Wij gebruiken cookies om jou de best mogelijke ervaring te bieden op onze website. Wij gaan er van uit dat je akkoord gaat met de cookies wanneer je onze site blijft gebruiken. Privacybeleid
Webinar: De waarde van EAA Waarom toegankelijkheid meer is dan regels →
Zet automatisch je video en audio om naar tekst met onze hoogwaardige AI modellen.
Laat onze transcribenten je tekst perfectioneren.
Vertaalde ondertitels van ongevenaarde kwaliteit.
Voeg onze spraak-naar-tekst API toe aan je tech-stack en/of vraag een op maat gemaakt model aan.
Ondertiteling en transcripties voor media en omroepen.
Ondertitels & Transcriptie voor onderwijsinstellingen.
Ondertitels & Transcriptie voor overheden.
Ondertiteling en transcripties voor de gezondheidszorg.
Alles wat je moet weten over transcriptie en ondertiteling.
Neem contact met ons op bij vragen.
Lees hoe Amberscript klanten helpt hun zakelijke doelen te bereiken.
Vind het antwoord op al je vragen over Amberscript.
Wij maken audio toegankelijk.
Met een transcriptie kunt u de inhoud van een interview of ander gesprek eenvoudig analyseren. Ook maakt u een gesprek toegankelijk voor een grotere groep mensen. Maar hoelang duurt het transcriberen van kwalitatief onderzoek eigenlijk? En welke mogelijkheden heeft u? Op deze pagina ontdekt u hoeveel tijd u nodig heeft om een transcriptie te maken.
Transcriberen duurt gemiddeld vier tot vijf uur per interviewuur. Bij automatische transcriptiesoftware ligt de tijd tussen de één tot twee uur. Een transcriptiebedrijf doet er gemiddeld vijf werkdagen over om te transcriberen. Het bedrijf kan ook een spoeddienst aanbieden waarbij uw transcript binnen 24 uur wordt aangeleverd.
1. Hoelang duurt het om een transcript te maken?2. Welke factoren bepalen de transcriptiesnelheid?3. Hoe kunt u de transcriptietijd verlagen?
Veel onderzoekers transcriberen hun eigen interviews of andere gesprekken. Het zelf transcriberen van interviews zorgt ervoor dat ze de touwtjes in handen hebben. Ook raken ze vertrouwd met het onderwerp en bepalen ze zelf hoe het transcript eruit komt te zien.
Handmatig transcriberen is echter een tijdrovende klus die ook veel concentratie en focus vergt. Gemiddeld genomen duurt het transcriberen van een interview van één uur vier tot vijf uur. En dit geldt als alle factoren meezitten.
Gaat u automatische transcriptiesoftware gebruiken? Voor een automatische transcriptie bent u één tot twee uur kwijt. Kiest u voor een transcriptieservice? Een transcriptiebedrijf doet er gemiddeld vijf werkdagen over om uw transcript op te leveren. Het bedrijf kan eventueel een spoeddienst aanbieden waarbij uw transcriptie binnen 24 wordt aangeleverd. Verderop op deze pagina leest u meer over beide soorten.
De bovenstaande tijdsduur is een gemiddelde. Verschillende factoren bepalen namelijk de transcriptiesnelheid. Dit zijn:
Het ervaringsniveau van iemand is de eerste factor die invloed heeft op de tijdsduur. Startende transcribenten typen minder snel dan ervaren transcribenten. De laatste groep kan sneller typen en heeft meer ervaring in het uitschrijven van spraakpatronen en accenten.
Een gemiddelde transcribent kan een interview van één uur in ongeveer vier tot vijf uur uittypen. Een zeer ervaren transcribent kan het misschien in twee of drie uur doen.
Ook het aantal sprekers heeft invloed op hoelang transcriberen duurt. Hoe meer sprekers er in een interview aan het woord zijn, hoe lastiger het transcribeerproces is. Hoe dit komt? Transcribenten moeten vaak snel schakelen tussen diverse stemmen. Dit kost meer tijd en concentratie. Bovendien is het mogelijk dat sprekers door elkaar heen praten. Bij meerdere sprekers is het dus vaak nodig om de opname meerdere keren te beluisteren om de dialoog nauwkeurig op papier te zetten.
De derde factor is taal. Wanneer u de taal van de gesproken woorden niet goed beheerst, is het moeilijker om een interview of ander gesprek te transcriberen. Daarnaast kunnen verschillende accenten, dialecten of slangwoorden het transcriberen nog lastiger maken. U heeft meer tijd nodig om de gesproken taal vast te leggen.
Nog een factor: snelheid. Sprekers die een snel spreektempo aanhouden, zorgen ervoor dat u snel moet typen. Vaak komt het voor dat u de spreker niet kunt bijhouden. U moet de opname dus vaker stopzetten en opnieuw beluisteren om de juiste tekst te schrijven.
