Wir nutzen sogenannte "Cookies", um unsere Webseite auf Ihre Bedürfnisse anzupassen. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Nutzung von Cookies zu. Datenschutzerklärung
Wandeln Sie Ihre Video- und Audiodateien mithilfe unserer fortschrittlichen KI-Software automatisch in Text um.
Unsere Schreibkräfte erstellen und perfektionieren Ihre Transkriptionen.
Fügen Sie mit unserem Untertitelgenerator automatisch Untertitel und Captions zu Ihren Videos hinzu.
Originaluntertitel oder übersetzte Untertitel werden von unseren erfahrenen Schreibkräften erstellt und bearbeitet.
Übersetzte Untertitel in unvergleichlicher Qualität.
Fügen Sie unsere Speech-to-Text API zu Ihrem Stack hinzu oder fragen Sie ein maßgeschneidertes Modell an.
Untertitel und Transkripte in höchster Qualität für einen besseren Arbeitsablauf
Für Universitäten, E-Learning-Plattformen und Schulen.
Für politische Entscheidungsträger, öffentliche Organisationen und NGOs.
Für Krankenhäuser und medizinische Forschungseinrichtungen.
Alles, was Sie über Sprache-zu-Text wissen müssen.
Lesen Sie, wie Amberscript Kunden hilft, ihre Geschäftsziele zu erreichen.
Hier finden Sie die Antwort auf alle Fragen, die Sie bei der Arbeit mit Amberscript haben könnten.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung und wir werden Ihre Fragen beantworten.
Wir gestalten Audio barrierefrei.
Mit Amberscript erhalten Sie 100% genaue niederländische Untertitel. Niederländisch ist eine Sprache, die von über 23 Millionen Menschen weltweit gesprochen wird. Jetzt können Sie Ihre Inhalte effektiv untertiteln, um diese Menschen sowie Gehörlose und Schwerhörige zu erreichen. Unser Team von Muttersprachler:innen hilft Ihnen dabei, hochwertige niederländische Untertitel zu erstellen.
4.2 auf Trustpilot
4.6 auf Google
Laden Sie Ihre Audio- oder Videodatei innerhalb weniger Sekunden auf unsere benutzerfreundliche Plattform hoch.
Überlassen Sie die Bearbeitung unseren Expert:innen. Sie erstellen schnell, sicher und zuverlässig Ihre Untertitel.
Erhalten Sie Ihre Datei als Video mit Untertiteln, oder Untertitel separat in Text, SRT, VTT oder EBU-STL und vielen anderen Formaten, mit optionalen Zeitstempeln & Sprecherunterscheidung.
Schritt 1 von 5
Möchten Sie ein Freelancer für Amberscript werden? Bewerben Sie sich hier!
Haben Sie weniger als 6 Stunden Material zu untertiteln? Melden Sie sich hier an, laden Sie Ihre Dateien hoch und beginnen Sie sofort mit der Untertitelung!
Was sind die Vorteile von niederländischen Untertiteln?
Wenn Sie sich für professionell erstellte Untertitel entscheiden, haben Sie die Gewissheit, dass die Ausgabe, die Sie erhalten, zu 100 % korrekt ist und im Kontext mit der niederländischen Sprache verwendet wird. Indem er Ihren Inhalt Wort für Wort durchgeht, kann ein Mensch viel genauere Untertitel erstellen als jede automatische Spracherkennungss
Welche Vorteile bietet die Verwendung professioneller Untertitelungsdienste zur Untertitelung von Videoinhalten?
Die Nutzung professioneller Untertitelungsdienste für die Untertitelung Ihrer Videoinhalte hat viele Vorteile. Einer der Hauptvorteile ist die schnelle Bearbeitungszeit. Professionelle Untertitelungsdienste wie Amberscript können Ihnen in der Regel innerhalb von 72 Stunden, in manchen Fällen sogar noch früher, Untertitel liefern. Das ist viel schneller, als wenn Sie versuchen würden, die Untertitel selbst zu erstellen, oder sogar automatische Untertitel-Software verwenden würden.
Was sind die Vorteile von Untertiteln?
Die Welt ist sehr vielfältig – und das ist erstaunlich! Überall auf der Welt werden so viele verschiedene Sprachen gesprochen, und mit Untertiteln können wir Inhalte mit Menschen teilen, die andere Sprachen sprechen. Sie sind auch sehr hilfreich, wenn es um Barrierefreiheit geht – egal, ob jemand taub oder schwerhörig ist, oder ob er aus irgendeinem Grund keinen Ton hören möchte, Untertitel bieten ihm die Möglichkeit, den Inhalt trotzdem zu genießen.
Welche Branchen können von Untertiteln profitieren?
So gut wie jeder und jede Branche kann von professionell erstellten Untertiteln profitieren. Es gibt jedoch bestimmte Branchen, für die Untertitel besonders wichtig sind:
Die Bildungsbranche – ob für Vorlesungen, Lehrvideos oder E-Learning-Kurse, Untertitel können dazu beitragen, den Inhalt für Student:innen zugänglicher und ansprechender zu machen.
Unternehmen – von internen Schulungsvideos bis hin zu Marketing- und Markenvideos können Untertitel dazu beitragen, dass Ihre Botschaft einem größeren Publikum vermittelt wird.
Unterhaltungsindustrie – von Fernsehsendungen und Filmen bis hin zu Webserien und Vlogs können Untertitel dazu beitragen, ein globales Publikum zu erreichen und das Engagement zu steigern.
Wenn Sie ein großes Projekt mit einem kurzen Zeitrahmen haben, können wir Ihre Bestellung beschleunigen. Dies können Sie während des Upload-Prozesses beantragen.
Für Unternehmen gewähren wir Rabatte auf Großbestellungen. Für weitere Informationen kontaktieren Sie uns bitte hier.
Um Ihrem YouTube-Video Untertitel hinzuzufügen, fügen Sie einfach die mit Amberscript erstellte Datei zu Ihrem Video im Youtube Studio hinzu. Klicken Sie auf „Untertitel“, dann auf „Hinzufügen“ und schließlich auf „Datei hochladen“ und wählen Sie die SRT-Datei aus.
Wenn Sie das Transkript als SRT-, EBU-STL- oder VTT-Datei exportiert haben, können Sie es mithilfe einer Videobearbeitungssoftware problemlos auf Ihr Video brennen.
Um übersetzte Untertitel anzufordern, können Sie Ihre Datei wie üblich hochladen, danach den Service „Untertitel“, und die Option „Manuell“auswählen. Daraufhin können Sie die Zielsprache(n) festlegen. Wenn die von Ihnen gewünschte Sprache nicht auf der Liste zu finden ist, kontaktieren Sie uns bitte per Kontaktformular.
Dazu muss ein Videoeditor wie VLC verwendet werden. Gehen Sie zu Werkzeuge > Einstellungen[CTRL + P] Wählen Sie unter Einstellungen anzeigen die Option Alle, um die Einstellungen zu wechseln. Gehen Sie zu Eingabe/Codecs > Untertitel-Codecs > Untertitel. Stellen Sie die Untertitelausrichtung unter Text-Untertiteldecoder nach links, rechts oder mittig ein.