Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel auf Koreanisch

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) können Sie ganz einfach koreanische Untertitel abrufen. Die koreanische Sprache ist die Landessprache von Südkorea, Nordkorea und zwei Gerichtsbezirken in China. Es wird geschätzt, dass es weltweit mehr als 82 Millionen koreanische Muttersprachler:innen gibt. Für Nicht-Muttersprachler:innen ist Koreanisch schnell zu einer der beliebtesten asiatischen Sprachen geworden, die man lernen kann. Unsere ASR kann viele koreanische Dialekte und Umgangssprachen erkennen.

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch koreanische Untertitel erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video auf Koreanisch hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

Was ist ASR?

Die automatische Transkription der menschlichen Stimme in Text wird als automatische Spracherkennung (ASR) bezeichnet. Komplexere ASR-Systeme enthalten NLP-Funktionen. Das NLP zeichnet Gespräche in Echtzeit auf. NLP verarbeitet Transaktionen mit Hilfe künstlicher Intelligenz. Die Umgebung, die Lautstärke des Sprechers und die Transkriptionstechnologie beeinflussen die Genauigkeit der ASR.

Funktionsweise von ASR

Nach dem Hochladen einer Audio- oder Videodatei erkennt das ASR-Programm die Stimme und zeichnet jedes Wort, das es hört, in einer Wave-Datei auf. Die Software optimiert dann den Pegel und bereinigt die Wellendatei, um Hintergrundgeräusche zu entfernen. Das Programm unterteilt die gefilterte Welle und unterzieht sie einer Reihe von Analysen. Anschließend setzt ASR statistische Wahrscheinlichkeiten ein, um den gesamten Text zu verbessern und unvollständige Sätze zu beenden.

Vorteile von Untertiteln

Wenn Sie Untertitel bereitstellen, können Ihre Zuschauer:innen Filme auch in lauten Umgebungen sehen. Durch die Erklärung von Fachbegriffen und Akronymen verbessern Untertitel das Verständnis. Durch visuelle Stimuli verbessern Untertitel auch die Wissensspeicherung bei Ihren Zuschauer:innen. Die Zuhörer:innen können Inhalten, aufgrund der visuellen Stimulierung, besser folgen.

Und wenn Ihr Publikum die koreanische Sprache nicht als Muttersprache beherrscht, hilft der visuelle Anreiz bei der Verbesserung der Sprache. Untertitel verbessern die Fähigkeit Ihres Publikums, die Videoinformationen zu verstehen.

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.