Het kan ook voorkomen dat sprekers verschillende snelheden aanhouden. Dit kan het transcriberen moeilijker maken. U moet continu wisselen tussen het tempo van de sprekers, wat meer concentratie vereist.
De geluidskwaliteit heeft ook invloed op de tijdsduur. Wanneer de opname een goede geluidskwaliteit heeft, en geen achtergrondgeluiden, echo’s of vervormingen bevat, kunt u sneller transcriberen.
Daar tegenover staat dat u meer tijd nodig heeft om te transcriberen als er in de opname veel achtergrondgeluid, storingen of onduidelijke spraak aanwezig zijn. Het kan zelfs zo erg zijn, dat u de opname niet kunt transcriberen en het interview opnieuw moet afnemen.
Ook de soort uitwerking beïnvloedt de tijdsduur. Kiest u voor letterlijk transcriberen? Dan schrijft u letterlijk op wat er wordt gezegd tijdens de opname. Dus bijvoorbeeld de ‘uh’s’, intonaties en stopwoorden. Dit duurt langer dan woordelijk transcriberen, waarbij u alleen het belangrijkste noteert.
Bij samenvattend transcriberen maakt u alleen een samenvatting van de tekst. Dit kost nog minder tijd, maar u kunt de transcriptie niet gebruiken voor kwalitatief onderzoek. U kunt namelijk niet analyseren wat er tijdens het gesprek specifiek is gezegd. Samenvattend transcriberen is dus alleen geschikt om bijvoorbeeld als notulen te gebruiken.
Een zevende factor is de moeilijkheidsgraad van het onderwerp dat wordt besproken tijdens het gesprek. Bent u (nog) niet bekend met het onderwerp? Zoals technische terminologie, wetenschappelijke concepten of specialistische vaktaal? Dan kost het u meer tijd om te transcriberen.
Het is verstandig om voorafgaand aan de interviews of gesprekken informatie te verzamelen over het onderwerp. Dit zorgt er niet alleen voor dat u eenvoudiger en sneller kunt transcriberen. Het helpt ook bij uw onderzoek.
Natuurlijk heeft niet alleen de opname zelf invloed op de tijdsduur van een interviewtranscriptie. Ook persoonlijke factoren bepalen de snelheid. Hieronder vallen de concentratie en focus van de transcribent, vermoeidheid, motivatie en zelfs de fysieke gezondheid op het moment van transcriberen. Een transcribent die vermoeid is of afgeleid wordt door externe factoren, kan langzamer werken en meer tijd nodig hebben om de audio-opnamen nauwkeurig te transcriberen.
Tot slot moet de transcriptie ook de juiste opmaak krijgen. Een transcript schrijven, is dus meer dan alleen typen. Hierbij moet u denken aan:
Uit de bovenstaande informatie kunt u opmaken dat zelf handmatig transcriberen een tijdrovend proces is. Gelukkig zijn er manieren op de transcriptietijd te verlagen. Namelijk door een automatisch transcriptieprogramma of een transcriptieservice te gebruiken. We vertellen u er graag meer over.
Een automatisch transcriptieprogramma zorgt ervoor dat uw audio-opname(n) binnen één à twee uur voor u wordt uitgewerkt. De software gebruikt geavanceerde spraakherkenningstechnologie om de opname om te zetten in tekst. Een transcriptieprogramma is geschikt voor korte interviews of gesprekken die langzaam worden gesproken en waar weinig achtergrondgeluid aanwezig is.
Automatische spraakherkenning staat nog in de kinderschoenen. Dit betekent dat de kwaliteit niet altijd correct is. Dit komt doordat de software nuances en subtiliteiten soms niet kan herkennen. Het is dus verstandig om na afloop de automatische transcripties altijd zorgvuldig te controleren en eventuele fouten te wijzigen.
Heeft u interesse in automatisch transcriberen? U bent bij Uitgetypt.nl aan het juiste adres. U betaalt vanaf € 0,30 per minuut. Een van onze specialisten controleert na afloop altijd de tekst op nauwkeurigheid.
U kunt er ook voor kiezen om een transcriptieservice in te schakelen. Dit betekent dat u het transcriberen uit handen geeft. Hierdoor bent u geen tijd kwijt aan het transcriberen. Bovendien scheelt het u een hoop gedoe.
Laten transcriberen kost geld, maar u ontvangt altijd binnen vijf werkdagen een zeer nauwkeurig transcript van uw opname, zoals een woordelijk transcript. Sommige transcriptiebedrijven zoals Amberscript bieden een spoeddienst aan. Hierdoor ontvangt u binnen 24 uur uw transcript. Dat is handig als er een strakke deadline is.