Skip to content
2 minuti di lettura
10 Feb 2022

Amberscript aiuta Sporters nel sottotitolare contenuti video per educare le nuove generazioni agli sport olimpici

Topics
Sottotitoli automatici
Sottotitoli manuali

Sporters, una piattaforma di educazione sportiva ideata a Milano, Italia, è nata con lo scopo di rendere accessibile al suo pubblico video lezioni degli atleti di ogni disciplina, raccontando i loro segreti, i loro insegnamenti e le loro sfide.

RedFir, l’agenzia di produzione video che aiuta Sporters con il supporto tecnico, era alla ricerca di un partner che li aiutasse nel sottotitolare i loro contenuti per renderli digitalmente accessibili al loro pubblico in rapida crescita.

Il problema:

Con la missione di aiutare più giovani a praticare sport, Sporters crea contenuti video che documentano la vita di molti atleti olimpici e paralimpici di sport meno tradizionali. Mostrando le loro abilità tecniche, Sporters motiva i giovani di tutte le abilità a perseguire una carriera nello sport o a farsi coinvolgere in attività sportive. 

Il team interno ha passato centinaia di ore a sottotitolare manualmente il video in Adobe Premier per garantire l’accessibilità dei contenuti a tutta la loro customer base. 

“Vogliamo che tutti i nostri contenuti siano accessibili agli spettatori di tutte le abilità, ma abbiamo scoperto che il flusso di lavoro attuale non poteva reggere nel lungo termine. Avevamo bisogno di un partner affidabile che ci aiutasse”. – Andrea Barosi, CEO di RedFir.

La soluzione di Amberscript:

Con il servizio di Sottotitoli HQ di Amberscript, il tempo speso per fare il carico di lavoro manuale si riduce significativamente. Con il carico di lavoro precedente, un’ora di contenuto video richiedeva una persona e più di due giorni di lavoro manuale di post-produzione. 

“Con Amberscript, abbiamo raggiunto un punto di svolta in termini di tempo risparmiato. Il carico di lavoro è ridotto di oltre il 40%” – Andrea Barosi, CEO di RedFir.

Ora, il team di RedFir carica semplicemente i contenuti video sulla piattaforma di Amberscript, dove il nostro team di sottotitolatori professionisti gestisce il processo dall’inizio alla fine, formattandoli e sincronizzandoli secondo i criteri televisivi. Per un’accuratezza del 100%, un controllore di qualità esamina anche il testo per assicurarsi che tutto sia pronto a partire! 

I nostri servizi permettono di creare testo e sottotitoli da audio o video.

* Carica file audio o video
* Conversione automatica o manuale in testo
* Modifica ed esporta testo o sottotitoli