{"id":97633,"date":"2023-09-11T14:08:43","date_gmt":"2023-09-11T12:08:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.amberscript.com\/blog\/can-ai-replace-human-translators-for-precise-subtitling\/"},"modified":"2024-05-08T14:59:51","modified_gmt":"2024-05-08T12:59:51","slug":"ia-remplacer-humain-sous-titres","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/ia-remplacer-humain-sous-titres\/","title":{"rendered":"L&rsquo;IA peut-elle remplacer les traducteurs humains pour un sous-titrage pr\u00e9cis ?"},"content":{"rendered":"\n<p>Dans le vaste monde du multim\u00e9dia et de la consommation de contenus multim\u00e9dias, le sous-titrage joue un r\u00f4le essentiel en veillant \u00e0 ce que la langue ne soit pas un obstacle \u00e0 la compr\u00e9hension et \u00e0 l&rsquo;appr\u00e9ciation de diverses formes de divertissement et d&rsquo;information. Qu&rsquo;il s&rsquo;agisse du dernier film \u00e0 succ\u00e8s, d&rsquo;un documentaire captivant ou d&rsquo;une vid\u00e9o informative sur YouTube, un sous-titrage pr\u00e9cis comble les lacunes linguistiques, ce qui permet aux individus des quatre coins du monde de se connecter au contenu \u00e0 un niveau plus profond. Toutefois, \u00e0 une \u00e9poque domin\u00e9e par des avanc\u00e9es technologiques rapides, une question se pose : <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/tout-savoir-sur-la-traduction-de-sous-titres\/\">L&rsquo;IA peut-elle remplacer les traducteurs humains pour un sous-titrage pr\u00e9cis ?<\/a><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Table des mati\u00e8res<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li><a href=\"#le-role-des-traducteurs-humains-dans-le-sous-titrage\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Le r\u00f4le des traducteurs humains dans le sous-titrage<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#ia-dans-le-sous-titrage-etat-actuel\"><span style=\"text-decoration: underline;\">L&rsquo;IA dans le sous-titrage : \u00c9tat actuel<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#les-avantages-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Les avantages de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#-limites-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><span style=\"text-decoration: underline;\">Les limites de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#avenir-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><span style=\"text-decoration: underline;\">L&rsquo;avenir de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#importance-de-la-collaboration-entre-homme-et-intelligence-artificielle\"><span style=\"text-decoration: underline;\">L&rsquo;importance de la collaboration entre l&rsquo;homme et l&rsquo;IA<\/span><\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"#equilibrer-les-roles-de-ia-et-des-traducteurs-humains\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c9quilibrer les r\u00f4les de l&rsquo;IA et des traducteurs humains<\/span><\/a><\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"le-role-des-traducteurs-humains-dans-le-sous-titrage\"><strong>Le r\u00f4le des traducteurs humains dans le sous-titrage<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Dans le monde complexe du <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres\/\">sous-titrage<\/a>, les <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-traduits\/\">traducteurs humain<\/a>s sont depuis longtemps les h\u00e9ros m\u00e9connus. Ils poss\u00e8dent un ensemble unique de comp\u00e9tences qui vont au-del\u00e0 de la simple ma\u00eetrise de la langue. Le r\u00f4le de ces experts dans l&rsquo;\u00e9laboration de sous-titres pr\u00e9cis et adapt\u00e9s au contexte est indispensable. Dans cette section, nous allons d\u00e9couvrir les nuances de leur m\u00e9tier et comprendre pourquoi les traducteurs humains restent la pierre angulaire d&rsquo;un sous-titrage de qualit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Le processus de sous-titrage traditionnel<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le sous-titrage requiert beaucoup d&rsquo;expertise et de comp\u00e9tences, c&rsquo;est pourquoi il est traditionnellement r\u00e9alis\u00e9 par des traducteurs professionnels. Ce processus implique la transcription de l&rsquo;audio, la <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/texte-traduit\/\">traduction pr\u00e9cise du texte dans la langue cible<\/a>, la synchronisation des sous-titres avec le contenu de la vid\u00e9o, le respect des d\u00e9lais et de la lisibilit\u00e9, ainsi que la pr\u00e9servation de l&rsquo;\u00e9motion et du contexte du dialogue original. Il faut \u00e9galement conna\u00eetre les exigences sp\u00e9cifiques de mise en forme des sous-titres, telles que le type et la taille de la police, la couleur du texte et l&#8217;emplacement sur l&rsquo;\u00e9cran.<\/p>\n\n\n\n<p>Compte tenu de la complexit\u00e9 de cette t\u00e2che, les traducteurs humains sont d&rsquo;une aide inestimable pour produire un sous-titrage pr\u00e9cis. C&rsquo;est pourquoi il est essentiel de comprendre le r\u00f4le des traducteurs humains dans le sous-titrage et la mani\u00e8re dont l&rsquo;IA pourrait potentiellement les aider ou les remplacer.