Open caption, closed caption, legendas SDH. Qual a diferença?
Ali Samei, 08 Fevereiro 2020
COMPARTILHAR :
Ali Samei, 08 Fevereiro 2020
COMPARTILHAR :
Algumas pessoas imaginam que legendas são todas iguais, mas há algumas diferenças entre elas. Nesse artifo, explicaremos a diferença entre closed caption, open caption e SDH.
Legendas representam um texto derivado de uma transcrição ou roteiro do diálogo em filmes, programas de televisão, video games e, geralmente, aparecem na parte inferior da tela. Frequentemente, encontramos legendas traduzidas quando o áudio do vídeo está em um idioma estrangeiro.
Closed captions. Essas, por sua vez, não descrevem apenas o diálogo na forma escrita mas também fornecem informações adicionais como barulhos de fundo, trilhas sonoras, e outros sons que compõem a cena. Aliás, o termo em inglês closed captioning define as legndas closed caption que são especialmente feitas para os surdos e aqueles com deficiência auditiva. SDH (Subtitles for the deaf and hard of hearing) em inglês.
Closed captions geralmente estão no mesmo idioma do áudio e podem ser ligadas e desligadas. Na Netflix, por exemplo, você encontra muitas vezes esse tipo de legenda.
Em resumo, legendas são focadas em pessoas que conseguem escutar o áudio mas necessitam do diálogo em forma escrita. Closed captions, por outro lado, são voltados para pessoas que tem dificuldade em escutar e precisam da descrição dos sons para entender o contexto.
Legendas SDH são legendas que combinam a informação disponível nos dois formatos: legendas e captions. Enquanto que nas legendas normais deduzimos que o espectador consegue ouvir o áudio mas não entende o que foi dito, SDH deduzem que o espectador não consegue ouvir o áudio (assim como captions). Nesse caso, legendas SDH tem o propósito de promover a mesma experiência das captions em tipod de mídia que não são compatíveis com closed captions, como conexões HDMI. Legendas SDH também podem ser traduzidas para deixar o conteúdo acessível aos surdos que entendem outros idiomas.
Acontece que 85% dos vídeos no Facebook são assistidos sem som. adicionar legendas aos seus vídeos ajuda não apenas a capturar a atenção de potenciais espectadores mas também permite que eles entendam a mensagem mesmo sem o o som ligado. As vezes as circunstâncias não permitem que as pessoas assistam vídeo com som (é só lembrar quantas vezes você já esqueceu seu foe de ouvido e teve que assistir vídeos com legendas no transporte público). O verdadeiro valor das legendas está na conveniência que oferece a sua audiência.
Existem mais de 400 milhões de pessoas no mundo com problemas auditivos. Eles não conseguem ou conseguem apenas parcialmente acessar conteúdo de áudio. Criando legendas, você garante que a sua mensagem chegue a esse grupo de consumidores que teriam sido excluídos. Aumentar a acessibilidade do seu conteúdo vai ajudar a melhorar a qualidade da sua oferta para a sua audiência.
Ferramentas de busca como o Google não conseguem “ler” material em formato de vídeo. Quando você sobe um vídeo, apenas a descrição, palavras chaves e título são “entendidos” pelo Google. Quando você adiciona mais texto, como legendas e transcrições, tem muito mais dados para serem analisados, o que pode melhorar o posicionamento do seu conteúdo em buscas online.
Depois que a sua transcrição estiver pronta, fica mais fácil de traduzir o conteúdo em outros idiomas. Adicionando legendas em várias línguas você pode não apenas expandir o seu alcance geográfico mas também melhorar o posicionamento do seu conteúdo em SEO.
Muito bem! Se você leu até aqui significa que você já é um especialista em legendas e closed captions!
Quer aprender a criar legendas? A Amberscript é um dos melhores softwares para geração de legendas em diferentes idiomas!
Você também pode estar interessado em:
COMPARTILHAR :