Skip to content
Group 3
Professionell erstellte Untertitel

100% akkurate Untertitel auf Spanisch

Es gibt nichts Besseres als professionelle Untertitel, um sicherzustellen, dass Ihr Video die möglichst große Reichweite erzielt. Außerdem ist es wichtig, dafür zu sorgen, dass Ihre Inhalte so kostengünstig wie möglich mit akkuraten Untertiteln versehen werden. Hier kommt Amberscript ins Spiel. Unser professionelles Team von Untertitler:innen und Übersetzer:innen ist für Sie da.

Angebot anfragen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Hochladen

Laden Sie Ihre Audio- oder Videodatei innerhalb weniger Sekunden auf unsere benutzerfreundliche Plattform hoch.

Profis untertiteln für Sie

Überlassen Sie die Bearbeitung unseren Expert:innen. Sie erstellen schnell, sicher und zuverlässig Ihre Untertitel.

Exportieren

Erhalten Sie Ihre Datei als Video mit Untertiteln, oder Untertitel separat in Text, SRT, VTT oder EBU-STL und vielen anderen Formaten, mit optionalen Zeitstempeln & Sprecherunterscheidung.

Amberscripts Werte Kunden begeistern
Erhalten Sie ein individuelles Angebot

Angebot für manuelle Untertitel anfragen

Wie unterscheiden sich professionelle Untertitelungsdienste von automatischen Diensten?

Sie denken vielleicht, dass die Verwendung eines automatischen Tools für die Untertitelung Ihres Videos die beste Methode ist, da sie wenig Aufwand erfordert. Eine weitaus bessere Methode ist es jedoch, zusätzlich muttersprachliche Fachleute mit der Erstellung von Untertiteln zu beauftragen, die garantiert zu 100 % korrekt sind.

Genauigkeit ist wichtig:

Akkurate, professionelle Untertitel werten Ihr Video nicht nur auf, sondern zeigen dem Publikum auch, dass Sie ihm genug Respekt entgegenbringen, um sich die Zeit zu nehmen, Ihre Botschaft so verständlich wie möglich zu machen.

Professionell erstellte Untertitel erfordern nur wenig oder gar keine Überarbeitung und Überprüfung, was die Zeit verkürzt, die benötigt wird, um Ihr Video an die Menschen zu bringen, die es sehen sollen.

Wie Untertitel Ihr SEO-Ranking verbessern können: 

Wenn es um SEO geht, ist das Fehlen von Untertiteln ein entscheidender Fehler, den es zu vermeiden gilt. SEO hängt zwar von vielen Faktoren ab, aber wenn Ihr Video nicht richtig transkribiert ist, wird es nicht so gut ranken wie die untertitelten Videos. Es versteht sich von selbst, dass eine schlechtere Platzierung bei der Suche bedeutet, dass weniger Menschen das Video sehen werden. Die Verbreitung Ihrer Botschaft an din möglichst großes Publilkum wird durch eine gute Transkription enorm erleichtert.

Wie Amberscript Ihnen dabei helfen kann, 100% genaue spanische Untertitel zu erstellen:

Einer der größten Vorteile, wenn Sie Ihre Untertitel von spanischen Muttersprachler:innen erstellen lassen, ist die Vertrautheit mit der Sprache.

Wer Spanisch als Zweit- oder Drittsprache spricht, vermisst oft viele Nuancen und Redewendungen, die Muttersprachler:innen aus dem Effeff kennt. Von ihnen erstellte Untertitel wirken natürlicher, nicht so künstlich und verbessern die Qualität des Inhalts erheblich. Professionell erstellte Untertitel lassen keinen Raum für Fehler und spart Ihnen wertvolle Zeit, um sicherzustellen, dass Ihr Video so oft wie möglich angesehen wird.

Oft gestellte Fragen

  • Kann die Bearbeitungszeit meiner Bestellung beschleunigt werden?

    Wenn Sie ein großes Projekt mit einem kurzen Zeitrahmen haben, können wir Ihre Bestellung beschleunigen. Dies können Sie während des Upload-Prozesses beantragen.

  • Für wen gilt der Mengenrabatt?

    Für Unternehmen gewähren wir Rabatte auf Großbestellungen. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns bitte hier.

  • Wie füge ich einem YouTube-Video Untertitel hinzu?

    Um Ihrem YouTube-Video Untertitel hinzuzufügen, fügen Sie einfach die mit Amberscript erstellte Datei zu Ihrem Video im Youtube Studio hinzu. Klicken Sie auf „Untertitel“, dann auf „Hinzufügen“ und schließlich auf „Datei hochladen“ und wählen Sie die SRT-Datei aus.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.

  • Kann ich die Position der übersetzten Untertitel ändern?

    Dazu muss ein Videoeditor wie VLC verwendet werden. Gehen Sie zu Werkzeuge > Einstellungen[CTRL + P] Wählen Sie unter Einstellungen anzeigen die Option Alle, um die Einstellungen zu wechseln. Gehen Sie zu Eingabe/Codecs > Untertitel-Codecs > Untertitel. Stellen Sie die Untertitelausrichtung unter Text-Untertiteldecoder nach links, rechts oder mittig ein.

Shape
Mengenrabatte für +30h Audio / Video
Für Unternehmen

Kontaktieren Sie uns für Mengenrabatte