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>L&rsquo;expertise et les comp\u00e9tences requises pour un sous-titrage pr\u00e9cis<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Les traducteurs humains disposent d&rsquo;une expertise et de comp\u00e9tences \u00e9tendues, qui sont essentielles pour un sous-titrage pr\u00e9cis. Ils doivent \u00eatre capables d&rsquo;identifier les diff\u00e9rences subtiles de langage et \u00eatre familiers avec les diff\u00e9rentes r\u00e9f\u00e9rences culturelles. Ils doivent \u00eatre en mesure de traduire avec pr\u00e9cision le dialogue original et d&rsquo;en restituer le sens. En outre, ils doivent avoir une connaissance approfondie des exigences de mise en forme du texte afin de produire des sous-titres lisibles et en phase avec le contenu.<\/p>\n\n\n\n<p>Les traducteurs humains doivent \u00e9galement \u00eatre capables de r\u00e9soudre des probl\u00e8mes afin de s&rsquo;adapter \u00e0 des situations inattendues, par exemple lorsque le contenu audio ou vid\u00e9o est difficile \u00e0 comprendre. Leur expertise et leurs comp\u00e9tences sont essentielles pour produire des sous-titres pr\u00e9cis, capables de restituer l&rsquo;\u00e9motion du dialogue original tout en respectant les conventions en mati\u00e8re de d\u00e9lais et de lisibilit\u00e9.<\/p>\n\n\n<div class=\"block text-image\">\n\t<div class=\"grid-container\">\n      <div class=\"grid-x align-middle grid-margin-y grid-margin-x\">\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5 medium-order-2 medium-offset-0 large-offset-1\t\">\t\t  \n\n                            <div class=\"image-holder text-center\">\n\n                                    <img decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"361\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube--640x361.png\" class=\"img-responsive\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube--640x361.png 640w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube--1278x720.png 1278w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube--768x433.png 768w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube--1536x865.png 1536w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/07\/can-I-upload-a-VTT-file-to-YouTube-.png 1640w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/>                                    <\/div>\n            \t\t\t\n        <\/div>\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5  \">  \n\n               \n                                                  \n                                                           <h3>Comment maximiser votre audience : Sous-titres traduits pour YouTube<\/h3>\n                                    \n               \n                                <a class=\"button theme-color-secondary\" id=\"button_block_7a629289e88ec41b2bed18244f900cc1\" href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/sous-titres-youtube-audience\/\" target=\"_self\">Lire le blog<\/a>\n                            \n        <\/div>\n      <\/div>\n   <\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>D\u00e9fis rencontr\u00e9s par les traducteurs humains en mati\u00e8re de sous-titrage<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Malgr\u00e9 leur expertise et leurs comp\u00e9tences, les traducteurs humains sont confront\u00e9s \u00e0 un certain nombre de d\u00e9fis lorsqu&rsquo;il s&rsquo;agit de sous-titrage. L&rsquo;une des difficult\u00e9s les plus courantes est le manque de temps, car il peut \u00eatre difficile de trouver des traducteurs capables d&rsquo;effectuer la t\u00e2che rapidement et avec pr\u00e9cision. En outre, les traducteurs humains sont souvent confront\u00e9s \u00e0 des difficult\u00e9s techniques lorsqu&rsquo;ils doivent traiter des formats qui ne sont pas pris en charge par leur logiciel ou des fichiers audio et vid\u00e9o trop volumineux pour leur ordinateur.<\/p>\n\n\n\n<p>Un autre d\u00e9fi auquel sont confront\u00e9s les traducteurs humains est de garantir la pr\u00e9cision et la coh\u00e9rence de leurs traductions de sous-titres. Cela peut s&rsquo;av\u00e9rer difficile lorsqu&rsquo;il y a plusieurs langues en jeu ou lorsque les dialogues changent rapidement. Enfin, les traducteurs humains doivent \u00e9galement tenir compte des diff\u00e9rences culturelles afin de s&rsquo;assurer que les r\u00e9f\u00e9rences ou les plaisanteries sont correctement traduites et comprises par les t\u00e9l\u00e9spectateurs.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Avantages des traducteurs humains dans le sous-titrage<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, les traducteurs humains offrent de nombreux <a href=\"http:\/\/Malgr\u00e9 les difficult\u00e9s, les traducteurs humains offrent de nombreux avantages pour un sous-titrage pr\u00e9cis. Leur expertise et leurs comp\u00e9tences garantissent que les sous-titres sont toujours de grande qualit\u00e9 et qu'ils respectent les conventions en mati\u00e8re de d\u00e9lais et de lisibilit\u00e9. Ils peuvent \u00e9galement apporter une compr\u00e9hension approfondie des nuances de la langue afin de pr\u00e9server l'\u00e9motion et le contexte du dialogue original.\">avantages pour un sous-titrage pr\u00e9cis<\/a>. Leur expertise et leurs comp\u00e9tences garantissent que les sous-titres sont toujours de grande qualit\u00e9 et qu&rsquo;ils respectent les conventions en mati\u00e8re de d\u00e9lais et de lisibilit\u00e9. Ils peuvent \u00e9galement apporter une compr\u00e9hension approfondie des nuances de la langue afin de pr\u00e9server l&rsquo;\u00e9motion et le contexte du dialogue original.