Skip to content
Group 3
Vertaalde ondertiteling van hoge kwaliteit

Een Deense video in het Portugees vertalen

Meer dan een miljoen klanten zijn fan

4.3 on Trustpilot

4.5 on Google

Upload

Upload je bestanden in je dashboard, geef de taal van het bronbestand en de gewenste taal van de ondertiteling aan.

Professionele ondertitelaars

Onze ondertitelaars creëren ondertiteling. Een kwaliteit checker zorgt ervoor dat alles tot in de puntjes in orde is.

Exporteer

Je bestand kan worden geëxporteerd als een video met ondertiteling of als los ondertitelbestand in Text, SRT, VTT, EBU-STL en vele andere formats.

Amberscript company value Delight customers.
Ontvang een persoonlijk voorstel

Offerte aanvragen voor ondertiteling

Deense video vertalen naar Portugees

Wil je een Deense video in het Portugees vertalen? Amberscript kan je helpen! Met onze nauwkeurige vertaaldiensten voor ondertiteling kun je snel en gemakkelijk je video in de gewenste taal vertalen. Het beste van alles is dat onze vertalingen altijd in lijn zijn met je audio, zodat je erop kunt vertrouwen dat je boodschap luid en duidelijk overkomt. Dus waarom zou je wachten? Begin vandaag nog en zie hoe eenvoudig het is om een heel nieuw publiek te bereiken met Amberscript.

Waarom je video’s ondertitelen in het Portugees?

Portugees is de vijfde meest gesproken taal ter wereld, met meer dan 250 miljoen sprekers. Het is ook de officiële taal van Brazilië, het grootste land in Zuid-Amerika. Ondertiteling kan dus een geweldige manier zijn om een breder publiek te bereiken. Ze kunnen ook mensen die Portugees als tweede taal spreken helpen om je video’s gemakkelijker te begrijpen. Daarnaast kan ondertiteling een waardevol hulpmiddel zijn voor mensen die slechthorend zijn of moeite hebben met het verstaan van Deens. Door ondertiteling in je video’s op te nemen, kun je ervoor zorgen dat je boodschap door meer mensen wordt ontvangen.

Veel gestelde vragen

  • Hoe voeg ik captions toe aan een Youtube-video?

    Om captions toe te voegen aan een Youtube-video, voeg je eenvoudigweg het bestand dat je met Amberscript hebt gemaakt toe aan de video in de Youtube Studio. Klik op “ondertiteling”, dan “toevoegen” en tenslotte “bestand uploaden” en selecteer het SRT-bestand.

  • Kan ik de ondertiteling direct op mijn video branden?

    Als je het transcript als een SRT-, EBU-STL- of VTT-bestand hebt geëxporteerd, kun je ze gemakkelijk op je video branden met behulp van video-editing software.

  • Hoe bestel ik vertaalde ondertiteling?

    Om vertaalde ondertiteling te bestellen, kan je je bestand zoals gewoonlijk uploaden. Je kunt dan kiezen voor de optie professionele ondertiteling. Zodra je deze hebt geselecteerd, is er een optie om een taal te selecteren waarnaar de ondertitels vertaald moeten worden. Als de taal waarnaar je wilt vertalen er niet tussen staat, kan je contact met ons opnemen via ons contact formulier.

  • Kan ik de positie van de ondertiteling wijzigen?

    Dat kan met een video-editor zoals VLC. Ga naar Gereedschap > [CTRL + P] Selecteer onder Toon instellingen de optie die zegt “Allen” om over te schakelen naar de geavanceerde voorkeuren. Navigeer naar Invoer/Codecs > Ondertitelcodecs > Ondertiteling. Onder Tekstondertiteldecoder instellen, kan je de Ondertitelverantwoording naar links, rechts of in het midden wijzigen.

  • Kan ik volumekorting krijgen?

    Voor bedrijven geven we korting op bulkbestellingen. Voor meer informatie kan je hier contact opnemen met ons verkoopteam.

  • Kun je mijn bestelling versnellen?

    Als je een groot project hebt met een klein tijdsbestek, kunnen we proberen je bestelling te versnellen. Je kan een spoedbestelling aanvragen tijdens het upload process.

Shape
Volumekortingen voor +30u audio/video
Bedrijfsoplossingen

Neem contact met ons op voor volumekortingen