Skip to content
Group 3
Professionell erstellte Untertitel

100% akkurate Untertitel auf Finnisch

Erhalten Sie hochwertige finnische Untertitel für Ihre Videoinhalte. Unser Team von Muttersprachler:innen erstellt professionelle Untertitel in Netflix-Qualität. Wir übernehmen den gesamten Prozess für Sie! Sie müssen nur noch Ihre Videos hochladen und können sich dann entspannt zurücklehnen, während wir den Rest für Sie erledigen. Klingt gut, oder?

Angebot anfragen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Hochladen

Laden Sie Ihre Audio- oder Videodatei innerhalb weniger Sekunden auf unsere benutzerfreundliche Plattform hoch.

Profis untertiteln für Sie

Überlassen Sie die Bearbeitung unseren Expert:innen. Sie erstellen schnell, sicher und zuverlässig Ihre Untertitel.

Exportieren

Erhalten Sie Ihre Datei als Video mit Untertiteln, oder Untertitel separat in Text, SRT, VTT oder EBU-STL und vielen anderen Formaten, mit optionalen Zeitstempeln & Sprecherunterscheidung.

Amberscripts Werte Kunden begeistern
Erhalten Sie ein individuelles Angebot

Angebot für manuelle Untertitel anfragen

Welche Vorteile bietet die Einbindung von finnischen Untertiteln und Captions in Ihre Videoinhalte? 

Seit geraumer Zeit ist das Video das wichtigste Medium, wenn es darum geht, wie wir Informationen konsumieren, kommunizieren oder mit Marken und Dienstleistungen interagieren. Es gibt nichts Vergleichbares, wenn es darum geht, ein großes Publikum zu erreichen. Eine der besten Möglichkeiten, um sicherzustellen, dass die von Ihnen produzierten oder zu lizenzierenden Videos so effektiv wie möglich sind, besteht darin, sie mit präzisen Untertiteln zu versehen.

Auch wenn es möglich ist, den Untertitelungsprozess zu automatisieren, sollten Sie die Option, den Text von einem professionellen Untertitel Ersteller:in erstellen zu lassen, nicht verwerfen. Denn so können Sie die besten Ergebnisse erzielen. 

Professionelle und 100% genaue von Sprachexpert:innen erstellte Untertitel haben folgende Vorteile:

Das Hinzufügen des menschlichen Elements zum Untertitelung Prozess bedeutet, dass das fertige Transkript zu 100 % korrekt ist und keine Revisionen oder Änderungen erforderlich sind, die Sie normalerweise wertvolle Zeit kosten würden. 

Die professionell erstellten finnischen Untertitel gewährleisten, dass Ihre Inhalte absolut zuverlässig und fehlerfrei sind und ohne unnötige Verzögerung geliefert werden können.

Die Bearbeitungsdauer wird erheblich verkürzt, da eine Überprüfung des automatisierten Prozesses, der unerwartete Fehler enthalten kann, für Sie übernommen wird.

Die Leistungen sind preiswert und die Vorteile überwiegen bei weitem die Kosten, die mit nicht so präzisen Diensten verbunden sind.

Untertitel erweitern die Reichweite Ihres Publikums erheblich, da Ihr Video auch für Personen zugänglich wird, die andere Sprachen sprechen oder aus anderen Gründen nicht in der Lage sind, das Video zu hören.

SEO-Rankings werden mit Untertiteln verbessert, d. h. Ihr Video wird von so vielen Menschen wie möglich gesehen.

Oft gestellte Fragen

  • Kann die Bearbeitungszeit meiner Bestellung beschleunigt werden?

    Wenn Sie ein großes Projekt mit einem kurzen Zeitrahmen haben, können wir Ihre Bestellung beschleunigen. Dies können Sie während des Upload-Prozesses beantragen.

  • Für wen gilt der Mengenrabatt?

    Für Unternehmen gewähren wir Rabatte auf Großbestellungen. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns bitte hier.

  • Wie füge ich einem YouTube-Video Untertitel hinzu?

    Um Ihrem YouTube-Video Untertitel hinzuzufügen, fügen Sie einfach die mit Amberscript erstellte Datei zu Ihrem Video im Youtube Studio hinzu. Klicken Sie auf „Untertitel“, dann auf „Hinzufügen“ und schließlich auf „Datei hochladen“ und wählen Sie die SRT-Datei aus.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.

  • Kann ich die Position der übersetzten Untertitel ändern?

    Dazu muss ein Videoeditor wie VLC verwendet werden. Gehen Sie zu Werkzeuge > Einstellungen[CTRL + P] Wählen Sie unter Einstellungen anzeigen die Option Alle, um die Einstellungen zu wechseln. Gehen Sie zu Eingabe/Codecs > Untertitel-Codecs > Untertitel. Stellen Sie die Untertitelausrichtung unter Text-Untertiteldecoder nach links, rechts oder mittig ein.

Shape
Mengenrabatte für +30h Audio / Video
Für Unternehmen

Kontaktieren Sie uns für Mengenrabatte