<\/p>\n\n\n\n<p>En outre, les traducteurs humains peuvent offrir une touche plus personnelle que l&rsquo;IA, car ils sont en mesure d&rsquo;adapter leurs traductions aux pr\u00e9f\u00e9rences des t\u00e9l\u00e9spectateurs. Enfin, ils peuvent fournir des services d&rsquo;assurance qualit\u00e9 et de post-\u00e9dition pour garantir l&rsquo;exactitude et la coh\u00e9rence des sous-titres.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading has-text-align-center\"><strong>Comment commander des sous-titres \u00e0 partir d&rsquo;Amberscript ?<\/strong><\/h3>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><div class=\"image-block-wrapper\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" width=\"1280\" height=\"533\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8-1280x533.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-97062\" srcset=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8-1280x533.png 1280w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8-640x267.png 640w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8-768x320.png 768w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8-1536x640.png 1536w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/Transcription-EN-8.png 1920w\" sizes=\"(max-width: 1280px) 100vw, 1280px\" \/><\/figure>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"ia-dans-le-sous-titrage-etat-actuel\"><strong>L&rsquo;IA dans le sous-titrage : \u00c9tat actuel<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Alors que l&rsquo;intelligence artificielle poursuit sa marche dans le contexte num\u00e9rique, sa pr\u00e9sence dans le sous-titrage ne peut \u00eatre ignor\u00e9e. Cette section donne un aper\u00e7u de l&rsquo;\u00e9tat actuel de l&rsquo;IA dans le sous-titrage, en explorant les outils et les technologies qui sont d\u00e9j\u00e0 en train de remodeler ce domaine. De la traduction automatique \u00e0 l&rsquo;automatisation, nous examinerons comment l&rsquo;IA marque de son empreinte les processus de sous-titrage.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Avec les progr\u00e8s technologiques, l&rsquo;intelligence artificielle (IA) devient de plus en plus importante dans le processus de sous-titrage. Les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA sont de plus en plus sophistiqu\u00e9s et peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour automatiser certaines parties fastidieuses du processus. Ces outils utilisent des algorithmes de traduction automatique pour g\u00e9n\u00e9rer des sous-titres \u00e0 partir de l&rsquo;audio de la langue source, et ils peuvent \u00e9galement \u00eatre utilis\u00e9s pour automatiser la synchronisation des sous-titres avec le contenu audio ou vid\u00e9o.<\/p>\n\n\n\n<p>Les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA peuvent traiter rapidement de grands volumes de donn\u00e9es, ce qui est b\u00e9n\u00e9fique pour les projets qui n\u00e9cessitent un d\u00e9lai d&rsquo;ex\u00e9cution rapide. En outre, ces outils permettent d&rsquo;acc\u00e9l\u00e9rer les d\u00e9lais de production en automatisant des t\u00e2ches telles que la transcription et la traduction. Cependant, il est important de comprendre les Avantages et les inconv\u00e9nients du sous-titrage aliment\u00e9 par l&rsquo;IA avant d&rsquo;envisager son utilisation dans le cadre d&rsquo;un projet.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Traduction automatique et sous-titrage<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La traduction automatique est l&rsquo;un des \u00e9l\u00e9ments cl\u00e9s des outils de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/outil-de-sous-titrage-gratuit-payant\/\">sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a>. Cette technologie utilise des algorithmes pour traduire les donn\u00e9es audio de la langue source en sous-titres de la langue cible, qui peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour le sous-titrage automatis\u00e9. Si la traduction automatique peut produire des traductions raisonnables dans certains cas, elle ne saisit pas toujours les nuances de la langue ou ne tient pas compte des r\u00e9f\u00e9rences culturelles, ce qui rend sa pr\u00e9cision discutable dans certains contextes. C&rsquo;est pourquoi de nombreux projets de sous-titrage n\u00e9cessitent encore l&rsquo;intervention de traducteurs humains pour garantir la qualit\u00e9 et la pr\u00e9cision des traductions.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Avantages et inconv\u00e9nients du sous-titrage assist\u00e9 par ordinateur<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Si les outils de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-automatiques\/\">sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a> peuvent offrir certains avantages, tels que des d\u00e9lais de production plus courts et une pr\u00e9cision accrue, ils pr\u00e9sentent \u00e9galement un certain nombre d&rsquo;inconv\u00e9nients. Par exemple, l&rsquo;utilisation de la traduction automatique peut entra\u00eener des inexactitudes dans les sous-titres en raison d&rsquo;interpr\u00e9tations ou de traductions erron\u00e9es. En outre, les outils aliment\u00e9s par l&rsquo;IA peuvent n\u00e9cessiter des ressources suppl\u00e9mentaires pour la formation et la maintenance.<\/p>\n\n\n\n<p>Il est important de prendre en compte les avantages et les inconv\u00e9nients du sous-titrage aliment\u00e9 par l&rsquo;IA avant de prendre une d\u00e9cision. En fin de compte, c&rsquo;est au projet individuel de d\u00e9cider quelle technologie sera la plus b\u00e9n\u00e9fique.