Skip to content
Group 3
Automatisch erstellte Untertitel

Automatische Untertitel auf Deutsch

Mit unserer Software zur automatischen Spracherkennung (ASR) erhalten Sie mühelos deutsche Untertitel. Deutsch ist die zehntmeistgesprochene Sprache der Welt, mit 100 Millionen Muttersprachler:innen auf der ganzen Welt. 250 Dialekte gibt es schätzungsweise innerhalb der deutschen Sprache. Die deutsche Sprache ist Amtssprache in der Schweiz, in Liechtenstein, Luxemburg, Belgien, Österreich und Deutschland selbst. Hochdeutsch ist der am häufigsten gesprochene deutsche Dialekt, der in den mittleren und südlichen Mittelgebirgen Deutschlands, in Österreich und in der Schweiz weit verbreitet ist. Die ASR kann viele deutsche Dialekte und Umgangssprache erkennen. Transkribieren war noch nie so leicht und schnell wie mit Amberscript!

Kostenlos testen
Von mehr als 2 Millionen Kund:innen geliebt

4.2 auf Trustpilot

4.6 auf Google

Amberscript online editor for MP4 to text

Wie man automatisch deutsche Untertitel erzeugt:

1. Laden Sie Ihr Video in Deutsch hoch Laden Sie Ihr Video hoch. Wählen Sie die Anzahl der Sprecher und die Audiosprache. Lehnen Sie sich zurück und entspannen Sie sich, während AI die Untertitel generiert.

2. Bearbeiten Sie Ihre Untertiteldatei Sie erhalten Ihren Untertiteltext. Nehmen Sie alle Änderungen einfach in unserem cloudbasierten Editor vor.

3. Export in verschiedenen Formaten Welche Formate Sie auch benötigen, wir haben sie. docx, .txt, .srt, .json, .vtt oder EBU.STL.

Besuchen Sie unsere

Trustpilot-Bewertungen

Automatische Spracherkennung (ASR) für die Erstellung deutscher Untertitel verwenden

Mit der automatischen Spracherkennung wird die Untertitelung einfacher. Das automatische Erstellen von Untertiteln spart viel Zeit und Mühe. Digitale Inhalte mit Untertiteln zu versehen, ist von Vorteil, um die Zugänglichkeit zu gewährleisten und das Engagement für Ihre Inhalte zu erhöhen.

Mit unserem Untertitelgenerator können Sie Ihre Audiodatei automatisch in Untertitel umwandeln. Mit unserem Online-Texteditor können Sie dann problemlos den Text bearbeiten, Abschnitte hervorheben und bestimmten Absätze finden. Untertitel erleichtern das Verständnis von schnell gesprochener Sprache wie Deutsch oder von Dialogen, die einen ausländischen Akzent haben oder schwer zu verstehen sind. Der Vorteil von Untertiteln ist, dass sie auch dazu beitragen können, die Schreibkenntnisse in der Muttersprache zu verbessern, einschließlich Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik. Außerdem ermöglichen Untertitel oder geschlossene Untertitel Ihrem Publikum, Videos an Orten zu sehen, an denen es schwierig ist, etwas zu hören, wie z. B. in Büros, Bibliotheken oder öffentlichen Verkehrsmitteln.

Oft gestellte Fragen

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.