Skip to content
Doublage

Doublage : Atteignez un public international avec vos vidéos

  • Élargissez votre public à l’échelle internationale : traduisez vos fichiers audio pour toucher de nouvelles communautés.
  • Localisez vos vidéos plus rapidement et plus facilement tout en réduisant les coûts.
  • Laissez-nous prendre en charge l’ensemble du processus de localisation, y compris la création audio et les services de traduction.
Demander une offre personnalisée Demander une offre personnalisée
dubbing services
Votre vidéo doublée en 3 étapes simples
woman behind pc

Notre équipe peut vous conseiller sur toutes les questions relatives au doublage et aux voix-off en langue étrangère. Nous pouvons vous conseiller si les voix synthétiques ou les voix humaines sont les mieux adaptées à vos besoins spécifiques.

woman recording voice

Nous créons des enregistrements impeccables avec des voix synthétiques de type humain ou des acteurs vocaux professionnels, prêts à être utilisés.

man listening to headphones

Nous ne travaillons qu'avec des professionnels qui ont des années d'expérience dans la traduction et la localisation de contenu vidéo. Tous les projets sont soumis à un contrôle de qualité effectué par des traducteurs professionnels.

  • 1 Demander un devis personnalisé
  • 2 Choisissez votre service
    Voix synthétiques
    Voix d’acteurs professionels
  • 3 Recevoir des voix de haute qualité
person speaking into microphone
Commencez maintenant

Dites-nous en plus sur vos besoins de doublage

Étape 1 sur 3

Quel volume de vidéo pensez-vous doubler dans les 12 prochains mois ?(Nécessaire)
Expand reach

Ciblez de nouveaux marchés et élargissez votre champ d’action

Le doublage vous permet d’ouvrir votre contenu à de nouveaux publics en le localisant pour les pays où votre cible ne parle pas la même langue que celle utilisée dans la vidéo originale. Par rapport aux sous-titres, le doublage offre à vos spectateurs un moyen plus passif d’apprécier votre contenu et d’y participer. Cela vous permet de cibler de nouveaux marchés dans leur langue maternelle.

Amberscript peut vous aider à doubler vos vidéos en utilisant soit des voix synthétiques de type humain, soit des acteurs professionnels. Nous ne travaillons qu’avec des professionnels et tous les projets sont soumis à un contrôle de qualité afin de répondre à vos attentes.

Ce que nous offrons

Traductions de qualité à moindre coût

Grâce à une combinaison d’intelligence artificielle et d’humains, nous réalisons des localisations et des traductions de la plus haute qualité aux coûts les plus bas.

Voix synthétiques de type humain

Nos voix synthétiques ont un son authentiquement humain et permettent une description audio de haute qualité pour un prix plus faible que celui des acteurs traditionnels.

Artistes vocaux professionnels

Vous préférez les voix humaines ? Pas de problème, nous disposons d’un large éventail d’artistes vocaux professionnels dans différentes langues.

La bonne solution pour chaque industrie
Médias et production vidéo

Doubler des vidéos en excellente qualité n’a jamais été aussi accessible. Toutes vos vidéos peuvent désormais être localisées à grande échelle.

Demander une offre personnalisée
Enterprise

Automatisez la traduction des vidéos de votre entreprise afin de garantir une expérience de marque internationale cohérente et d’étendre votre portée.

Demander une offre personnalisée
Éducation

Élargissez votre public et augmentez l’accessibilité de votre contenu vidéo en ajoutant des doublages et des voix-off en langue étrangère.

Demander une offre personnalisée
Apprécié par plus d’un million de clients

4.2 sur Trustpilot

4.6 sur Google

certificates

Vous êtes entre de bonnes mains

RGPD-Certificat + ISO27001 & ISO9001 certificat