<\/p>\n\n\n<div class=\"block text-image\">\n\t<div class=\"grid-container\">\n      <div class=\"grid-x align-middle grid-margin-y grid-margin-x\">\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5 medium-order-2 medium-offset-0 large-offset-1\t\">\t\t  \n\n                            <div class=\"image-holder text-center\">\n\n                                    <img decoding=\"async\" width=\"640\" height=\"284\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Copy-of-Subtitles-Instagram-Videos-Reels-640x284.png\" class=\"img-responsive\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Copy-of-Subtitles-Instagram-Videos-Reels-640x284.png 640w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Copy-of-Subtitles-Instagram-Videos-Reels-768x341.png 768w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2023\/05\/Copy-of-Subtitles-Instagram-Videos-Reels.png 900w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/>                                    <\/div>\n            \t\t\t\n        <\/div>\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5  \">  \n\n               \n                                                  \n                                                           <h3>Comment choisir votre service de sous-titrage pour obtenir des sous-titres pr\u00e9cis ?<\/h3>\n                                    \n               \n                                <a class=\"button theme-color-secondary\" id=\"button_block_b18d6862bf95bfc5f72f6008fd4d13d8\" href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/comment-choisir-son-service-de-sous-titrage-pour-des-sous-titres-precis\/\" target=\"_self\">En savoir plus<\/a>\n                            \n        <\/div>\n      <\/div>\n   <\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"les-avantages-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><strong>Les avantages de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>L&rsquo;IA apporte au monde du sous-titrage une foule d&rsquo;avantages qu&rsquo;il est difficile d&rsquo;ignorer. La vitesse, l&rsquo;efficacit\u00e9 et la rentabilit\u00e9 ne sont que la partie \u00e9merg\u00e9e de l&rsquo;iceberg. Dans cette section, nous allons nous pencher sur les avantages qu&rsquo;offre le sous-titrage pilot\u00e9 par l&rsquo;IA, en mettant en \u00e9vidence le potentiel de d\u00e9lais d&rsquo;ex\u00e9cution plus courts et de capacit\u00e9s multilingues plus \u00e9tendues.<\/p>\n\n\n<div class=\"image-block-wrapper\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Advantages-ai-subtitling-FR.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-97635\" srcset=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Advantages-ai-subtitling-FR.png 720w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Advantages-ai-subtitling-FR-640x320.png 640w\" sizes=\"(max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Vitesse et efficacit\u00e9<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L&rsquo;un des principaux avantages des outils de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-automatiques\/\">sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a> est la rapidit\u00e9 et l&rsquo;efficacit\u00e9. Ces outils peuvent traiter rapidement de gros volumes de donn\u00e9es, ce qui permet d&rsquo;acc\u00e9l\u00e9rer les d\u00e9lais de production. En outre, ils peuvent automatiser certaines t\u00e2ches fastidieuses telles que la transcription et la traduction, lib\u00e9rant ainsi du temps pour d&rsquo;autres aspects du projet. Le sous-titrage pilot\u00e9 par l&rsquo;IA est donc une excellente option pour les projets dont les d\u00e9lais sont serr\u00e9s.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Rapport co\u00fbt-efficacit\u00e9<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Un autre avantage du sous-titrage pilot\u00e9 par l&rsquo;IA est sa rentabilit\u00e9. Ces outils peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour r\u00e9duire les co\u00fbts associ\u00e9s \u00e0 l&#8217;embauche de traducteurs ou d&rsquo;\u00e9diteurs humains, car certaines des t\u00e2ches fastidieuses peuvent \u00eatre automatis\u00e9es pour une fraction du co\u00fbt. En outre, les algorithmes de traduction automatique peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour g\u00e9n\u00e9rer rapidement et pr\u00e9cis\u00e9ment des sous-titres dans plusieurs langues, ce qui permet de r\u00e9aliser des \u00e9conomies sur les projets de traduction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Capacit\u00e9s multilingues<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Les outils de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/choisir-un-outil-de-sous-titrage-automatique\/\">sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a> offrent \u00e9galement l&rsquo;avantage de capacit\u00e9s multilingues accrues. Ces outils peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour traduire automatiquement l&rsquo;audio de la langue source en plusieurs langues, ce qui permet de sous-titrer dans une vari\u00e9t\u00e9 de langues sans avoir \u00e0 embaucher plusieurs traducteurs humains. Ainsi, les t\u00e9l\u00e9spectateurs de diff\u00e9rents pays peuvent facilement profiter d&rsquo;un contenu avec des sous-titres pr\u00e9cis et coh\u00e9rents.