Skip to content
Blog
4 minuti di lettura
2 Giu 2023

Trascrizione all’università – Intervista con una studentessa di marketing

Topics
Trascrizioni automatiche

Per molti studenti trascrivere all’università sta diventando tanto normale quanto bere caffè la mattina. In particolar modo in programmi di studio che prevedono molta ricerca qualitativa, la trascrizione è necessaria. Durante la sessione, questo può diventare molto stressante dato che richiede molto tempo. 

Un’intervista con Katja

Katja ha 22 anni e sta studiando Comunicazione e Media Internazionali in Germania. Lei ne sa qualcosa sul trascrivere interviste all’universitá. Le abbiamo chiesto perché c’è così tanto lavoro di trascrizione da fare nei suoi studi, e come lei è riuscita a trovare un modo per aggirare il problema.

Katja, dicci chi sei e cosa fai

Katja: Certo. Come avete giá detto, ho 22 anni e sto studiando Comunicazione e Marketing. 

Cosa ti piace particolarmente di quel campo di studi? E quali sono gli incarichi tipici lì?

Katja: Invece di fare esami, lavoriamo spesso individualmente o in gruppo su progetti e articoli che richiedono molta ricerca qualitativa e quantitativa. E proprio per questo ho deciso di studiare in questo programma, dato che mi piace molto fare ricerca. Mi diverto anche a condurre interviste perché, secondo me, si riescono ad ottenere le risposte più oneste durante le conversazioni personali. 

Ma aggiungere semplicemente i file audio di queste interviste ai tuoi progetti non é abbastanza per i tuoi professori, giusto?

Katja: Sfortunatamente no. E per fare l’analisi di un’intervista, scrivere la trascrizione è comunque necessario. Non avevo mai sentito la parola trascrizione prima di andare all’università ed ero alquanto scioccata quando ho realizzato quanto lavoro ci vuole effettivamente per trascrivere un’intervista. Per un’intervista di dieci minuti ci può facilmente volere un’ora di trascrizione, quindi perdi molto tempo prezioso. Specialmente dato che lavoro part-time durante i weekend, trascrivere in università è semplicemente molto fastidioso.

Perché pensi che trascrivere interviste sia cosí importante nel tuo programma di studi? 

Katja: Penso che ci siano diverse ragioni. Specialmente per argomenti che trattano il comportamento dei clienti, le opinioni personali del gruppo di riferimento sono molto importanti. Ne vale la pena approfondire un po’ e non avere solo dei questionari da far compilare. Il marketing si basa sul capire cosa voglia il tuo target e di cosa abbia bisogno, per cui ha molto senso condurre interviste. Peró ad oggi la trascrizione è necessaria per studenti in ogni tipo di programma di studi. Per fortuna ho trovato un’ottima soluzione. 

Come hai scoperto Amberscript?

Katja: In realtá l’ho scoperto per caso grazie ad un altro studente. Sapevo solo che aveva quattro interviste da trascrivere per il giorno dopo, e mi stavo chiedendo come sarebbe riuscito a farcela? Eppure l’ho incontrato al bar quella sera. Quando gli ho chiesto come fosse riuscito a trascrivere tutto prima dell’indomani, mi ha detto che ha usato il software di trascrizione di Amberscript. Con questo software le trascrizioni sono create automaticamente in pochi minuti e tu devi solo correggerle dopo. Mi sono incuriosita e ho deciso di dare un’occhiata ad Amberscript.

E qual è stata la tua prima impressione di Amberscript e com’è stata la tua esperienza fino ad ora?

Katja: All’inizio ero un po’ scettica su quanto bene funzionasse. Tuttavia, quando realizzi che il passaggio di digitare tutto a mano viene fatto dal software e che tu devi solo occuparti di correggere quelle trascrizioni dopo, capisci in che modo ti risparmia un sacco di tempo. Tuttavia, con il servizio perfetto di Amberscript, dove di queste correzioni addizionali si occupano i trascrittori, non ero sicura se questo si potesse considerare ghostwriting. E questo ovviamente è vietato nella maggior parte delle universitá. 

Dopo aver dato un’occhiata alla mia prima trascrizione generata automaticamente e dopo essere stata rassicurata dal mio professore che una trascrizione perfetta non è vista come ghostwriting, il mio scetticismo è stato spazzato via. Alla fine hai l’opzione di usare solamente il software e rifinire il tutto a mano tu stesso, oppure puoi delegare a qualcun altro l’intero processo di trascrizione, che è ovviamente più costoso. In ogni caso, risparmi un sacco di tempo. É assurdo come, in media, un’ora di audio ci impiega circa sei ore per essere trascritta. Grazie al software di Amberscript posso ottenere gli stessi risultati dopo una o due ore. Ovviamente devi pagare per il servizio, ma se ci pensi bene in realtà stai anche risparmiando soldi. Invece di trascrivere per ore, puoi lavorare e guadagnare ancora più denaro del costo di trascrizione. Oppure puoi semplicemente iniziare ad analizzare le tue interviste. 

Al momento, gli esami si avvicinano e dopo dovró cercare un tirocinio per l’estate. Avere la giusta organizzazione mentre studi è incredibilmente importante e grazie ad Amberscript, ora ho una cosa in meno di cui preoccuparmi. Ovviamente tutti sono diversi a riguardo, ma personalmente per me è molto difficile concentrarmi su una cosa mentre ho altre mille cose per la testa. Pianificare è fondamentale!

In conclusione, usare un software di trascrizione come Amberscript sarà d’aiuto ad ogni studente, per cui sono sicura che più e più persone useranno questo servizio in futuro. Io sono già una utente convinta!

Grande! Buona fortuna e grazie per l’intervista.