Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel in Urdu

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) können Sie ganz einfach Urdu-Untertitel erstellen. Urdu ist die Muttersprache Indiens und Pakistans und ist eine Form der Hindustani-Sprache. Die größte Gruppe von Urdu-Muttersprachler:innen befindet sich in Indien mit über 50 Millionen Menschen. Die zweitgrößte Gruppe von Urdu-Muttersprachler:innen ist mit über 16 Millionen Sprechern in Pakistan zu finden, was Urdu zur zehntmeisten gesprochenen Sprache macht. Die ASR kann viele Urdu-Dialekte und Umgangssprachen erkennen.

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch Untertitel in Urdu erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video in Urdu hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

So funktioniert die Amberscript ASR

Das Hinzufügen von Untertiteln zu einem beliebigen Video war noch nie so einfach wie mit der Software für automatische Spracherkennung (ASR). ASR ist eine leistungsstarke Spracherkennungs-KI, die automatisch die Sprache in Videos analysiert, den Ton in Text umwandelt und die mit einem Zeitstempel versehenen Untertitel genau mit dem Ton des Videos synchronisiert.

ASR eröffnet eine breite Palette von Möglichkeiten und Vorteilen für Ihre Inhalte. Beispielsweise können Sie damit das Engagement und die Zugänglichkeit erhöhen und ein breiteres, globales Publikum ansprechen. Außerdem können Sie Videos 10-mal schneller bearbeiten, als dies beim manuellen Hinzufügen von Untertiteln der Fall wäre.

Das Verfahren ist einfach und beginnt mit dem Hochladen eines Videos in einer Vielzahl von Formaten auf die ASR-Plattform. Das Video wird automatisch verarbeitet und es wird ein erster Entwurf des Videos erstellt. Anschließend haben Sie die Möglichkeit, das Video anzusehen und im dynamischen Online-Videoeditor Änderungen vorzunehmen.

Die ASR-Technologie ist höchst akkurat, so dass es sich bei den Änderungen oft nur um kleine sprachliche oder zeitliche Anpassungen handelt, die alle im Online-Editor vorgenommen werden können. Ohne großen Zeitaufwand können Ihre Videos mit Untertiteln in bis zu 39 der weltweit am häufigsten gesprochenen Sprachen versehen werden.

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.