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Coh\u00e9rence et \u00e9volution<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Enfin, les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA peuvent \u00e9galement contribuer \u00e0 assurer la coh\u00e9rence et l&rsquo;\u00e9volution. Ces outils peuvent \u00eatre utilis\u00e9s pour maintenir un haut niveau de pr\u00e9cision dans plusieurs langues et pour cr\u00e9er des sous-titres qui respectent des conventions telles que la lisibilit\u00e9 et les limites de temps. Ils constituent donc un excellent choix pour les projets \u00e0 grande \u00e9chelle, car ils peuvent facilement \u00e9voluer sans sacrifier la qualit\u00e9 ou la pr\u00e9cision.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"-limites-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><strong>Les limites de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Si l&rsquo;IA est une promesse d&rsquo;efficacit\u00e9, elle n&rsquo;est pas sans limites. La pr\u00e9cision, le contexte et la sensibilit\u00e9 culturelle \u00e9chappent souvent aux syst\u00e8mes automatis\u00e9s. Cette section met en lumi\u00e8re les d\u00e9fis auxquels l&rsquo;IA est confront\u00e9e en mati\u00e8re de sous-titrage, en offrant une vision \u00e9quilibr\u00e9e de ses capacit\u00e9s et de ses lacunes.<\/p>\n\n\n<div class=\"image-block-wrapper\">\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"360\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limitations-ai-subtitling-FR-2.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-97653\" srcset=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limitations-ai-subtitling-FR-2.png 720w, https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2024\/05\/Limitations-ai-subtitling-FR-2-640x320.png 640w\" sizes=\"(max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>D\u00e9fis en mati\u00e8re d&rsquo;exactitude et de pr\u00e9cision<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L&rsquo;une des principales limites des outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA est l&rsquo;exactitude et la pr\u00e9cision. Si les algorithmes de traduction automatique peuvent produire des traductions raisonnables dans certains cas, ils ne saisissent pas toujours les nuances de la langue ou ne tiennent pas compte des r\u00e9f\u00e9rences culturelles, ce qui rend leur <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/qualite-sous-titrage-salle-de-presse\/\">pr\u00e9cision discutable dans certains contexte<\/a>s. En outre, ces outils peuvent avoir du mal \u00e0 transcrire avec pr\u00e9cision un son rapide ou un dialogue avec plusieurs locuteurs, ce qui entra\u00eene des impr\u00e9cisions et des erreurs dans les sous-titres.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Gestion du contexte et des nuances<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Une autre limite du sous-titrage pilot\u00e9 par l&rsquo;IA est sa capacit\u00e9 \u00e0 g\u00e9rer le contexte et les nuances. Ces outils ne sont pas en mesure de reconna\u00eetre les structures linguistiques complexes, les m\u00e9taphores, l&rsquo;humour ou l&rsquo;argot, ce qui les emp\u00eache de comprendre et de traduire avec pr\u00e9cision le contenu audio de la langue source. C&rsquo;est pourquoi de nombreux projets de sous-titrage n\u00e9cessitent encore l&rsquo;intervention de traducteurs humains pour garantir la qualit\u00e9 et la pr\u00e9cision de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Sensibilit\u00e9 et adaptation culturelles<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/meilleurs-logiciels-de-sous-titrage\/\">Les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a> n&rsquo;ont pas non plus la capacit\u00e9 d&rsquo;adapter les sous-titres \u00e0 diff\u00e9rentes cultures. Cela peut entra\u00eener des probl\u00e8mes tels que des traductions erron\u00e9es ou une mauvaise compr\u00e9hension des r\u00e9f\u00e9rences culturelles dans les sous-titres, ce qui les rend impropres \u00e0 une utilisation dans certains contextes. Par exemple, un outil de sous-titrage peut ne pas reconna\u00eetre les diff\u00e9rences entre l&rsquo;anglais britannique et l&rsquo;anglais am\u00e9ricain, ou les nuances des dialectes r\u00e9gionaux.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Manque de cr\u00e9ativit\u00e9<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Enfin, les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA n&rsquo;ont pas la capacit\u00e9 d&rsquo;apporter une contribution cr\u00e9ative aux sous-titres. Ces outils s&rsquo;appuient uniquement sur des algorithmes et ne sont pas en mesure de prendre des d\u00e9cisions concernant la lisibilit\u00e9, le style ou la synchronisation des sous-titres. Pour cette raison, il est toujours n\u00e9cessaire d&rsquo;impliquer des traducteurs et des \u00e9diteurs humains dans les projets de sous-titrage pour s&rsquo;assurer que les sous-titres sont exacts et respectent les normes de l&rsquo;industrie.<\/p>\n\n\n<div class=\"block text-image\">\n\t<div class=\"grid-container\">\n      <div class=\"grid-x align-middle grid-margin-y grid-margin-x\">\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5 medium-order-2 medium-offset-0 large-offset-1\t\">\t\t  \n\n                            <div class=\"image-holder text-center\">\n\n                                    <img decoding=\"async\" width=\"400\" height=\"250\" src=\"https:\/\/www.amberscript.