Til je productie naar het niveau dat je publiek verwacht
Of je nu een postproductiehuis, omroep of streamingplatform bent: wij leveren ondertiteling, SDH-captions en dialooglijsten van hoge kwaliteit. Helemaal volgens jouw specificaties, workflows en deadlines. Zo blijft je verhaal overal kloppen — in elke taal en op elk scherm.
Geliefd bij postproductiehuizen, omroepen en streamingplatforms
Marktleider in veilige transcriptie en ondertiteling
Jouw gegevens zijn bij ons in veilige handen. Ons platform voldoet aan de AVG, is ISO 27001– en 9001-gecertificeerd en heeft het TPN-keurmerk voor uitstekende gegevensbeveiliging.
Onze oplossingen voor toegankelijkheid
<p>Ondertiteling</p>
<p>Verbind je wereldwijde publiek met nauwkeurige ondertitels die perfect passen bij jouw content.</p><p>Vertaalde ondertiteling</p>
<p>Maak je content wereldwijd begrijpelijk en doorbreek taalbarrières met door native speakers vertaalde ondertitels.</p><p>Closed captions en SDH</p>
<p>Ondertiteling voor doven en slechthorenden. Ga verder dan gesproken woorden en voeg ook geluidseffecten en sprekeridentificatie toe.</p>Waarom Amberscript
Precies afgestemd op het platform waar je publiceert
Ondertitels die altijd passen bij het platform
We zorgen dat je ondertitels precies voldoen aan de regels van grote streaming- en tv-platforms zoals Netflix, Amazon en Rai. Ons team volgt alle updates rondom leestempo, regellengte, timing en opmaak, zodat elke aflevering direct klaar is voor publicatie.
Uitgebreide kwaliteitscontrole
Elk bestand doorloopt meerdere fases in het kwaliteitscontroleproces. Onze ondertitelaars checken hun werk op timing, opmaak en taal, helemaal volgens de richtlijnen van het platform. Daarna kijkt ons QualityCheck-team alles nog één keer nauwkeurig na. Zo weet je zeker dat je bestanden technisch kloppen én prettig kijken.
Neem contact met ons op
Samen maken we jullie content duidelijk en toegankelijk.