Skip to content
Sottotitoli tradotti

Sottotitoli tradotti di qualità ineguagliabile

  • Sottotitoli tradotti al 100% in modo accurato e creati da professionisti

  • Amplia il tuo raggio visivo grazie ai sottotitoli tradotti in 18 lingue

  • Tempi di consegna rapidi e una procedura semplice

Richiedi un preventivo Richiedi un preventivo

Cosa facciamo
Il nostro team di madrelingua traduce il tuo audio in 18 lingue, in modo che tu possa offrire i tuoi contenuti ad un pubblico globale.

Traduzione sottotitoli

Il nostro team di madrelingua tradurrà il tuo file, così da poter condividere i tuoi contenuti con un pubblico più ampio.

  • Testo accurato tradotto da madrelingua, in 16 lingue
  • È semplicissimo: carica i tuoi file e ci occuperemo noi del resto
  • Ottieni i tuoi file in 24 ore richiedendo una consegna veloce
Sempre il
100%
di precisione
A partire da
$ 0
al minuto
In soli
5 giorni
di consegna

Come funziona

Raggiungi un pubblico più vasto lasciando che il nostro software leader del settore e i nostri sottotitolatori professionisti ti aiutino nel processo.

  • Carica il tuo file video sulla nostra piattaforma
  • I nostri sottotitolatori tradurranno i sottotitoli generati automaticamente
  • Esporta il tuo video con i sottotitoli o i sottotitoli separatamente in formato testo, SRT, VTT o EBU-STL e tanti altri formati
Disponibile in
18
lingue
Nuova funzione
sottotitoli incorporati nel video

18 lingue disponibili

country code: au

Inglese (Australia)

country code: gb

Inglese (Gran Bretagna)

country code: us

Inglese (Stati Uniti)

country code: ca

Inglese (Canada)

country code: tr

Turco

country code: il

Ebraico

country code: ua

Ucraino

Mostra tutte le lingue
Componenti aggiuntivi

I sottotitoli incorporati nel video sono codificati nel video, il che li rende perfetti per le proiezioni in diretta e per le piattaforme che non supportano i sottotitoli.

Raggiungi un pubblico più ampio e migliora l'accessibilità con sottotitoli che includono informazioni aggiuntive, come i tag degli interlocutori, gli effetti sonori e altri elementi dell'audio.

  • 1 Sottotitoli incorporati nel video
  • 2 Sottotitoli SDH

La nostra promessa

Rapidi

Il nostro obiettivo è sempre quello di consegnare i tuoi file in tempi brevi. Affretta il tuo ordine e ricevi il tuo file entro le 24 ore.

Precise
Accurati

I traduttori madrelingua e i nostri controlli di qualità garantiscono traduzioni accurate al 100%.

secure
Facili

Grazie alle numerose integrazioni disponibili, puoi impostare e personalizzare i tuoi flussi di lavoro senza problemi.

Sei in mani sicure

Conformi ai GDPR e certificati ISO 27001 e ISO 9001

Sei interessato alle soluzioni aziendali?

Group 13

Sconti sul volume e gestione dedicata del progetto

Richiedi un preventivo per grandi progetti di sottotitolaggio:

  • Ricevi un preventivo personalizzato
  • Sconti su grandi volumi
  • Fatturazione centralizzata
  • Gestione dedicata del progetto
  • Accordi di non-divulgazione
Poster con uno dei valori fondamentali di Amberscript: "delizia i clienti"
Ricevi un’offerta personalizzata

Richiedi un preventivo per i sottotitoli

 

Passo 1 di 3

Qual è il volume di sottotitoli che prevedi di tradurre nei prossimi 12 mesi?(Obbligatorio)
  • Posso integrare direttamente i sottotitoli al mio video?

    Se hai esportato la tua trascrizione in formato SRT, EBU-STL o VTT, puoi facilmente “bruciare” i sottotitoli nel tuo video usando un software di video-editing.

  • Come posso esportare i miei sottotitoli?

    Quando il tuo file è pronto e disponibile nel tuo account, clicca sul nome del file e seleziona ‘Esporta file’ in alto a sinistra della pagina. Poi seleziona il formato, lo stile dei sottotitoli (tra BBC e Netflix) e l’adeguamento. Ricorda che puoi esportare il file solo se hai convalidato il tuo indirizzo email quando hai creato il tuo account.

  • Come garantite il 99% di accuratezza?

    Amberscript garantisce il 99% di precisione per i file che sono chiaramente udibili. Realizziamo questo attraverso l’assunzione dei migliori esperti di lingua e controlli di qualità approfonditi.

  • Offrite anche traduzioni?

    Sì, lo facciamo. Facciamo regolarmente progetti in molte lingue diverse. Se avete una richiesta, fatecelo sapere attraverso il nostro modulo di contatto. I sottotitoli tradotti possono essere richiesti durante il processo di caricamento.

  • Modificate le parole (per esempio ehm, uhm)?

    Sì, lo possiamo fare. Ci sono diversi tipi di trascrizione, puoi optare per “letterale” o “clean read”. Una trascrizione “clean read” non include parole come “ehm” e “uhm”. Per saperne di più, leggi il nostro blog sulla differenza tra trascrizione letterale e clean read.

  • Posso ottenere uno sconto sul volume?

    Offriamo sconti sul volume alle aziende. Per maggiori informazioni, contattaci qui.

  • Il mio ordine può essere velocizzato?

    Puoi richiedere di anticipare la consegna di un progetto di grandi dimensioni durante il processo di caricamento del file.

  • Come posso utilizzare le trascrizioni per creare sottotitoli?

    Con Amberscript, il tuo file video può essere trascritto professionalmente o automaticamente. Creiamo automaticamente i sottotitoli dal testo dove puoi modificare alcuni parametri. Cliccando su ‘Mostra Anteprima Sottotitoli’ accanto al testo, puoi vedere i sottotitoli e i parametri. Poi, puoi esportare la trascrizione in qualsiasi formato, come SRT, EBU-STL o VTT e il file sarà contenuto nel video. Leggi di più su tutte le opzioni offerte da Amberscript nel nostro blog.