Automatisk transkripsjon
- Automatisk talegjenkjenner sparer mange timer med transkripsjonsarbeid
- Laveste priser og raskeste levering får du ved å bruke AI
- Last opp, søk, rediger og eksporter enkelt
Betydningen av å transkribere er å “overføre noe i en annen form”. Dette kan være konvertering av en taleopptak, men også av et stykke musikk eller arvelig DNA-kode. Dermed blir verbet brukt på tre felt: lingvistikk, biologi og musikk. Språklig sett er definisjonen av å transkribere konverteringen fra tale til tekst. Resultatet er en transkripsjon.
Transkripsjonstjenester er mye brukt av forskere, journalister, mediefagfolk, advokater, leger og studenter. Alle disse yrkene blir møtt med intervjuer som de til slutt må ha på papir. Nå for tiden blir det stadig mer vanlig at intervjuerne tar med en stemmeopptaker til et intervju og får det skrevet om av en tredjepart. Studentene bruker ofte en tjeneste for å hjelpe til med eksamensarbeidet sitt. Dette garanterer at all informasjon og detaljer om intervjuet opprettholdes.
Å lage en lydtranskripsjon er mulig på tre ulike måter:
Bokstavelig Transkripsjon
Bokstavelig transkribering vil si at man skriver ned alt, inkludert fyllstofford (uhm og aah). Dette kalles også verbatim transkribering. Det brukes ofte i kvalitativ forskning der menneskelige reaksjoner må overvåkes. For eksempel i psykologiske undersøkelser eller markedsundersøkelser.
Ren Transkribering
Ren transkripsjon betyr at alle ord blir transkribert, men fyllstofford, stamming og repetisjoner er utelatt. Denne metoden er nyttig hvis reaksjonen og intonasjonen til en respondent ikke er viktig. Den rene (eller redigerte) transkripsjonen kan brukes til en artikkel i avisen eller til eksamensoppgaven din. Denne formen for transkripsjon er den vanligste.
Oppsummerende Transkripsjon
Den siste typen kalles oppsummerende transkripsjon. Denne formen brukes sjeldent for transkripsjon av intervjer. Oppsummering av innholdet av transkripsjonen blir vanligvis gjort under denne redigeringen. Denne formen for transkripsjon brukes blant annet til gjengivelse av møter.
Transkripsjon tar mye tid. Å transkribere et intervju eller en gruppesamtale med en varighet på 1 time tar normalt 5 til 6 timer.
For en undersøkelse med 10 timers intervjumateriell, kan du lett miste rundt 50 arbeidstimer.
Det finnes verktøy som programvarer og maskinvarer som kan hjelpe deg, men transkripsjon er fortsatt en prosess du ikke bør undervurdere.
Spørsmålet om du skal gjøre det selv, eller om du vil legge det ut på anbud, er et spørsmål om budsjettet du har til rådighet og mulighetskostnaden for din tid.
Å transkribere selv tar mye tid, men det har også fordelen at du går dypt inn i din egen forskning. Hver gang du hører på lydopptaket, gjør du allerede i hemmelighet en stor del av analysen. Du forstår hva talere mener og hvordan noe blir sagt, og sparer deretter verdifull tid under analysen.
Men du vil ikke kaste bort tid. Det er flere tips for å transkribere raskere ved hjelp av programvare, maskinvare og en strukturert prosess.
Transkripsjon tar mye tid. Å transkribere et intervju eller en gruppesamtale med en varighet på 1 time tar normalt 5 til 6 timer.
For en undersøkelse med 10 timers intervjumateriell, kan du lett miste rundt 50 arbeidstimer.
Det finnes verktøy som programvarer og maskinvarer som kan hjelpe deg, men transkripsjon er fortsatt en prosess du ikke bør undervurdere.
Spørsmålet om du skal gjøre det selv, eller om du vil legge det ut på anbud, er et spørsmål om budsjettet du har til rådighet og mulighetskostnaden for din tid.
Å transkribere selv tar mye tid, men det har også fordelen at du går dypt inn i din egen forskning. Hver gang du hører på lydopptaket, gjør du allerede i hemmelighet en stor del av analysen. Du forstår hva talere mener og hvordan noe blir sagt, og sparer deretter verdifull tid under analysen.
Men du vil ikke kaste bort tid. Det er flere tips for å transkribere raskere ved hjelp av programvare, maskinvare og en strukturert prosess.
Transkripsjon er en viktig del av kvalitativ forskning. Forsikre deg om at du velger riktig transkripsjonsform for prosjektet ditt. Som en retningslinje anbefaler vi å transkribere ordrett hvis talernes intonasjon er viktig. Redigert transkripsjon fokuserer på innhold i hva som blir sagt, og er enklere å lese.
Hvis du foretrekker å legge transkripsjonsarbeidet ut på anbud, må du sørge for at du jobber med riktig byrå og at du leverer oppgaven din i tide. Planlegg også tid for å gjennomgå transkripsjoner fra byrået for å rette på spesifikke vilkår og navn.
Hvis du vil transkribere selv, må du bruke de riktige verktøyene for å gjøre arbeidet mye enklere. Bruk (automatisk) transkripsjonsprogramvare, maskinvare og en strukturert prosess for å fullføre prosjektet i tide og planlegge nok tid slik at du ikke blir stresset.
Transkripsjon er en viktig del av kvalitativ forskning. Forsikre deg om at du velger riktig transkripsjonsform for prosjektet ditt. Som en retningslinje anbefaler vi å transkribere ordrett hvis talernes intonasjon er viktig. Redigert transkripsjon fokuserer på innhold i hva som blir sagt, og er enklere å lese.
Hvis du foretrekker å legge transkripsjonsarbeidet ut på anbud, må du sørge for at du jobber med riktig byrå og at du leverer oppgaven din i tide. Planlegg også tid for å gjennomgå transkripsjoner fra byrået for å rette på spesifikke vilkår og navn.
Hvis du vil transkribere selv, må du bruke de riktige verktøyene for å gjøre arbeidet mye enklere. Bruk (automatisk) transkripsjonsprogramvare, maskinvare og en strukturert prosess for å fullføre prosjektet i tide og planlegge nok tid slik at du ikke blir stresset.