Utilizziamo i cookies per assicurarti la miglior esperienza possibile sul nostro sito. Se continuerai ad utilizzare questo sito presumeremo che tu sia d'accordo. Informativa sulla privacy
Convertite automaticamente i vostri video e audio in testo, grazie ai nostri motori IA di alto livello.
Lasciate che i nostri trascrittori perfezionino il vostro testo.
Aggiungete automaticamente sottotitoli ai suoi video utilizzando il nostro generatore di sottotitoli.
Sottotitoli originali o tradotti sono creati e modificati dai nostri sottotitolatori professionisti.
Sottotitoli tradotti di qualità ineguagliabile.
Aggiungete il nostro API speech-to-text al suo pacchetto e/o richieda un modello personalizzato.
Per case di produzione, emittenti e società di distribuzione
Per università, piattaforme di e-learning e scuole
Per organismi governativi, organizzazioni pubbliche e Non-profit
Per ospedali e organizzazioni dedite alla ricerca medica
Per studi legali, tribunali e compliance legale
Tutto quello che devi sapere per convertire l'audio in testo
Amberscript supporta oltre 20 formati di file video/audio, tra cui AVI, FLV, WMA, AAC, MOV e MP4, e oltre 38 lingue.
Scopri la potenza di Amberscript: Scegli fra più di 20 formati video/audio, e più di 38 lingue!
Amberscript è lo strumento scelto dalle più grandi marche del settore.
Rendiamo l’audio accessibile
Ottieni facilmente i sottotitoli in bengalese utilizzando il nostro software di riconoscimento vocale automatico (ASR). La lingua bengalese, appartenente al gruppo delle lingue indo-ariane, è la lingua ufficiale del Bangladesh e di alcuni stati indiani, tra cui il Bengala occidentale, l’Assam e il Tripura. Il bengalese è stato classificato come la seconda lingua più parlata in India dal Censimento dell’India del 2011. È parlato da 100 milioni di persone in Bangladesh e da 85 milioni di persone in India. L’ASR è in grado di rilevare molti dialetti e colloquialismi bengalesi.
4.3 on Trustpilot
4.5 on Google
1. Carica un tuo video in bengalese. Carica un tuo video. Seleziona il numero di interlocutori e la lingua dell’audio. Siediti e rilassati mentre la nostra IA genera i sottotitoli
2. Modifica il tuo file dei sottotitoli. Riceverai il tuo documento con i sottotitoli. Fai facilmente tutte le modifiche nel nostro editor basato sul cloud.
3. Esporta in molteplici formati. Qualsiasi formato di cui hai bisogno, ci pensiamo noi: .docx, .txt, .srt, .json, .vtt, o EBU.STL
I Vantaggi del Riconoscimento Vocale Automatico
Il metodo di riconoscimento vocale automatico (ASR) impiega una tecnologia da audio a testo all’avanguardia per trasformare l’audio e il parlato in trascrizioni e sottotitoli molto accurati in tempo reale. La versione sottotitolata del vostro contenuto online permette alle persone con problemi d’udito di accedere al contenuto. I sottotitoli basati sul riconoscimento vocale automatico (ASR) possono migliorare drasticamente l’accessibilità e il coinvolgimento ai vostri video. I sottotitoli possono essere creati più facilmente con il sistema di riconoscimento vocale automatico. L’ASR genera testi e parole derivati da file audio, usando sottotitoli automatici che ti salvano ore di lavoro manuale che impiegheresti nel crearli tu stesso. I vostri file audio possono essere automaticamente convertiti in sottotitoli in bengalese usando il nostro generatore di sottotitoli. Una volta generati, i sottotitoli possono essere modificati online, evidenziati e adattati specificamente al video con il nostro editor di sottotitoli online.
Puoi creare sottotitoli automaticamente utilizzando Amberscript. Il nostro software ti permette di convertire il tuo file audio in testo ed esportarlo nei formati SRT, EBU-STL o VTT, che sono facilmente inseribili in un video-editor. Ne vuoi sapere di più? Eccouna guida step-by-step su come creare e aggiungere i tuoi sottotitoli.
Per aggiungere i sottotitoli ad un video di YouTube devi semplicemente aggiungere al tuo video il file che hai creato utilizzando Amberscript, nel YouTube Studio. Clicca su “sottotitoli”, poi “aggiungi” e infine “carica un file” e seleziona file SRT.
Sì. Sì. Il nostro software supporta 39 lingue e il nostro network di professionisti madrelingua traduce i sottotitoli in 15 lingue attraverso i servizi di sottotitoli professionali. Puoi richiedere sottotitoli tradotti durante il caricamento del file. Contattaci per richiedere una lingua che non è presente nella nostra lista.
Se hai esportato la trascrizione in formato SRT, EBU-STL o VTT, puoi facilmente incorporarli utilizzando un software di video editing.
Carica normalmente il tuo file. Poi seleziona ‘sottotitoli professionali’ per scegliere la lingua in cui tradurre i tuoi sottotitoli. Se non trovi la lingua che cerchi, contattaci attraverso il nostro form.
Sì, i segnatempo sono inclusi nella trascrizione. Puoi scegliere se esportare la trascrizione con o senza segnatempo.