Krijg nauwkeurige Spaanse ondertiteling
Spaanse ondertiteling
Er gaat niets boven professionele ondertiteling om ervoor te zorgen dat uw video het zo goed mogelijk doet. Met dit in gedachten is het belangrijk om ervoor te zorgen dat uw content nauwkeurig wordt ondertiteld op een zo kosteneffectief mogelijke manier. Begin met Amberscript! Ons professionele team van ondertitelaars en ondertitelaars is er om u te helpen.
Upload je bestanden in je dashboard, geef de taal en voorkeur voor het type transcript aan.
Onze ondertitelaars zullen automatisch gegenereerde ondertitels perfectioneren. Een kwaliteitscontroleur zorgt ervoor dat alles in orde is.
U ontvangt uw bestand klaar om geëxporteerd te worden als video met ondertitels, of de ondertitels afzonderlijk in Tekst, SRT, VTT of EBU-STL en vele andere formaten, met optionele tijdstempels en onderscheid tussen sprekers.

Ontvang een offerte op maat
Vraag een offerte aan voor ondertiteling
Wat is het verschil tussen door mensen gemaakte ondertitelingsdiensten en automatische diensten?
U denk misschien dat het gebruik van een geautomatiseerde tool om uw video te ondertitelen de beste aanpak is, omdat het weinig moeite kost, maar dat is niet zo. Een veel betere methode is echter om moedertaalsprekers ondertitels te laten maken die gegarandeerd 100% nauwkeurig zijn.
Nauwkeurige, professionele ondertitels voegen niet alleen waarde toe aan uw video, maar vertellen het publiek ook dat u hen genoeg respecteert om de tijd te nemen om uw boodschap zo toegankelijk mogelijk te maken.
Menselijk gemaakte ondertitels vereisen weinig of geen revisie en controle, waardoor het minder tijd kost om uw video bij de mensen te krijgen voor wie hij bedoeld is.
Hoe ondertitels uw SEO-ranking kunnen verhogen:
Als het gaat om SEO, is het niet hebben van ondertitels een fout die moet worden vermeden. Hoewel SEO van veel factoren afhangt, zal uw video niet zo goed scoren als video’s met ondertiteling. Het spreekt voor zich dat een lagere positie bij zoekopdrachten betekent dat minder mensen de video zullen zien. Uw boodschap bij zoveel mogelijk mensen onder de aandacht brengen helpt enorm als deze goed is getranscribeerd.
Hoe Amberscript je kan helpen om 100% accurate Spaanse ondertitels te maken:
Een van de grootste voordelen van het laten produceren van uw ondertitels door een Spaanstalige is dat ze bekend zijn met de taal.
Sprekers van een tweede of derde taal missen vaak veel van de nuances en spreektaal die een moedertaalspreker op zijn duimpje kent.
Ondertitels die zij maken voelen natuurlijker en minder robotachtig aan en verbeteren de kwaliteit van de content aanzienlijk.
Tenslotte laten door mensen gemaakte ondertitels geen ruimte voor fouten en maken ze uw kostbare tijd vrij om ervoor te zorgen dat uw video zo vaak mogelijk wordt bekeken.
Veelgestelde vragen
-
Hoe voeg ik captions toe aan een Youtube-video?
Om captions toe te voegen aan een Youtube-video, voeg je eenvoudigweg het bestand dat je met Amberscript hebt gemaakt toe aan de video in de Youtube Studio. Klik op “ondertiteling”, dan “toevoegen” en tenslotte “bestand uploaden” en selecteer het SRT-bestand.
-
Kan ik de ondertiteling direct op mijn video branden?
Als je het transcript als een SRT-, EBU-STL- of VTT-bestand hebt geëxporteerd, kun je ze gemakkelijk op je video branden met behulp van video-editing software.
-
Hoe bestel ik vertaalde ondertiteling?
Om vertaalde ondertiteling te bestellen, kan je je bestand zoals gewoonlijk uploaden. Je kunt dan kiezen voor de optie professionele ondertiteling. Zodra je deze hebt geselecteerd, is er een optie om een taal te selecteren waarnaar de ondertitels vertaald moeten worden. Als de taal waarnaar je wilt vertalen er niet tussen staat, kan je contact met ons opnemen via ons contact formulier.
-
Kan ik de positie van de ondertiteling wijzigen?
Dat kan met een video-editor zoals VLC. Ga naar Gereedschap > [CTRL + P] Selecteer onder Toon instellingen de optie die zegt “Allen” om over te schakelen naar de geavanceerde voorkeuren. Navigeer naar Invoer/Codecs > Ondertitelcodecs > Ondertiteling. Onder Tekstondertiteldecoder instellen, kan je de Ondertitelverantwoording naar links, rechts of in het midden wijzigen.
-
Kan ik volumekorting krijgen?
Voor bedrijven geven we korting op bulkbestellingen. Voor meer informatie kan je hier contact opnemen met ons verkoopteam.
-
Kun je mijn bestelling versnellen?
Als je een groot project hebt met een klein tijdsbestek, kunnen we proberen je bestelling te versnellen. Je kan een spoedbestelling aanvragen tijdens het upload process.