Skip to content
Blog
6 minuti di lettura
14 Mar 2023

Ok vs. Okay – quale dei due è corretto?

Topics
Sottotitoli manuali
Trascrizioni manuali

La lingua è dinamica ed è sempre emozionante imparare a conoscere il dinamismo che ogni lingua presenta. La lingua inglese non è diversa. Quando parli e impari questa lingua popolare, ti capita di imbatterti in una situazione che sembra complicata e che richiede molta attenzione. In situazioni come questa, le persone utilizzano il cosiddetto test dell’occhio. Si tratta di un modo per utilizzare ciò che hai visto sui cambiamenti della lingua per ipotizzare e giudicare il dilemma che hai davanti. A volte funziona, altre volte no. Uno di questi dilemmi è la variazione che esiste nell’uso delle parole “OK” e “Okay”. Molti hanno dubbi sull’uso di queste due parole. Qual è la parola giusta, “OK” o “Okay”? Qual è la differenza tra OK e Okay? Come si scrive Ok? Queste sono alcune delle domande a cui gli studenti della lingua cercano di rispondere. Questo articolo vuole fornire queste risposte. Inoltre, ti svelerà alcuni fatti interessanti sull’uso di OK e Okay. Innanzitutto iniziamo con l’origine della parola.

OK o Okay: Qual è stata la prima parola?

Se consideri altre parole inglesi, scoprirai che una parola che sembra la versione abbreviata dell’altra viene sempre dopo la parola originale. In parole povere, la parola originale viene prima della versione abbreviata. Questo rende la situazione che abbiamo di fronte piuttosto interessante. Si tratta di uno di quei casi in cui un semplice “test dell’occhio” fallirebbe. Sapevi che “OK” viene prima e non è un’abbreviazione della parola “Okay”? Beh, ora lo sai. Infatti, “Okay” deriva da “OK”. La cosa successiva che si vorrebbe sapere è come si è arrivati a questo risultato. Capire l’origine di “OK” nella lingua inglese ti aiuterà a chiarire un po’ di confusione.

Qual è l’origine di “OK”?

Tutto è iniziato con l’espressione “tutto corretto”. Come detto in precedenza, l’inglese è dinamico e questo ha avuto un ruolo importante. A metà del 1800, la maggior parte dei parlanti della lingua pronunciava la frase sopra citata come “oil korrect” o “orl korrect”. Poi dalla pronuncia si passò alla scrittura. Dopo un uso intensivo della scrittura, le iniziali delle due parole vennero adottate e fu così che nacque “OK”. Inoltre, in quel periodo accadde qualcosa che contribuì all’affermazione di OK nella lingua inglese. Torniamo indietro nel tempo e facciamo un po’ di storia politica.

Il presidente degli Stati Uniti Martin Van Buren era in corsa per la rielezione. Questo presidente era originario di Kinderhook, a New York. Aveva il soprannome di “Old Kinderhook”. Adottò questo nome per la sua rielezione e presto lo abbreviò in “OK”. Tuttavia, alla fine, non tutto andò bene con “OK”. Perse. Tuttavia, la sua campagna elettorale e il clamore suscitato dalle elezioni resero la parola popolare in tutto il paese. Mentre il Presidente OK usciva dall’ufficio, “OK” entrava nel dizionario.

Qual è l’origine di “Okay”?

La parola Okay è nata qualche decennio dopo l’incidente di “OK”. Questo secondo l’Oxford English Dictionary. È stata inventata come un modo per scrivere la parola in modo più formale e accettabile. Forse perché “OK” sembra un’abbreviazione. Ma per qualsiasi motivo, la parola “Ok” si è diffusa ed è destinata a rimanere. Ora che l’origine è chiara, le persone tendono a chiedersi quale sia quella giusta.

Cosa è giusto fare: OK o Okay?

Entrambi sono corretti e possono essere utilizzati in modo intercambiabile. Le persone tendono a pensare che Ok sia più formale. Tuttavia, molti marchi e aziende famose hanno usato OK o Okay sul loro sito web e nei loro discorsi scritti. Il Wall Street Journal e il Guardian usano entrambi “OK” nelle loro pubblicazioni, mentre altri come Reuters, New York Times e The Star-Ledger usano tutti ” Okay”. Quindi, per la maggior parte di loro, è sicuramente una questione di preferenze. Puoi usare quello che preferisci.

Qual è la differenza tra OK e Okay?

Non c’è alcuna differenza in termini di uso e ruolo. Entrambi possono essere utilizzati come sostantivo, verbo e aggettivo. A causa della loro versatilità d’uso, capita spesso che alcune persone li utilizzino in contesti diversi. Ad esempio, potresti scoprire che affermazioni come “l’insegnante approva l’uso dell’abbreviazione nel suo compito” sono più comuni nella scrittura rispetto a “l’insegnante approva l’uso dell’abbreviazione nel suo compito”. Entrambe sono corrette. Tuttavia, un punto importante da sottolineare è la coerenza nella scrittura. Se decidi di iniziare con “OK”, è meglio mantenerlo per tutto il testo. Lo stesso vale per “Okay”.

