Transcription
Making high-quality subtitles has never been easier
Our speech-to-text software and professional subtitlers deliver accurate, compliant subtitles, so your message is understood everywhere.
Loved by brands across Europe
Leading the market in secure subtitling
We prioritize your data security. Our platform is GDPR compliant, ISO 27001 & 9001 certified, and proudly holds the TPN badge for top-tier content security.
Our subtitles services
Machine-made subtitles
Fast, affordable subtitles generated with our speech-to-text software.
- Work faster: Get your subtitles generated in minutes.
- Scale efficiently: Cost-effective options for large volume of content.
- Enhance your subtitles: Built-in editor to adjust text, timing and formats.
- Stay secure & compliant: Files stored in Europe, GDPR compliant, and ISO certified (27001 & 9001).
Human-made subtitles
High-quality subtitles reviewed by language professionals.
- Unmatched accuracy: Experts ensure flawless, error-free captions.
- Make your content accessible: WCAG, ADA, CVAA-compliant. Perfect for governments, media and broadcast.
- Stay secure & compliant: Files stored in Europe, GDPR compliant, and ISO certified (27001 & 9001).
Translated subtitles
Make your content understood around the world and break language barriers with native-speaker subtitle translations.
- Localize your message: Subtitles are tailored for tone, context and clarity to ensure your content resonates worldwide.
- Ensure perfect sync: Timing is adapted for marketing, education or entertainment so viewers enjoy a seamless experience.
- Export in your format: Receive subtitles as video or choose from multiple files such as SRT, VTT or EBU‑STL to suit any workflow.
SDH captions
Go beyond spoken words to include sound effects, speaker identification, and tone, ensuring that deaf and hard-of-hearing audiences experience your content fully.
- Include every detail: Sound effects, speaker IDs and emotional cues ensure deaf and hard‑of‑hearing audiences experience your video fully.
- Meet accessibility standards: ADA, WCAG and CVAA‑compliant captions guarantee full accessibility and regulatory peace of mind.
- Be audit‑ready: Captions are professionally timed and formatted, ready for audits and public release, reducing rework and delays.
Meet our happy customers
Languages and dialects
-
Afrikaans
-
Albanian
-
Amharic
-
Arabic
-
Armenian
-
Azerbaijani
-
Bahasa
-
Bashkir
-
Basque
-
Bengali (Bangladesh)
-
Bengali (India)
-
Bosnian
-
Burmese
-
Cantonese
-
Catalan
-
Chinese (Mandarin)
-
Croatian
-
Czech
-
Danish
-
Dutch
-
English (Australia)
-
English (United Kingdom)
-
English (United States)
-
English (all accents)
-
Esperanto
-
Estonian
-
Farsi (Iran
-
Filipino
-
Finnish
-
Flemish
-
French
-
French (Canada)
-
Galician
-
Georgian
-
German (Germany)
-
German (Austria)
-
German (Switzerland)
-
German (Swiss Mundart)
-
German (all accents)
-
Greek
-
Gujarati
-
Hebrew
-
Hindi
-
Hungarian
-
Icelandic
-
Italian
-
Japanese
-
Javanese
-
Kannada
-
Khmer
-
Korean
-
Lao
-
Latvian
-
Lithuanian
-
Macedonian
-
Malay
-
Malayalam
-
Maltese
-
Marathi
-
Mongolian
-
Nepali (Nepal)
-
Norwegian
-
Polish
-
Portuguese
-
Portuguese (Brazil)
-
Punjabi
-
Romanian
-
Russian
-
Serbian
-
Sinhala
-
Slovakian
-
Slovenian
-
Spanish
-
Spanish (LATAM)
-
Sundanese
-
Swahili (Kenya)
-
Swahili (Tanzania)
-
Swedish
-
Tamil (India)
-
Tamil (Malaysia)
-
Tamil (Singapore)
-
Tamil (Sri Lanka)
-
Telugu
-
Thai
-
Turkish
-
Ukrainian
-
Urdu (India)
-
Urdu (Pakistan)
-
Uyghur
-
Uzbek
-
Vietnamese
-
Welsh
-
Zulu
-
Bulgaria
-
Catalan
-
Danish
-
Dutch
-
Dutch (Belgium)
-
English (Australia)
-
English (US)
-
English (UK)
-
Finnish
-
French
-
French (Canada)
-
German
-
German (Austria)
-
German (Switzerland)
-
German (Swiss Mundart)
-
German (all accents)
-
Hungarian
-
Italian
-
Norwegian
-
Polish
-
Portuguese
-
Portuguese (Brazil)
-
Romanian
-
Russian
-
Spanish
-
Swedish
-
Turkish
-
Ukrainian
Interested in professional subtitle services?
Want to become an Amberscript language expert?
Subtitles solutions tailored to your needs
-
Media & Broadcasting
High‑quality subtitles, SDH captions, and dialogue lists delivered to your specifications and deadlines.
-
Governments
For policymakers, public organizations, and NGOs. Translated subtitles ensure your content serves diverse communities in multiple languages and meets legal accessibility standards.
-
Universities & Education
Inclusive subtitles make academic content easy to follow for every student.
-
Legal
Accurate subtitles and captions make legal training videos and public hearings accessible and compliant.
Subtitles FAQs
What is the difference between subtitles and captions?
Can I burn the subtitles directly onto my video?
In which formats can I export my subtitles?
How can transcription be used to make subtitles?
To which languages can you translate subtitles?
Interested in business solutions?
Get volume discounts, tailored offers and dedicated project management.
Volume discounts
Access for multiple users
Centralized billing
Personalized onboarding
Integration of your workflow via API