Skip to content

Zuverlässige & genaue Transkriptionen für qualitative Forschung

  • Automatische Transkriptionen mit bis zu 90% Genauigkeit.
  • Erzielen Sie höchste Genauigkeit mit unseren menschlichen Transkribenten.
  • Vollständig DSGVO-konform zum Schutz der Daten Ihrer Forscher und Mitarbeiter.

Mehr Informationen anfordern
GDPR compliance button

Privatsphäre, DSGVO-Konformität & Sicherheit

Als Europas führender Anbieter von hochwertigen Transkriptionen legen wir großen Wert auf den Schutz Ihrer Daten. Wir unterzeichnen regelmäßig Datenverarbeitungsvereinbarungen (DPA’s) und Geheimhaltungsvereinbarungen (NDA’s) mit unseren Kunden, um die höchsten Datenschutzstandards zu gewährleisten. Daten werden nicht außerhalb von Westeuropa gespeichert und Sie können Ihre Daten jederzeit von unseren Servern löschen. All unsere professionellen Transkribenten sind speziell geschult, um unsere Vertraulichkeitsstandards einzuhalten und haben NDAs unterzeichnet, die sie vertraglich zur Vertraulichkeit verpflichten. Unsere Transkribenten haben niemals direkten Zugriff auf Ihre Daten. Alle Transkriptionsarbeiten werden auf sichere Weise auf unserer Transkriptionsplattform durchgeführt.

Warum Amberscript?


Amberscript ist der führende Anbieter für qualitativ hochwertige Spracherkennung für europäische Sprachen.

Amberscript verfügt über das größte und bestqualifizierte Netzwerk aus Sprachannotatoren und kann innerhalb weniger Wochen qualitativ hochwertige Datensätze erheben und spezielle Sprachmodelle anfertigen.

Spracherkennung, die auf akademisches Vokabular zugschnitten ist.

business

Multiuser-Lizenz für Fakultäten und Forschungsgruppen

Führen Sie zurzeit ein Forschungsprojekt an Ihrer Fakultät durch oder leiten Sie eine Forschungsgruppe? Möchten Sie die Transkriptionsplattform, sowie unseren intuitiven Editor mit einer ganzen Gruppe an Forschern, studentischen Hilfskräften oder Ähnliches nutzen? Mit Amberscripts Multiuser-Lizenz kaufen Sie zentral ein bestimmtes Volumen und verteilen dieses unter Ihren Teammitgliedern. Verschiedene Universitäten nutzen unsere Multiuser-Lizenz, um tausende an manuellen Arbeitsstunden zu sparen durch die Automatisierung von großen Teilen des Transkriptionsprozesses.

Angebotene Sprachen

39 Sprachen

country code: sa

Arabisch (Saudi-Arabien)

country code: id

Bahasa Indonesisch

country code: bd

Bengalisch (Bangladesch)

country code: in

Bengalisch (Indien)

country code: bg

Bulgarisch

country code: es

Katalanisch

country code: cn

Mandarin (China)

country code: dk

Dänisch

country code: de

Deutsch

country code: gb

Englisch (Alle Akzente)

country code: au

Englisch (Australien)

country code: gb

Englisch (VK)

country code: us

Englisch (USA)

country code: ca

Englisch (Kanada)

country code: fi

Finnisch

country code: ir

Farsi (Iran)

country code: fr

Französisch

country code: es

Galizisch

country code: il

Hebräisch

country code: gr

Griechisch

country code: nl

Niederländisch

country code: in

Hindi

country code: hu

Ungarisch

country code: it

Italienisch

country code: jp

Japanisch

country code: kr

Koreanisch

country code: lt

Litauisch

country code: np

Nepali (Nepal)

country code: no

Norwegisch

country code: pl

Polnisch

country code: pt

Portugiesisch

country code: ro

Rumänisch

country code: ru

Russisch

country code: es

Spanisch

country code: se

Schwedisch

country code: tr

Türkisch

country code: ua

Ukrainisch

country code: in

Urdu (Indien)

country code: pk

Urdu (Pakistan)

Fallstudie

Universität Twente

Die Transkription (Umwandlung von Audio in Text) ist ein zeitaufwendiger, aber unverzichtbarer Schritt in der qualitativen Forschung. Die Studenten und Forscher der University of Twente haben diesen mühsamen Prozess früher manuell durchgeführt oder Drittanbieter beauftragt.

„Seit einiger Zeit gab es im BMS Lab Fragen, ob dieser Prozess nicht durch den Einsatz von Technologie beschleunigt werden könne. Vor Amberscript konnten wir keine passende Lösung finden, aber mit Amberscript waren wir dann von der Transkriptionsqualität und der Benutzerfreundlichkeit sehr überzeugt.“ – Jan Willem van ‘t Klooster, Managing Director of the BMS Lab The faculty BMS of University of Twente decided to switch to Amberscript, which saved them a lot of time and effort, that they would put in manual transcription. Amberscript helps researchers to stay focused, while monotonous work is done for them. “The automatic transcripts from Amberscript need some editing, but it saves a huge amount of time.” – students say.