Group 3
Automatically generate subtitles

Autogenerate subtitles in Italian

Easily get Italian subtitles using our Automatic Speech Recognition (ASR) software. Italian it’s the mother tongue of over 80 million people worldwide. Although there are various dialects, the main version is the Tuscan dialect.The Amberscript ASR can detect many Italian dialects and colloquialisms.

Try for free
Loved by over a million customers

4.3 on Trustpilot

4.5 on Google

Amberscript online editor for MP4 to text

How to automatically generate Italian subtitles:

1. Upload your video in ItalianUpload your video. Select the number of speakers and the audio language. Sit back and relax while AI generates the subtitles.

2. Edit your subtitle fileYou’ll receive your subtitle text. Easily make any changes in our cloud-based editor.

3. Export in multiple formatsWhatever formats you need, we’ve got you covered. docx., .txt, .srt, .json, .vtt, or EBU.STL

Check out our

Trustpilot reviews

Frequently Asked Questions

  • Bieten Sie Dienstleistungen in anderen Sprachen an?

    Ja, das tun wir. Unsere Transkriptionssoftware unterstützt 39 verschiedene Sprachen und wir haben die Möglichkeit, mittels unseres Expertennetzwerks übersetzte Untertitel durch manuelle Transkription in 15 verschiedenen Sprachen bereitzustellen. Um übersetzte Untertitel oder eine Sprache anzufordern, die nicht Teil unserer Liste ist, nutzen Sie bitte unser Kontaktformular oder wählen Sie die entsprechende Untertiteloption beim Upload-Prozess.

  • Sind Zeitstempel enthalten?

    Ja, Zeitstempel sind im Transkript enthalten. Sie können das Transkript mit oder ohne Zeitstempel exportieren.

  • Kann ich die Untertitel direkt auf mein Video brennen?

    Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.

  • Wie erstelle ich Untertitel?

    Mit Amberscript können Sie Untertitel automatisch generieren lassen. Unsere Transkriptionssoftware gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihre Videodatei zu verschriftlichen und die Transkripte anschließend als SRT, EBU-STL oder VTT zu exportieren, diese Formate können problemlos in einem Video-Editor verwendet werden. Möchten Sie mehr darüber erfahren? Hier finden Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung.

  • Wie bestelle ich übersetzte Untertitel?

    Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.

  • How do I add subtitles to a YouTube video?

    To add subtitles to your Youtube video, simply add the file you have created using Amberscript to your video in the Youtube Studio. Click on „subtitles“, then „add“ and finally „upload file“ and select the SRT file.

Why use ASR to create Italian subtitles?

ASR or “automated speech recognition” is a technology that takes in human speech and converts it into text. Although it’s been around since the early 1950s, it’s made massive strides in accuracy and speed thanks to advances in the techniques. If you’ve ever tried transcribing words yourself, then you know it can be tedious and time-consuming. 

However, ASR can do it much faster and makes it easier to apply subtitles and closed captions to videos, documentaries, TV shows, and more. There are many benefits that come along with combining the two. 

– It makes your videos more accessible: If someone has difficulty hearing or is deaf, subtitles and CC helps them enjoy and comprehend what’s being said without actually needing to listen.


It makes things clear for the viewer: Let’s face it– sometimes words get lost or are spoken too fast to catch. Subtitles and CC make things clear for the viewer.


It helps with learning the language: If you’re new to a language like Italian, having the subtitles makes it easier to parse out each individual word.


It assists in converting to other languages: Subtitles and CC in the native language can be translated seamlessly to another language.