Skip to content
Fill 1
Fallstudie
8 Dez 2021
Zuletzt aktualisiert 7 April 2022

Camfactors 24Kitchen-Sendungen erobern mit Untertiteln den internationalen Markt

Topics
Manuelle Transkription

2 Jun 2021

Industrie: Content und Medienproduktion
Standort: Hauptsitz in Utrecht, Niederlande

Seit Dezember 2020 sind die Sendungen des Koch- und Essenskanals 24Kitchen, der zur Walt Disney Group gehört, auf deren eigenen VOD-Streaming-Diensten verfügbar. Dadurch war es nötig, die produzierten Inhalte mit präzisen und hochwertigen Untertiteln zu versehen.

Camfactor, eine niederländische Videoproduktionsfirma, ist kein Unbekannter wenn es um die Erstellung hochwertiger Videoinhalte geht. Bereits seit vielen Jahren erstellt das Unternehmen Konzepte und Sendungen für 24Kitchen, RTL4 und andere Fernsehsender.

Ein großer Schritt für das Unternehmen war der Beginn einer erfolgreichen Zusammenarbeit mit der drittgrößten (Juni 2021) internationalen Streaming-Plattform. Hier kam Amberscript ins Spiel.

Die Medienbranche entwickelt sich rasant, und die Veröffentlichung unserer Inhalte auf einer internationalen VOD-Plattform ermöglicht es uns, ein wirklich globales Publikum zu erreichen. Die Bereitstellung von Untertiteln ist ein entscheidender Schritt bei der Lokalisierung unserer Fernsehsendungen!

Bart Meuleman,  Executive Producer/Eigentümer Camfactor

Jede Woche qualitativ hochwertige Sendungen

Camfactor produziert verschiedene Sendungen rund um das Thema Essen, Kochen und Lebensmittel auf Niederländisch, von denen eine besonders beliebt ist: Rudolph’s Bakery. In dieser Sendung gibt Meisterkoch und Konditormeister Rudolph van Veen sein Wissen und seine Leidenschaft für das Backen weiter. Diese Sendung ist so beliebt, dass die Walt Disney Company ein großes Potenzial darin sah, sie einem größeren internationalen Publikum außerhalb der Niederlande zu präsentieren. Daher benötigte man präzise Untertitel, die zusammen mit der Fernsehsendung geliefert werden sollten, damit Disney diese in verschiedene Sprachen übersetzen konnte.

Aufbau einer synergetischen Beziehung

Jede Woche liefert Camfactor mehrere Episoden von Sendungen wie Rudolph’s Bakery an Amberscript. Die professionellen UntertitlerInnen von Amberscript verwenden die KI-gestützte Amberscript-Untertitelungsplattform, um innerhalb kürzester Zeit präzise Untertitel zu erstellen. Es werden kontinuierlich neue Inhalte an Amberscript übergeben und qualitativ hochwertige Untertitel erstellt.  Die finalen Sendungen übermittelt Camfactor dannan den Streaming-Dienst.

Die Einhaltung der Deadlines ist dabei sehr wichtig, denn für einige Sendungen gibt es ein vorgesehenes Datum für die Ausstrahlung im Fernsehen oder auf der VOD-Plattform.

Um dieses Projekt professionell zu wuppen, war Camfactor auf der Suche nach einer nachhaltigen Partnerschaft mit einem Unternehmen, das verlässlich Untertitel von hoher Qualität anbieten kann – unter Einhaltung der knappen Deadlines und zudem zu einem erschwinglichen Preis. Camfactor erkannte schnell, dass es schwierig war, einen zuverlässigen Partner aus dem Pool der traditionellen Partner zu finden, und wusste, dass die interne Erstellung von Untertiteln zu viel Zeit und Ressourcen erfordern würde. Amberscript nutzt eine innovative Technologie, um die Beauftragung von Untertiteln so einfach wie möglich zu machen, höchste Qualität zu garantieren und stets die versprochenen Deadlines einzuhalten. 

Die Benutzerfreundlichkeit und der enge Kontakt mit dem Amberscript-Team waren ausschlaggebend für  Camfactor, sich für die von unserem Unternehmen angebotenen manuellen Untertitel zu entscheiden.


Bart Meuleman, Executive Producer/Eigentümer Camfactor

Schnell, einfach und genau – künstliche Intelligenz wird in jedem Schritt des Prozesses eingesetzt.

Amberscript ist darauf spezialisiert, Untertitel, Captions und Transkriptionen so schnell, einfach und genau wie möglich zu erstellen. Dabei nutzt Amberscript eine Kombination aus den neuesten technologischen Entwicklungen im Bereich der künstlichen Intelligenz und einem großen Pool qualifizierter TranskriptorInnen und UntertitlerInnen. Jede eingereichte Datei wird zunächst von der hochpräzisen Spracherkennungssoftware von Amberscript verarbeitet. Anschließend sorgt ein Team von mindestens zwei qualifizierten UntertitlerInnen mit langjähriger Erfahrung in der Medienbranche dafür, dass die Untertitel eine 100%ige Genauigkeit erreichen. Jede Datei wird erneut vom internen Qualitätsteam von Amberscript geprüft, bevor das Endprodukt dem Kunden zur Verfügung gestellt wird.

Unsere Software ermöglicht das Erstellen von Text und Untertiteln aus Video oder Audio.

* Hochladen einer Audio- oder Videodatei
* Automatische oder manuelle Sprachausgabe in Text
* Bearbeiten und Exportieren von Text oder Untertiteln