Schweizerdeutsche Untertitel und Transkriptionen
Sie brauchen Untertitel für ein Video, in dem Schweizerdeutsch gesprochen wird? Unsere Kombination aus künstlicher Intelligenz und manueller Nachbearbeitung liefert beste Ergebnisse.
- Akkurate Untertitel & Transkriptionen in allen gängigen Sprachen
- DSGVO-konform und ISO-zertifiziert – Ihre Daten sind bei uns in guten Händen
- Professionelles Team aus muttersprachlichen Übersetzern
Warum Amberscript?
Sie erhalten Ihr fertiges Projekt innerhalb von drei Arbeitstagen – mit Express-Service innerhalb von 24 Stunden.
NWir stellen sicher, dass Sie Schweizerdeutsche Untertitel und Transkriptionen erhalten, die qualitativ nicht zu überbieten sind. Unsere professionellen SprachexpertInnen verfassen den Text und Qualitätsprüfer korrigieren anschließend eventuelle Fehler.
Der Schutz Ihrer Daten ist unsere Priorität. Deshalb arbeiten wir mit den höchsten Sicherheitsstandards, um Ihre vertraulichen Daten zu schützen.
Wie unterscheidet sich Schweizerdeutsch von anderen deutschen Dialekten?
Warum sollte ich meinen Videos Untertitel hinzufügen?
- Digitale Barrierefreiheit: Alle Menschen, auch jene mit Einschränkungen, sollten Zugang zu digitalen Inhalten haben.
- 85 % der Zuschauer auf Facebook sehen sich Videos ohne Ton an. Es liegt daher nahe, dass auch arbeitsrelevante Video- oder Audioinhalte ohne Ton zugänglich sein müssen.
- Video boomt! Das Video-Marketing macht heute bereits 69 % des gesamten Online-Traffics aus.
- (Übersetzte) Untertitel steigern die Interaktion mit Ihren Videos und wirken sich positiv auf Ihr SEO-Ranking aus.
Sie möchten mehr über die digitalen Medientrends 2022 erfahren? Wir haben unser gesammeltes Wissen in unserem E-Book für Sie zusammengefasst. Sie können es hier kostenlos downloaden:
Zum Download
Hier ein paar Beispiele
Schweiz: Zmorge
Deutschland: Frühstück
Schweiz: Velo
Deutschland: Fahrrad
Schweiz: Coiffeur
Deutschland: Friseur
Schweiz: Ferien
Deutschland: Urlaub
Schweiz: Rüebli
Deutschland: Karotte
Schweiz: Glace
Deutschland: Speiseeis