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Hero-Image-4x-2.png\" class=\"img-responsive\" alt=\"\" \/>                                    <\/div>\n            \t\t\t\n        <\/div>\n\t\t  \n\n        <div class=\"cell medium-6 large-5  \">  \n\n               \n                                                           <h6>Obtenir une offre personnalis\u00e9e<\/h6>\n                                   \n                                                           <h3>Demande de devis pour Speech-to-Text API<\/h3>\n                                    \n                                   <style>[type=file], [type=checkbox], [type=radio]{ margin-bottom: 0 !important; } <\/style>\n\n               \n                            \n        <\/div>\n      <\/div>\n   <\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"avenir-de-ia-dans-le-sous-titrage\"><strong>L&rsquo;avenir de l&rsquo;IA dans le sous-titrage<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Avec l&rsquo;\u00e9volution de la technologie, l&rsquo;avenir de l&rsquo;IA dans le sous-titrage est un sujet qui suscite beaucoup d&rsquo;int\u00e9r\u00eat. Dans cette section, nous explorerons les d\u00e9veloppements en cours et les am\u00e9liorations potentielles \u00e0 l&rsquo;horizon. L&rsquo;IA peut-elle \u00e9voluer pour d\u00e9passer ses limites et devenir une force plus redoutable dans le monde du sous-titrage ?<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>D\u00e9veloppements en cours dans la technologie de l&rsquo;IA<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Le domaine du sous-titrage pilot\u00e9 par l&rsquo;IA est en constante \u00e9volution, avec l&rsquo;apparition de nouvelles technologies et de nouveaux algorithmes. Ces d\u00e9veloppements ont d\u00e9j\u00e0 conduit \u00e0 des am\u00e9liorations significatives en termes de pr\u00e9cision et d&rsquo;efficacit\u00e9, ainsi qu&rsquo;\u00e0 des capacit\u00e9s multilingues accrues. Au fur et \u00e0 mesure que ces d\u00e9veloppements se poursuivront, les outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA deviendront de plus en plus sophistiqu\u00e9s et utiles.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Am\u00e9liorations possibles du sous-titrage par l&rsquo;IA<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>\u00c0 l&rsquo;avenir, les <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-automatiques\/\">outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA<\/a> pourraient \u00eatre en mesure de fournir des traductions plus pr\u00e9cises et de mieux g\u00e9rer les structures linguistiques complexes. En outre, ces outils pourraient devenir plus aptes \u00e0 comprendre les r\u00e9f\u00e9rences culturelles et \u00e0 adapter les sous-titres \u00e0 diff\u00e9rents pays ou r\u00e9gions. Cela permettrait aux sous-titreurs de produire des sous-titres qui refl\u00e8tent fid\u00e8lement la langue source et d&rsquo;offrir une exp\u00e9rience plus agr\u00e9able aux t\u00e9l\u00e9spectateurs.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Int\u00e9gration de l&rsquo;IA aux traducteurs humains<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L&rsquo;une des \u00e9volutions les plus prometteuses dans le domaine du sous-titrage assist\u00e9 par l&rsquo;IA est l&rsquo;int\u00e9gration d&rsquo;outils d&rsquo;IA avec des traducteurs humains. Cela pourrait permettre aux projets de b\u00e9n\u00e9ficier \u00e0 la fois d&rsquo;un sous-titrage automatis\u00e9 et d&rsquo;un sous-titrage manuel, en leur permettant de maintenir la pr\u00e9cision tout en se d\u00e9veloppant rapidement. Toutefois, cette int\u00e9gration devra \u00eatre soigneusement \u00e9tudi\u00e9e afin de s&rsquo;assurer que les outils d&rsquo;IA ne remplacent pas compl\u00e8tement les traducteurs humains.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Consid\u00e9rations \u00e9thiques sur le sous-titrage par l&rsquo;IA<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Enfin, \u00e0 mesure que la technologie du sous-titrage assist\u00e9 par l&rsquo;IA continue de se d\u00e9velopper, d&rsquo;importantes consid\u00e9rations \u00e9thiques doivent \u00eatre prises en compte. Il s&rsquo;agit notamment de garantir l&rsquo;exactitude et d&rsquo;\u00e9viter toute discrimination ou partialit\u00e9 dans les sous-titres. Il est important d&rsquo;examiner attentivement ces questions lors du d\u00e9veloppement d&rsquo;outils de sous-titrage aliment\u00e9s par l&rsquo;IA, car elles pourraient avoir des implications significatives pour le domaine \u00e0 l&rsquo;avenir.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"importance-de-la-collaboration-entre-homme-et-intelligence-artificielle\"><strong>L&rsquo;importance de la collaboration entre l&rsquo;homme et l&rsquo;intelligence artificielle<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Dans un monde o\u00f9 la technologie et l&rsquo;expertise humaine coexistent, l&rsquo;importance de la collaboration ne peut \u00eatre surestim\u00e9e. Cette section traite de la relation synergique entre les traducteurs humains et les syst\u00e8mes d&rsquo;intelligence artificielle. Nous verrons comment cette collaboration peut donner les meilleurs r\u00e9sultats en termes de sous-titrage pr\u00e9cis, en garantissant la qualit\u00e9 et l&rsquo;exactitude pour les publics internationaux.