Skip to content

Subtitles with the highest standards for when quality and accuracy matter

Designed for compliance, professionalism, and trust, our human-made subtitles are created by expert linguists to meet WCAG, ADA, and CVAA regulations. Perfect for projects where precise timing and clarity is essential.

Loved by brands across Europe

Leading the Market in Secure Subtitling

We prioritize your data security. Our platform is GDPR compliant, ISO 27001 & 9001 certified, and proudly holds the TPN badge for top-tier content security.

SDH Captions

Our SDH captions go beyond spoken words to include sound effects, speaker identification, and tone, ensuring that deaf and hard-of-hearing audiences experience your video fully.

zelf ondertiteling toevoegen aan video
  • Captures not only spoken words but also sound effects, speaker IDs, and emotional cues, making video content fully accessible to all audiences.
  • Fully compliant with ADA, WCAG, and CVAA regulations, essential for public sector, broadcasters, education, and any organization serving diverse audiences.
  • Created by trained professionals to ensure precise timing, clean formatting, and crystal-clear readability, ready for public release and regulatory audits.

Translated Subtitles

Make your content understood around the world and break language barriers with native-speaker subtitle translations.

  • Translations are handled by native speakers who preserve tone, context, and clarity. No awkward literal phrasing.
  • Every subtitle is not just translated but localized and synced for perfect viewing, whether for marketing, education, or entertainment.
  • Export as video with subtitles, or export the subtitles separately in Text, SRT, VTT or EBU-STL and many other formats.
We help different industries make their video content more accessible
Media & Broadcasting

We deliver high-quality subtitles, SDH captions, and dialogue lists that meet your exact specifications and deadlines.

Learn more
Government & parliaments

Empower every citizen with equal access to government services and make your content inclusive for everyone.

Learn more
Universities & Education

Make educational content more accessible and enable researchers to finish their work faster.

Learn more
Meet our

Happy customers

The best thing about your company is how clear your communication is. Unlike other companies I’ve tried, Amberscript made it easy to connect the subtitle creation with our production workflow, which has been really valuable for us.

Alessandro Murgante, Post Production Manager at Fremantle

Subtitle FAQs

  • What is the price?

    For our prices, please refer to our pricing page.

  • How do I export my subtitles?

    Once your file is ready and available in your account, you can simply click on the file name and then select the “export file” button at the top left of the page. You can then select the file format, style of sutitles (between BBC and Netflix) and alignment. Please note that you can only export a file if you have validated your email address when creating an account.

  • In which formats can I export my subtitles?

    Our software allows you to export the transcript from the video or audio file as an SRT, EBU-STL or VTT file.

  • Can I burn the subtitles directly onto my video?

    If you have exported the transcript as a SRT, EBU-STL or VTT file, you can easily burn them onto your video using video-editing software.

  • Can I change the position of the subtitles?

    That needs to be done using a video editor like VLC. Go to Tools > Preferences [CTRL + P]. Under Show settings, select the option that says All to switch to the advanced preferences. Navigate to Input/Codecs > Subtitle codecs > Subtitles. Under Text subtitle decoder set, the Subtitle justification to left, right or center.

  • How can you guarantee 99% accuracy?

    Amberscript guarantees 99% accuracy for files that are clearly audible. We accomplish this through hiring the best language experts and extensive quality checks.

  • Do you also offer translations?

    Yes, we do. We regularly do projects in many different languages. If you have a request please let us know through our contact form. Translated subtitles can be requested during the upload process.

  • What subtitle file formats are supported?

    Our software allows you to export the transcript from the video or audio file as an SRT, EBU-STL or VTT file.

Are you interested in business solutions? Contact us

Group 13

Volume discounts and dedicated project management

Request a quote for large captioning projects:

  • Receive a custom quote
  • Volume discounts
  • Centralized billing
  • Dedicated project management
  • Non-disclosure agreements