Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel in Hindi

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) können Sie ganz einfach Untertitel in Hindi erstellen. Das aus dem Sanskrit stammende Hindi ist die offizielle Sprache Indiens und einiger anderer Länder. Viele Regionen haben auch ihren eigenen Dialekt – eine leichte Abwandlung, die dennoch als Teil der Sprache angesehen wird. Laut einer Volkszählung von 2001 gibt es 48 offiziell anerkannte Hindi-Dialekte. Die Zählung bestätigt auch, dass es weltweit etwa 422 Millionen Muttersprachler:innen gibt. Obwohl es viele Dialekte gibt, wird die Sprache oft einfacher in Ost- und West-Hindi unterteilt, was die ASR erkennen kann.

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch Untertitel in Hindi erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video in Hindi hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

Über automatische Spracherkennungssoftware 

Die automatische Spracherkennung nutzt künstliche Intelligenz, um schriftliche Untertitel für Videos zu erstellen. Das spart eine Menge Zeit und Mühe. Amberscript bietet diesen Service sowohl für Hindi als auch für viele andere Sprachen aus der ganzen Welt an!

Vorteile von ASR

Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihre Videos mit ASR zu untertiteln, sparen Sie nicht nur jede Menge Zeit, sondern profitieren auch von vielen anderen Vorteilen. 

Ruhige Umgebungen: Es gibt viele Situationen, in denen man Videos ansehen kann, aber der Ton nicht eingeschaltet sein darf. In diesem Fall sind Untertitel die Lösung. Wenn Ihr Video mit passenden Untertiteln versehen ist, können die Betrachter:innen es auch ohne Ton weiter ansehen. Dies erhöht die Anzahl der Aufrufe und die Aufmerksamkeit. 

Die Sprache lernen: Das Anschauen einer Sendung, eines Films oder sogar eines Videos in einer neuen Sprache ist bereits eine gute Möglichkeit, die Sprache zu lernen. Wenn man Untertitel hinzufügt, beschleunigt sich der Lernprozess, da man Elemente der Sprache durch den zusätzlichen visuellen Anreiz leichter aufnehmen kann.

Verbessert die Zugänglichkeit: Ein Video mit hochwertigen Untertiteln hilft jedem, unabhängig von Situation oder Fähigkeit, zu folgen. Auch Gehörlose oder Schwerhörige können sich mit Ihren Inhalten beschäftigen.

Amberscript ermöglicht die Erstellug akkurater und hochwertiger Untertitel. Wenn erwünscht, können Sie die Untertitel im Nachhinein noch ein wenig optimieren. Mit dem Online-Editor is das schnell und einfach möglich. 

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.