Skip to content
Group 3

Webtilgængelighed

Vores mission er at gøre al lyd tilgængelig

Video, der er gjort tilgængelig for

4.2 on Trustpilot

4.6 on Google

Få mere information
Undertekster og transskriptioner er en nem måde at gøre dit indhold tilgængeligt for døve og hørehæmmede, og hjælpe din virksomhed eller organisation med at overholde standarder og bestemmelser for tilgængelighed. Læs mere om webtilgængelighed her.

Wir machen Audio barrierefrei Bild
Hvad er webtilgængelighed?

Webtilgængelighed sigter mod princippet om at alle, herunder personer med funtionshandicap, har lige adgang til digitalt indhold.

Videoer og podcasts bliver mere og mere populære som et medie i uddannelse, forklaring og brugervejledning. Desværre er disse, uden undertekster eller tekst-alternativer, ikke tilgængelige for døve eller hørehømmede.

Map

Lokal lovgivning om digital tilgængelighed

[mapsvg id=”3385″]

Kom i overensstemmelse med lovgivningen om tilgængelighed og overhold WCAG 2.1 -standarder

Lovgivningen i forskellige lande bruger WCAG 2.1 (Web Content Accessibility Guidelines) som en reference til at definere, hvordan digitalt indhold kan gøres tilgængeligt. For at blive kompatibel med WCAG 2.1 er det vigtigt at sikre, at alle lyd- og videofiler på dit websted har et tekstalternativ og omvendt.

Mange offentlige, og en række private organisationer rundt om i verden, er forpligtede ved lov til at sikre undertekster til videoer, der er offentliggjort online for at overholde WCAG 2.1 standarder.

Digital tilgængelighed

og teknologiens status

Hidtil har udarbejdelse af transskriptioner og undertekster været dyrt og krævet mange timers arbejde. Fremskridt inden for kunstig intelligens og talegenkendelse fremskynder denne proces og reducerer omkostningerne for organisationer betydeligt.

Grad af automatiseringIkke muligtLysDelvisStore deleFuldt
info Alternativt tekstindhold check        
info Undertekster       check  
info Transskription       check  
Grad af automatisering
Ikke muligt
Lys
Delvis
Store dele
Fuldt
Alternativt tekstindhold
check
 
 
 
 
Undertekster
 
 
 
check
 
Transskription
 
 
 
check
 

translation (2)
Sprog

Undertekster og transskriptioner tilgængelige på 11 sprog

U
Tilpasset

Kan tilpasses til din målgruppe

Hurtigt

Hurtig behandlingstid

Easy
Nem

Nem at integrere i din arbejdsgang

salary
Priser

Konkurrencedygtig pris gennem procesautomatisering

secure
Sikkert

GDPR-kompatibel sikkerhed

Mød vores

Tilfredse kunder

HVA (Amsterdam University of Applied Sciences) – Læs casestudie

Vores forskningsgruppe gennemfører en masse interviews. Tidligere arbejdede vi med vores egen pulje af transskribenter. Jeg er glad for at alle vores interviews nu bliver transskriberet ét sted, det sparer meget tid på at arrangere det hele.

L. Van den Berg – Underviser og forsker ved Hogeschool van Amsterdam
Er du interesseret i

Virksomhed
Løsninger?

Mulighederne er uendelige, kontakt os for mere information.

Anmod om et tilbud

Find din løsning her

Produkter

Hør mere om, hvilken løsning der er bedst for dig. Eller begynd at uploade dine file rmed det samme.

Kom i gang nu