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Combiner les forces de l&rsquo;IA et des traducteurs humains<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La capacit\u00e9 \u00e0 combiner avec succ\u00e8s les forces de l&rsquo;IA et des <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/doublage-et-sous-titrage-en-traduction\/\">traducteurs humains est essentielle pour optimiser les projets de sous-titrage<\/a>. Cela vous permet de tirer parti \u00e0 la fois des processus automatis\u00e9s et manuels, en utilisant la vitesse et l&rsquo;efficacit\u00e9 de la traduction automatique tout en maintenant la pr\u00e9cision gr\u00e2ce \u00e0 la post-\u00e9dition par des experts humains. En tirant parti des atouts des deux, il est possible d&rsquo;atteindre la qualit\u00e9 et la pr\u00e9cision sans sacrifier l&rsquo;efficacit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Assurance qualit\u00e9 et post-\u00e9dition<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>La post-\u00e9dition par des experts humains est essentielle pour garantir la pr\u00e9cision et la qualit\u00e9 des projets de sous-titrage. Les traducteurs humains peuvent v\u00e9rifier et corriger les erreurs commises par les outils automatis\u00e9s, ainsi qu&rsquo;ajouter tout contexte culturel ou toute nuance n\u00e9cessaire aux sous-titres. Ce travail peut \u00eatre effectu\u00e9 rapidement et efficacement, ce qui permet d&rsquo;obtenir un d\u00e9lai d&rsquo;ex\u00e9cution beaucoup plus court que si tout le travail \u00e9tait effectu\u00e9 manuellement.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Formation et perfectionnement des traducteurs humains<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>Afin de tirer pleinement parti de la collaboration entre l&rsquo;IA et l&rsquo;homme, il est important de s&rsquo;assurer que les traducteurs humains disposent des comp\u00e9tences et de la formation n\u00e9cessaires. Cela leur permettra de post-\u00e9diter rapidement et avec pr\u00e9cision les sous-titres g\u00e9n\u00e9r\u00e9s par les outils aliment\u00e9s par l&rsquo;IA. Il est \u00e9galement important que les traducteurs humains soient tenus au courant des derni\u00e8res \u00e9volutions de la technologie de l&rsquo;IA, afin qu&rsquo;ils puissent utiliser au mieux ces outils dans le cadre de leurs projets.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><strong>Garantir les meilleurs r\u00e9sultats pour un sous-titrage pr\u00e9cis<\/strong><\/h3>\n\n\n\n<p>L&rsquo;utilisation de l&rsquo;IA et de traducteurs humains dans les projets de sous-titrage est essentielle pour garantir les meilleurs r\u00e9sultats possibles. En combinant des <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/blog\/meilleurs-editeurs-srt-mac-window\/\">outils automatis\u00e9s avec une post-\u00e9dition manuelle, il est possible d&rsquo;atteindre des niveaux \u00e9lev\u00e9s de pr\u00e9cision sans sacrifier la vitesse ou l&rsquo;efficacit\u00e9<\/a>. Il est ainsi plus facile pour les sous-titreurs de fournir aux t\u00e9l\u00e9spectateurs des sous-titres pr\u00e9cis qui refl\u00e8tent fid\u00e8lement la langue source.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"equilibrer-les-roles-de-ia-et-des-traducteurs-humains\"><strong>\u00c9quilibrer les r\u00f4les de l&rsquo;IA et des traducteurs humains<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>AI-powered subtitling tools have the potential to revolutionise the field of subtitling, optimising and improving the accuracy and efficiency of projects of all sizes. However, it&rsquo;s important to remember that AI tools alone are not enough; they need to be integrated with human translators to achieve the best results. Human translators can provide post-editing to ensure accuracy and add the cultural nuances necessary for effective subtitles.<\/p>\n\n\n\n<p>En \u00e9quilibrant soigneusement les r\u00f4les de l&rsquo;IA et des traducteurs humains, les sous-titreurs peuvent simultan\u00e9ment obtenir une plus grande pr\u00e9cision et des d\u00e9lais d&rsquo;ex\u00e9cution plus courts dans leurs projets. Au fur et \u00e0 mesure de leur d\u00e9veloppement, ces outils deviendront de plus en plus sophistiqu\u00e9s et utiles, permettant un processus de sous-titrage plus efficace qui r\u00e9pondra aux besoins des cr\u00e9ateurs de contenu et des t\u00e9l\u00e9spectateurs.<\/p>\n\n\n<div class=\"block accordion\">\n\t<div class=\"grid-container\" itemscope itemtype=\"https:\/\/schema.org\/FAQPage\">\n        <div class=\"grid-x align-center grid-margin-x grid-margin-y\">\n            \n<div class=\"cell large-12 text-center\">\n  <div class=\"title-holder\">\n\n\n\n                    \n                                    <h2>FAQ<\/h2>\n                      <\/div>           \n<\/div>\n\n            \t\t\t\n                    <div class=\"cell large-12\">\n                    <ul class=\"accordion multiple\" data-accordion  data-allow-all-closed=\"true\" >\n                                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Proposez-vous \u00e9galement des traductions ?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph -->\n<p>Oui. Nous r\u00e9alisons r\u00e9guli\u00e8rement des projets dans de nombreuses langues diff\u00e9rentes. Si vous avez une demande, faites le nous savoir via notre <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\">formulaire de contact.<\/a> Des sous-titres traduits peuvent \u00eatre demand\u00e9s lors du processus de t\u00e9l\u00e9chargement.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Puis-je changer la position des sous-titres ?