Candidati per trascrivere, sottotitolare o tradurre
Chi sono i trascrittori/sottotitolatori/traduttori?
Un trascrittore è una persona che fa una copia scritta di contenuti orali registrati o dal vivo. In poche parole, converte l’audio in testo.
I sottotitolatori rendono possibile la visione dei film al pubblico di tutto il mondo e alle persone sorde o con problemi di udito.
I traduttori sono esperti multilingue in grado di convertire accuratamente i testi da una lingua all’altra. Il loro lavoro è importante per rendere disponibili testi legali, scientifici e commerciali in lingue diverse.

Cosa fa un freelancer?
Trascrittore
- Ascoltare l’audio e correggere il testo automaticamente generato in modo tale da renderlo perfetto
- Identificare gli interlocutori
- Tasso di pagamento indicativo: 0,45€ – 1,20€ per ogni minuto di audio/video

Sottotitolatore
- Guardare i video e correggere il testo automaticamente generato in modo tale da renderlo perfetto
- Formattare e sincronizzare il testo con l’audio
- Tasso di pagamento indicativo: 0,90€ – 1.90€ per ogni minuto di audio/video

Traduttore
- Guardare i video sottotitolati e controllare i sottotitoli tradotti dal software per renderli perfetti
- Formattare e sincronizzare il testo con l’audio
- Tasso di pagamento indicativo: 3,50€ – 6,00€ per ogni minuto di audio/video
Quali sono i vantaggi nel diventare un freelancer?
Puoi farlo da casa o in qualunque posto nel mondo che ti piace, finchè tu abbia una connessione internet affidabile.
Puoi decidere quali lavori vorresti prendere in carico. Non sei obbligato a trascrivere per un determinato numero di ore.
Il nostro software di trascrizione sfrutta il potere del riconoscimento vocale automatico. Il nostro software ti aiuterà a correggere il testo ancora più rapidamente.

Chi è Amberscript?
Amberscript è stata creata fondendo insieme tre elementi fondamentali: tecnologia, linguaggio e scienza.
Partner di creatori di contenuti indipendenti e di grandi media in tutto il mondo, Amberscript è in grado di convertire l’audio in testo da una varietà di fonti: non solo video, ma anche file audio per interviste, podcast e tanto altro.
Sostenendo fortemente che l’audio debba essere accessibile, Amberscript impiega due strategie fondamentali per aiutare i clienti a ottenere buoni risultati. Da un lato, ci sono sistemi avanzati dell’IA per la sottotitolazione automatica e la trascrizione automatica che possono convertire rapidamente l’audio in testo.
Dall’altro lato, Amberscript offre anche un supporto di trascrizione manuale, sottotitolazione manuale e di traduzione internazionale più personalizzati, precisi e curati con il supporto di traduttori madrelingua di diverse lingue.