Skip to content
Group 3
Sottotitoli tradotti di alta qualità

Traduci un video Italiano in Spagnolo

Amati da oltre un milione di clienti

4.2 on Trustpilot

4.6 on Google

Carica i tuoi file

Carica i tuoi file nella dashboard, indica la lingua del file sorgente e la lingua richiesta per il sottotitolo.

La magia dei sottotitolatori

I nostri traduttori perfezioneranno i sottotitoli generati automaticamente. Un controllore di qualità si assicurerà che tutto sia accurato al 100%.

Ricevi il tuo file

Riceverai il tuo file pronto per essere esportato come video con sottotitoli, oppure con i sottotitoli separatamente in formato Text, SRT, VTT o EBU-STL e tanti altri, con segnatempo e distinzione degli altoparlanti opzionali.

Poster con uno dei valori fondamentali di Amberscript: "delizia i clienti"
Ricevi un’offerta personalizzata

Richiedi un preventivo per i sottotitoli

Passo 1 di 4

Che tipo di servizio di sottotitoli stai cercando?(Obbligatorio)

Perché tradurre un video italiano in spagnolo?

Tradurre un video dall’italiano allo spagnolo può rendere i tuoi contenuti accessibili a un pubblico completamente nuovo. Lo spagnolo è la seconda lingua più parlata al mondo, con oltre 400 milioni di madrelingua. Ciò significa che ci sono molte persone che potrebbero trarre beneficio dai tuoi contenuti, ma solo se sono in grado di capirli. Tradurre i tuoi video in spagnolo può aiutarti a raggiungere un pubblico più vasto e ad avere un grande impatto. In più, può aiutarti a entrare in contatto con gli spettatori di lingua spagnola a un livello più profondo. Rendendo i tuoi contenuti accessibili a loro, puoi creare relazioni durature con i tuoi spettatori e costruire una forte comunità intorno al tuo marchio.

Quali sono i vantaggi dei sottotitoli?

Guardare i video con i sottotitoli può essere incredibilmente utile per una serie di motivi. I sottotitoli rendono i contenuti audio accessibili a chi ha problemi di udito o non parla la lingua che viene parlata nel video. Consentono di ricevere istruzioni dal parlato al testo, il che può essere utile a chi sta cercando di imparare una nuova lingua. Inoltre, è stato dimostrato che la visione di video con sottotitoli migliora la capacità di concentrarsi e di elaborare le informazioni, rendendo il materiale sottotitolato ancora più produttivo rispetto all’ascolto passivo fuori dal contesto. Nel complesso, i sottotitoli possono essere uno strumento prezioso che offre molto di più della semplice accessibilità.

Domande frequenti

  • Come aggiungo i sottotitoli CC ad un video di YouTube?

    Per aggiungere i sottotitoli ad un video di YouTube devi semplicemente aggiungere al tuo video il file che hai creato utilizzando Amberscript, nel YouTube Studio. Clicca su “sottotitoli”, poi “aggiungi” e infine “carica un file” e seleziona file SRT.

  • Posso cambiare la posizione dei sottotitoli?

    Usando un editor video come VLC, clicca su ‘Strumenti’ > ‘Preferenze’ [CTRL + P] In ‘Mostra Impostazioni’, seleziona l’opzione per mostrare le preferenze. Clicca su ‘Ingresso/Codificatori’ > ‘Codificatori dei sottotitoli’ > ‘Sottotitoli’. In ‘Decodificatore di sottotitoli’, scegli ‘Giustificazione dei sottotitoli’ a sinistra, destra o centro.

  • Posso incorporare direttamente i sottotitoli nel video?

    Se hai esportato la trascrizione in formato SRT, EBU-STL o VTT, puoi facilmente incorporarli utilizzando un software di video editing.

  • Come posso ordinare sottotitoli tradotti?

    Carica normalmente il tuo file. Poi seleziona ‘sottotitoli professionali’ per scegliere la lingua in cui tradurre i tuoi sottotitoli. Se non trovi la lingua che cerchi, contattaci attraverso il nostro form.

  • Posso ottenere uno sconto sul volume?

    Offriamo sconti sul volume alle aziende. Per maggiori informazioni, contattaci qui.

  • Il mio ordine può essere velocizzato?

    Puoi richiedere di anticipare la consegna di un progetto di grandi dimensioni durante il processo di caricamento del file.

Shape
Sconti a volume per +30h audio/video
Soluzioni aziendali

Contattaci per avere sconti sui volumi