tysk

country code: au

Engelsk (Australia)

country code: ca

Engelsk (Canada)

country code: gb

Engelsk (Storbritannia)

country code: us

Engelsk (USA)

country code: fi

Finsk

country code: ir

Farsi

country code: fr

Fransk

country code: es

Galisisk

country code: il

Hebraisk

country code: in

Hindi

country code: gr

Gresk

country code: nl

Nederlandsk

country code: it

Italiensk

country code: jp

Japansk

country code: kr

Koreansk

country code: lt

Litauisk

country code: np

Nepali (Nepal)

country code: no

Norsk

country code: pl

Polsk

country code: pt

Portugisisk

country code: ro

Rumensk

country code: ru

Russisk

country code: es

Spansk

country code: se

Svensk

country code: tr

Tyrkisk

country code: hu

Ungarsk

country code: in

Urdu (India)

country code: pk

Urdu (Pakistan)

country code: ua

Ukrainsk

country code: gb

Engelsk (alle)

Høy nøyaktighet

Vår “perfekte” transkripsjonstjeneste garanterer 99% nøyaktighet for faglig innhold. Vi garanterer overholdelse av retningslinjene for tilgjengelighet.

Spesifikke trente modeller

Tale gjenkjennings modeller er spesielt opplært til å gjenkjenne akademisk terminologi.

Europas største nettverk

Det største og best kvalifiserte nettverket av transkribenter i Europa. Få teksting av høyeste kvalitet til lavest mulig pris.

Lawyer in front of
Case study

Webcast og nederlandske kommuner

Municipalities are obliged to make council meetings accessible to people with hearing disabilities. There are about 120 Dutch municipalities that work together with company Webcast – a market leader in the field of webinars and webcasts.

Webcast used Google’s voice recognition to automatically produce subtitles for video content. However, the accuracy wasn’t good enough for deaf and hearing-impaired.

Some municipalities, such as the municipality of Enschede, have opted for the Amberscript speech recognition engine, which produces accurate subtitles that are well understood by deaf and hearing-impaired people.

Some other municipalities, such as the municipality of Barneveld, have chosen to have the subtitles perfected through Amberscript Manual Transcription.

In both cases, the quality of subtitling went up dramatically, and those are just two examples of our technology in action. You can read more about this case study here.