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph {\"translatedWithWPMLTM\":\"1\"} -->\n<p>Cela doit \u00eatre fait \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;un \u00e9diteur vid\u00e9o comme VLC. Allez dans Outils&gt; Pr\u00e9f\u00e9rences [CTRL + P] Sous Afficher les param\u00e8tres, s\u00e9lectionnez l&rsquo;option Basculer vers les pr\u00e9f\u00e9rences avanc\u00e9es. Acc\u00e9dez \u00e0 Input \/ Codecs&gt; Subtitle codecs&gt; Subtitles. Sous D\u00e9codeur de sous-titres de texte, la justification des sous-titres \u00e0 gauche, \u00e0 droite ou au centre.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Puis-je graver les sous-titres directement sur ma vid\u00e9o ?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph -->\n<p>Si vous avez export\u00e9 la transcription sous forme de fichier SRT, EBU-STL ou VTT, vous pouvez facilement les graver sur votre vid\u00e9o \u00e0 l&rsquo;aide d&rsquo;un logiciel de montage vid\u00e9o.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Comment commander des sous-titres traduits ?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph -->\n<p>Pour commander des sous-titres traduits, vous pouvez t\u00e9l\u00e9charger votre fichier comme vous le feriez habituellement. S\u00e9lectionnez ensuite les sous-titres manuels. Une fois que vous avez s\u00e9lectionn\u00e9 cela, une option appara\u00eetra o\u00f9 vous pourrez s\u00e9lectionner la langue dans laquelle les sous-titres ont besoins d&rsquo;\u00eatre traduits. Si la langue que vous d\u00e9sirez ne fait pas partie des options, vous pouvez nous contacter via notre formulaire de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\">contact<\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\" target=\"_blank\">.<\/a><\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Dans quelles langues pouvez-vous traduire les sous-titres ?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph -->\n<p>Pour nos services de sous-titrage manuel, nous travaillons avec un r\u00e9seau d&rsquo;experts linguistiques dans 15 langues diff\u00e9rentes. D\u00e9couvrez lesquelles <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-manuels\/\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-manuels\/\">ici<\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/produits\/sous-titres-manuels\/\" target=\"_blank\">.<\/a> Si la langue que vous souhaitez ne figure pas sur la liste, veuillez nous contacter via notre formulaire de <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\">contact<\/a><a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/contactez-nous\/\" target=\"_blank\">.<\/a><\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                <li class=\"accordion-item\" data-accordion-item \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\titemscope itemprop=\"mainEntity\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Question\"\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t>\n                                    <a href=\"#\" class=\"accordion-title\" itemprop=\"name\">\n                                        Can I translate my subtitles and transcriptions via your app?                                        \n                                    <\/a>\n                                    <div class=\"accordion-content\" data-tab-content  itemscope itemprop=\"acceptedAnswer\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/Answer\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div itemprop=\"text\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<!-- wp:paragraph -->\n<p>No, translation is not available in the automatic services but you can order translated manual subtitles services on our platform. Unfortunately, we do not offer translated manual transcriptions. Please check our prices <a href=\"https:\/\/www.amberscript.com\/en\/pricing\/\">here<\/a>.<\/p>\n<!-- \/wp:paragraph -->\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n                                    <\/div>\n                                <\/li>\n                            \n                            \n                                                \n                                                <\/ul>\n                    <\/div>\n\n            \n            \n            \n        <\/div>\n    <\/div>\n<\/div>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dans le vaste monde du multim\u00e9dia et de la consommation de contenus multim\u00e9dias, le sous-titrage joue un r\u00f4le essentiel en veillant \u00e0 ce que la langue ne soit pas un obstacle \u00e0 la compr\u00e9hension et \u00e0 l&rsquo;appr\u00e9ciation de diverses formes de divertissement et d&rsquo;information. Qu&rsquo;il s&rsquo;agisse du dernier film \u00e0 succ\u00e8s, d&rsquo;un documentaire captivant ou [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":70,"featured_media":92224,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":true,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"categories":[143],"tags":[],"class_list":["post-97633","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog"],"acf":{"text":"","link":"","questions":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/97633","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/70"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=97633"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/97633\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/92224"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=97633"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=97633"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.amberscript.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=97633"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}