Skip to content
Group 3

Sous-titrage automatique et transcription pour les établissements d’enseignement

  • Premières ébauches de sous-titres automatiques avec une précision allant jusqu’à 90%
  • Atteignez la plus grande précision avec nos transcripteurs humains à un prix abordable
  • Facilement intégrable dans votre flux de travail existant
  • Respect intégral de la législation en matière d’accessibilité

people sitting on chair in front of computer

Sous-titrage pour accroitre l’accessibilité

Aidez les téléspectateurs à comprendre le contenu de votre site. Que ce soit pour un auditoire ayant une déficience auditive ou pour un public étranger, l’ajout de sous-titres à vos vidéos vous permet d’atteindre un public plus large et de rendre votre contenu accessible. Avec Amberscript, vous pouvez rendre accessible l’ensemble de votre bibliothèque à un prix abordable. Nos modèles ultramodernes de synthèse vocale permettent un premiet jet de transcription de vos sous-titres avec une précision allant jusqu’à 90 %, et ce, en quelques minutes. Nos transcripteurs humains assurent la haute précision, l’édition et la révision de vos sous-titres. Notre service humain garantit une précision de 99% et le respect des directives d’accessibilité.

Pourquoi Amberscript ?


Amberscript est le principal fournisseur de reconnaissance vocale de haute qualité pour les langues européennes.

Le plus grand et le plus qualifié des réseaux d’annotateurs vocaux, Amberscript peut créer des ensembles de données de haute qualité et développer des modèles sur mesure en quelques semaines.

Nous sommes des scientifiques de la parole avec beaucoup d’expérience dans le développement de modèles de reconnaissance vocale de haute précision qui surpassent les fournisseurs tels que Google ou Microsoft

Audio transcription online editor view

Transcription automatique pour les chercheurs

Un rapport de 4:1 s’applique aux transcriptions traditionnelles. Pour chaque heure d’audio, il faut compter environ 4 heures de transcription. Avec Amberscript, nous automatisons le gros travail. Grâce à l’utilisation de modèles de reconnaissance vocale automatisés, nous fournissons des transcriptions de première ébauche avec une précision allant jusqu’à 90 % en seulement 10 minutes. La première ébauche étant disponible aussi rapidement, il ne reste plus qu’à apporter quelques dernières retouches, à écrire les noms des locuteurs et à ajuster les horodatages comme vous le souhaitez. Tout cela dans notre éditeur en ligne intuitif. Nous raccourcissons à une heure l’ensemble du processus, du téléchargement du fichier à la transcription finale, ce qui permet d’éviter des heures de travail fastidieux.

Disponible en

39 Langues

country code: de

Allemand

country code: gb

Anglais (UK)

country code: us

Anglais (USA)

country code: ca

Anglais (Canada)

country code: au

Anglais (Australie)

country code: gb

Anglais (tous les accents)

country code: sa

Arabe (Arabie Saoudite)

country code: bd

Bengali (Bangladesh)

country code: in

Bengali (Inde)

country code: bg

Bulgare

country code: es

Catalan

country code: cn

Chinois mandarin

country code: kr

Coréen

country code: dk

Danois

country code: es

Espagnol

country code: ir

Farsi (Iran)

country code: fi

Finnois

country code: fr

Français

country code: es

Galicien

country code: gr

Grec

country code: il

Hébreu

country code: in

Hindi

country code: hu

Hongrois

country code: id

Indonésien

country code: it

Italien

country code: jp

Japonais

country code: nl

Néerlandais

country code: lt

Lituanien

country code: np

Népalais

country code: no

Norvégien

country code: pl

Polonais

country code: pt

Portugais

country code: ro

Roumain

country code: ru

Russe

country code: se

Suédois

country code: tr

Turc

country code: ua

Ukrainien

country code: in

Urdu (Inde)

country code: pk

Urdu (Pakistan)

Haute précision

Notre service de transcription « Parfaite » garantit une exactitude de 99% du contenu académique. Nous garantissons le respect des directives d’accessibilité.

Modèles spécifiquement formés

Les modèles de reconnaissance vocale sont spécialement formés pour reconnaître la terminologie académique.

Le plus grand réseau d’Europe

Le réseau de transcripteurs le plus important et le meilleur d’Europe. Obtenez des sous-titres de la plus haute qualité aux tarifs les plus bas.