Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel auf Rumänisch

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) erhalten Sie ganz einfach akkuratere und günstigere rumänische Untertitel. Rumänisch ist die Amtssprache von Rumänien und Moldawien. Viele Menschen glauben, dass Rumänisch eine slawische Sprache ist. Aber eigentlich ist es eine romanische Sprache und ähnelt dem Französischen, Italienischen, Spanischen und Portugiesischen, wobei einige Wörter aus dem Türkischen, Deutschen und Bulgarischen stammen. Es gibt vier rumänische Varietäten bzw. Dialekte: Dako-rumänisch, Istro-rumänisch, Aromanisch und Megleno-Rumänisch. Dakorumänisch ist die Standardsprache. Es gibt 24 Millionen Menschen, die Rumänisch als Muttersprache sprechen, und etwa 4 Millionen Menschen, die Rumänisch als Zweitsprache sprechen.

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch rumänische Untertitel erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video auf Rumänisch hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

Die Vorteile der Verwendung von ASR für rumänische Untertitel

Die automatische Spracherkennung (ASR) ist eine Form der künstlichen Intelligenz, die Sprache mithilfe eines Algorithmus in Untertitel umwandelt.

Wenn eine Person spricht, erkennt die ASR-Software die Wörter und erstellt eine Datei, die diese erkannten Wörter enthält. Sie entfernt Hintergrundgeräusche und passt die Lautstärke an, um die Sprache klar und deutlich zu isolieren, und unterteilt sie dann in Abschnitte für die Analyse. Sie analysiert jedes Wort und dann jede Wortfolge auf der Grundlage der Wahrscheinlichkeit, dass diese Wörter in einer bestimmten Reihenfolge gesagt wurden.

ASR bietet mehrere Vorteile für die Nutzer:innen. Außerdem können digitale Inhalte ein breiteres Publikum erreichen. Sie erleichtern den Zugang für Menschen, die eine andere Sprache sprechen. Sie verbessern die Klarheit und das Verständnis der Sprache. Sie fördert die Konzentration, unterstützt Menschen, die schwerhörig sind oder sich in einer lauten Umgebung befinden. Sie unterstützt Zuschauer:innen, die versuchen, eine neue Sprache zu verstehen. Diese Vorteile, die mehr Menschen zugutekommen als Audio allein, erhöhen das Engagement für den gesamten Inhalt.

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.