Skip to content
2 minute read
14 Jun 2022

How Amberscript helps Orange produce digitally accessible content for a global audience

Manual subtitles

Founded in 1988, Orange is a French multinational telecommunications corporation that has grown to be one of the largest telecom providers in the world. With over 266 million customers worldwide, Orange employs 89,000 people in France and 59,000 globally.

 With such an extensive network of customers and employees, Orange produces a high volume of video content to communicate information internally and externally. We sat down with Gilles Regazzoni, AudioVisual Production Manager at Orange Business Services, to learn how Amberscript helps streamline Orange’s production workflow.

The problem

Gilles sits within the Orange Business Services (the B2B side of the business) and produces communication videos for multiple teams, such as Management, Marketing and Sales departments, and the tech teams that produce Orange solutions and services. The videos are also used by regional teams around the world. 

When the world went virtual during the COVID-19 pandemic, Gilles was producing over three hundred videos per year. As Orange has a global audience speaking many languages, the content would need to be made digitally accessible so everyone could understand the messaging. The solution was to use subtitles rather than produce multiple videos, with different audio languages per region. However, subtitling hours of content every week quickly became a pain point for the Communications team.

The solution

Gilles quickly got to work on researching services that could help with transcribing and subtitling the content. After signing up for Amberscript’s 15 minute free trial, Gilles knew that he found the right partner. 

“The test went very well, and the platform is simple to use. I knew I was in safe hands because other parties at Orange already use your solution. After I found Amberscript, I didn’t need to check elsewhere. – Gilles Regazzoni, AudioVisual Production Manager 

With Amberscript’s Manual Subtitling services, users can have their content subtitled in 15 different languages, all Gilles needs to do is upload his content onto the secure platform and then a team of expert captioners will create 100% accurate subtitles between 2 and 4 business days. Amberscript also supports Gilles in adhering to the Orange accessibility guidelines and can set the subtitles with the right banner, position, and font style – ensuring that all of the content is unified. 

“Amberscript really saves a lot of time with subtitling our content library. Otherwise, the Communication department would have to do everything. Thanks to Amberscript, we’re able to save several hours per project.” – Gilles Regazzoni, AudioVisual Production Manager

Our services allow you to create text and subtitles from audio or video.
  • Upload audio or video file
  • Automatic or manual speech to text
  • Edit and export text or subtitles