Trascrizione

Ora che sai tutto quello che c’è da sapere su OK e Okay. Si pone il problema della trascrizione. Quando ci sono contenuti audio o video in cui l’oratore usa queste parole, come puoi trascriverli correttamente e con la necessaria coerenza? Alcuni contenuti durano ore ed è molto difficile trascriverli da soli. È qui che entriamo in gioco noi.

Amberscript

Amberscript è un fornitore di servizi affidabile ed efficiente che si occupa di trascrizione e sottotitoli. Offriamo i mezzi più affidabili per convertire i tuoi contenuti audio e video in testo. I nostri servizi si avvalgono di software di riconoscimento vocale IA, di esperti e di professionisti esperti per offrirti solo il meglio. L’obiettivo è quello di unire tecnologia, linguaggio e scienza. Utilizziamo la tecnologia e la scienza per aiutare le persone a capire le diverse lingue che esistono oggi. Inoltre, aiutiamo a ridurre gli errori che derivano da problemi di comunicazione.

Trascrizione professionale

Uno dei nostri servizi che mira a colmare il divario tra le parole pronunciate e il testo scritto è l’uso della trascrizione professionale. La trascrizione professionale ti permette di collaborare con i nostri professionisti e di avere una trascrizione su misura per te. Come funziona?

Come puoi trascrivere con Amberscript?

Puoi effettuare la tua trascrizione professionale con questi semplici passaggi:

  1. Visita il nostro sito web e registrati o accedere direttamente.
  2. Carica i tuoi file nella dashboard.
  3. Scegli la lingua che preferisci e il numero di interlocutori.
  4. Seleziona la trascrizione professionale. Puoi indicare le tue preferenze. Ad esempio, puoi dichiarare che preferisci “OK” o “Okay”. Puoi anche esprimere altre preferenze.
  5. Il testo viene generato automaticamente.

Qui entrano in gioco i nostri professionisti. Perfezionano il testo. Aiutano a distinguere gli interlocutori utilizzando variazioni di dimensioni, font e altro. Un controllore di qualità verificherà il risultato finale.

Il testo risultante ti viene inviato in un formato modificabile. Puoi esportare dopo aver verificato che tutto sia di tuo gradimento. I formati disponibili includono Word, JSON e altri.

Con questi semplici passaggi, avrai a disposizione una trascrizione di qualità pronta per l’uso professionale.

Sottotitoli

Se hai creato dei contenuti visivi, tra cui interviste, contenuti per i social media, seminari e simili, è importante aggiungere dei sottotitoli ai tuoi contenuti. I sottotitoli ti aiutano a trasmettere il messaggio a un pubblico più ampio. Tuttavia, i tuoi contenuti potrebbero avere diversi interlocutori che usano la parola “OK”.

upload file

Questo è un altro dei nostri eccellenti servizi. Permettiamo agli utenti di personalizzare i sottotitoli dei loro contenuti video in base alle loro preferenze. Si tratta di ciò che vuoi e di ciò che ritieni opportuno per il tuo pubblico. Puoi lavorare con i nostri esperti sottotitolatori per perfezionare il tuo file di sottotitoli.

Come utilizzare il nostro sottotitolo professionale?

  1. Visita il nostro sito web e registrati o accedi.
  2. Carica i file nell’apposita dashboard.
  3. Scegli la lingua che preferisci tra le numerose opzioni disponibili. Per prima cosa indica la lingua del video e poi la lingua necessaria per i sottotitoli.
  4. Seleziona il servizio di sottotitoli professionali.
  5. Il nostro software di riconoscimento vocale genera i sottotitoli. Poi i nostri esperti ti aiutano ad apportare le modifiche e gli aggiustamenti necessari al sottotitolo generato.

Il sottotitolo finale viene controllato per verificare l’assenza di errori tramite un controllore di qualità. Ci sono due opzioni per esportare il file. Puoi scaricare il video con i sottotitoli in un unico file oppure scaricare i sottotitoli separatamente in formati come Text, SRT, VTT, EBU-STL e altri.

Puoi anche ottenere i segnatempo e la distinzione degli altoparlanti.

E ora hai un sottotitolo ben curato da abbinare al tuo video.

Perché Amberscript?

Ti offriamo i servizi migliori e più affidabili che ti danno la soddisfazione necessaria. Il nostro obiettivo è quello di semplificare il tuo lavoro. Trascrizione o sottotitolazione, l’obiettivo è quello di alleggerire il tuo carico di lavoro.

Ecco alcuni motivi per cui dovresti considerare l’idea di lavorare con noi.

  • Sicurezza: Il nostro software opera su un server web protetto. La riservatezza è assicurata quando lavori con noi.
  • Accettiamo diversi formati audio e video. Tra questi, MP3, MP4, WAV, AAC, WMA e M4A.
  • Il nostro processo di trascrizione avviene in pochi minuti.

“OK” e ” Okay”. Entrambi sono corretti. Sarà la tua preferenza a determinare cosa scegliere. Ora che sai che sono entrambi accettabili, usa i nostri servizi di trascrizione per convertire i tuoi contenuti nel testo che preferisci. Una forma della parola che potrebbe non essere accettabile è “ok”. Questo perché la parola originale deriva dalle iniziali, quindi viene mantenuta in maiuscolo. Il bello della lingua è il suo dinamismo e noi siamo qui per goderne.